Шпагоглотатель [Рон Гуларт] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Джолсон вышел из катера и, едва ступив на берег, провалился в горячую грязь. У края бассейна на корточках сидел, улыбаясь, блондин с квадратным лицом. Блондин протянул ему руку. – Мы начинаем курс сразу же по приезде в Непенте. Благодаря этому купанию, мистер Габни, вы уже на несколько недель помолодели. Меня зовут Франклин Трипп, я координатор и один из совладельцев курорта. Трипп извлек Джолсона из бассейна и повел по выложенной плиткой дорожке. Над низкими бледно-голубыми зданиями Непенте на плато, расположенном на несколько миль выше Эсперанса-Сити, стояла тихая темная ночь. Ветерок, который гулял по плато, был сухим и теплым. Слуга в голубом комбинезоне выгружал его багаж. Украдкой Джолсон взглянул на чемодан с несгораемой прокладкой, в котором был спрятан набор препаратов правды…
Встретиться с Кимбро ему удалось лишь днем, в парной, где они оказались в соседних кабинках. – У них весь день для нас расписан? – спросил Джолсон посла. – После обеда обязательный сон, а потом дается время на свободный отдых, – ответил парящийся посол. – Вы, случайно, не увлекаетесь стрельбой из лука, Габни? – Кимбро, это моя первая любовь, – подтвердил Джолсон. – Тут чертовски трудно найти кого-нибудь, с кем можно выйти на рубеж. Вчера я вообще был один на всей площадке. – Даже так? – удивился Джолсон. – Мы можем по упражняться сегодня во второй половине дня. А чтобы было интересней, предлагаю за попадание в яблочко назначить премию. – Превосходно, – согласился посол… …Между ними и соломенной мишенью дрожал и перекатывался легкий туман. У Джолсона под теплой синей рубашкой был спрятан набор препаратов правды. Он провел зубами по зарубке на стреле и предложил: – Может, понемногу, чтоб разогреть кровь? Щелкнул лук Кимбро, и стрела исчезла в дымке. – После того как увижу, что попал. – Туман почти закрыл мишень, они подошли ближе, но стрелы в мишени не оказалось. Джолсон извлек из бронзового футляра не большую фляжку. – Бренди? – Что ж, – сказал Кимбро, – думаю, теперь капелька бренди не повредит. – Он взял фляжку и, отвернув крышку, сделал глоток. – А вы? – Я ношу ее для друзей, – ответил Джолсон, пряча фляжку обратно. Кимбро прокашлялся и вставил в лук новую стрелу. – А как насчет «Группы А»? – вдруг неожиданно спросил Джолсон. – Я скажу правду, – косясь на Джолсона, заявил Кимбро. – Да, я действительно взял диктостол тогда на Барафунде. А на слушании дела сказал, что в первый раз о нем слышу. Я солгал, Габни. – Посол, известно ли вам что-нибудь о тех, кто похищает сотрудников Военного Бюро? – Ну что ж, – сказал посол, – я передавал сведения. От таких денег не откажешься. Само собой разумеется, в Военном Бюро я знаю все ходы и выходы. Джолсон придвинулся поближе. ЦБШ не ошиблось. – Кому вы передаете информацию? – Эсперанса-Сити. Окраина. Молодой человек. – Как его зовут? – Сын Брюстер Младший. Он артист. Не старше два дцати. Я передаю информацию Сыну Брюстеру. – Зачем? – Земля, Габни, – пошатываясь, ответил Кимбро. – М-м? – «Земля превыше всего». Они хотят добиться, чтоб когда-нибудь Земля стала превыше всего. – Главарь – Брюстер? – Нет, «А». «Группа А». Никаких имен. – Где находится «Группа
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Последние комментарии
8 минут 5 секунд назад
6 часов 30 минут назад
6 часов 38 минут назад
7 часов 6 минут назад
7 часов 10 минут назад
7 часов 11 минут назад