КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715463 томов
Объем библиотеки - 1419 Гб.
Всего авторов - 275276
Пользователей - 125239

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Максимов: Император Владимир (СИ) (Современная проза)

Афтырь мудак, креатив говно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

По ту сторону двери (СИ) [Лекса Перышкина] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

значительно легче. Все же она не одна, рядом есть живой человек. Тревога и страх, преследующие ее уже почти полгода, улеглись. Вряд ли она когда-нибудь найдет в себе силы отпустить эту теплую человеческую руку.

— Дэйо? — со стороны другого старого дома донесся низкий мужской голос.

— Я здесь! — откликнулся ее спаситель.

Через заросли некогда ухоженных и подстриженных парковых кустиков соседнего дома к ним прорвалась довольно крупная мужская фигура. Сэни не сразу сумела его рассмотреть из-за света масляной лампы, которую он держал в руке.

— Идем, там чисто. — без предисловий сказал мужчина, и только затем он увидел ее — О, а это кто?

— Мне бы хотелось спросить у вас то же самое. — немного дерзко ответила Сэни, неосознанно стискивая в руке пальцы своего спасителя.

— Я вывел ее из этого дома. Там была тварь, и она едва не стала жертвой.

— Я, кажется, просил тебя постоять немного у дома. — ворчливо откликнулся второй.

— Я не беспомощный младенец. Кстати, — он не смотрел на Сэни, но сказал именно ей, — меня зовут Дэйо Хоки. Это мой напарник Сайк Джеро.

— Сэни Кэм. — представилась она в ответ.

Сайк окинул ее подозрительным взглядом и, достав из кармана стеклянный пузырек, открыл его:

— Дайте вашу руку.

Девушка безропотно протянула руку, которую он тут же смочил некой жидкостью. Осмотрел кожу и сообщил:

— Все в порядке, Сэни. Это просто медовуха.

— Медовуха? Но зачем?

— Я расскажу вам, когда мы окажемся за стенами. На наши голоса могут собраться твари. Идемте.

И Сайк Джеро неспешно пошел по каменной дорожке, местами поросшей мхом и травой. Дом, к которому они повернули, с фасада почти полностью зарос плющом. На крыльце одна из ступеней полностью разрушилась.

— Дэйо, тут нет одной ступени. — зачем-то сообщил Сайк — Третьей.

Сэни запрокинула голову, вглядываясь в Дэйо. Не похоже, чтобы его могло смутить отсутствие одной ступени. Он уверенно взошел по лестнице, не выпуская ее ладони, и даже поддержал ее, помогая подняться.

В доме было пыльно и холодно, неприятный запах брошенного жилища навевал тоску. Но кого волнуют такие мелочи? Главное — безопасность.

Дэйо скинул с плеча на пол тяжелую сумку, но не оружие. Один пистолетный арбалет с магазином остался у него за спиной, второй, точно такой же, был прикреплен ремнями к бедру. Молодой человек присел сверху на свою сумку и, все так же, не глядя на спутников, сказал:

— Осмотрите, пожалуйста, дом еще раз. Сэни, кричите, если что-то случится.

К счастью, дом оказался пуст и при повторной проверке. Зато за окнами Сэни увидела темные изломанные силуэты, лишь отдаленно напоминавшие человеческие.

— Не паникуйте. — сказал ей Сайк, заметив, на что именно она так смотрит. Он разломал какой-то старый пыльный шкаф и сложил у камина — Разожгите огонь.

На кухне он нашел несколько свечей и две масляные лампы, не считая свою, и разместил это богатство на подоконниках гостиной комнаты. Как только в камине весело заплясал огонь, мужчины дружно раскатали возле него свои одеяла. Сэни даже расстроилась, ее сумка осталась в том доме, о чем она и сообщила.

— Я заберу ее завтра. — пообещал Сайк — Ничего страшного, если вы одну ночь поспите рядом с одним из нас?

— Нет, ничего. — смутилась Сэни, но выбора не было. Не на пыльном же полу ей спать? Да и людей она давненько не встречала — Вы, тиэр* Джеро, довольно крупный мужчина. Боюсь, вам и самому будет мало этого одеяла. Тиэр Хоки не возражает?

— Совсем нет. Только, прошу вас, никуда не вставайте среди ночи. Я не смогу за вами приглядывать.

— Я приглядываю за ним, присмотрю и за вами. — улыбнулся Сайк. Теперь, в свете камина, Сэни могла хорошо разглядеть их обоих.

Сайк был выше ее почти на две головы. Его мускулистое телосложение впечатляло. Вообще, этот шатен производил хорошее впечатление. Волосы его были волнистыми, если бы он распустил свой хвостик, собранный на затылке, они бы достигли его плеч. В уголках темно-карих глаз лучиками расходились крохотные морщинки, что свидетельствовали о веселом нраве этого человека. Правда, вид его был несколько растрепан: рубашка фривольно расстегнута на груди, а рукава ее закатаны до локтей. Широкий охотничий пояс содержал с десяток метательных ножей. Парные сабли он поставил в уголок. Даже его сапоги выглядели несколько потрепанно.

Его напарник казался полной его противоположностью. В свете огня Сэни поняла, что его странные белые волосы ничто иное, как седина. Молодой человек был полностью седым, но при этом не выглядел отталкивающе. За белыми прядями его косой челки она разглядела темный изгиб брови. Рубашка была ослаблена только на одну пуговицу, поверх нее был надет кожаный жилет, и все выглядело довольно аккуратно. Дэйо был немного ниже своего напарника и не был таким мускулистым. Перчатки он снял и теперь просто сидел на одеяле, бездумно водя длинными пальцами по резной рукояти своей