Кукла колдуна (СИ) [_monkey] (fb2) читать постранично, страница - 2
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (11) »
— Ну как он? Он пришёл в себя?
— Вроде того. Не думаю, что он в настроении будет болтать с тобой сейчас, но можешь попробовать.
Она аж подпрыгивала на месте от нетерпения. Обито хмыкнул. Что-то эта её одержимость ему сильно напоминала.
Какая она жалкая в этой своей глупой любви. Неужели не ясно, что в этом мире ничто не имеет смысла? А уж любовь и подавно.
Проводив её к Саске, Обито понял, что долго стоять тут с ними не сможет. Слишком знакомой выглядела эта картина. Хладнокровный бессердечный парень и открытая заботливая девушка… Ну их к чёрту.
«Пришлю Зецу».
Он чувствовал, что решимость Саске теперь ничто не поколебит. А обожание приставучей Сакуры только подкрепит его ненависть. К тому же, она из тех, кто идёт до конца: в итоге она его поддержит, что бы он ни запланировал. Может, сначала попытается переубедить, но только разозлит этим и пойдёт на попятную. Ни один Учиха не выносит, когда его учат жизни.
______
— Господин.
— Ну.
— Саске заявил, что собирается уничтожить Коноху и прогнал Сакуру.
Обито закатил глаза.
— Задержи её, за ним ведь потащится.
— Уже сделано. Она в комнате.
— А он?
— Сейчас… — Зецу подождал сигнала. — На берегу. Собирает команду.
Обито подумал и всё же отправился проконтролировать, чтобы всё прошло по плану. За детьми нужен глаз да глаз.
______
Вернувшись, он решил проведать пленницу. Выпускать её теперь нельзя, однако убивать пока нет необходимости. Зецу позаботился о том, чтобы она не сбежала — мокутон плюс цепь, на случай владения техникой освобождения из верёвок.
Обито поставил перед ней тарелку и убрал путы. Она едва подняла на него глаза и тут же отвела в сторону. Отчаяние, тоска. Было бы ради чего так убиваться, дурёха.
— Я знаю, кто ты, — бесцветным голосом обронила она.
Обито был уверен, что нигде не просчитался, но под водолазкой всё равно побежал холодок.
— Ты Учиха Мадара.
А, ну ясно.
Саске.
— Это ты его надоумил на это?
— На что?
— На то, чтобы напасть на Коноху? Ты ведь сам это делал. Ты хочешь его использовать, ведь так?
Кроме грусти, в её голосе ничего не было. Даже осуждения.
Обито пожал плечами.
— Это его решение. И ты права, я не буду его останавливать.
— Зачем тебе это? — а вот и злость. Это более понятно и привычно.
Он придвинулся маской к её лицу максимально близко и проговорил негромко и холодно, чеканя слова:
— Ешь, или я пошёл.
— Не буду я ничего есть! — она всплеснула руками и отшвырнула тарелку ногой.
Обито сложил печать, и по её телу поползли лианы.
— Как хочешь.
Он развернулся и покинул комнату, не обращая внимания на её упрямое сопение.
______
— Развяжи меня немедленно, — прошипела она на следующий день, так сильно стараясь испепелить его взглядом без всякого шарингана, что у Обито это вызывало смех.
Под её глазами пролегли тёмные круги. «Не очень-то поспишь в такой позе», — запоздало подумал он, однако без особого сочувствия.
— Ладно. Но веди себя хорошо.
После освобождения Сакура сидела на полу и потирала запястья, исподлобья метая в сторону Обито сердитые взгляды.
— Как он? — было видно, что не орать и не бросаться на него с кулаками ей стоило больших трудов.
— С чего ты взяла, что я знаю?
Она замерла в недоумении, не находя, что ответить.
Почему-то Обито очень хотелось сказать, что Саске погиб, и посмотреть на реакцию. Глядя на её метания, он испытывал какое-то садистское удовольствие, как будто наказывал за такие же бесплодные надежды сам себя. Выжигал эту часть себя до конца.
Он пожал плечами и отвернулся.
— Наруто всё равно сильнее него. У Саске ничего не выйдет. Он амбициозный, но бездарный, и тому же Итачи в подмётки не годится.
Секунда потребовалась ему, чтобы на развороте перехватить её кулак и сжать горло, постепенно выпрямляя руку в локте и поднимая её за шею к потолку.
— Я же сказал, веди себя хорошо.
Шаринган выхватил из темноты мурашки, побежавшие по её рукам — выше и ниже эластичных повязок.
Убедившись, что услышан, Обито разжал руку, не заботясь о том, чтобы опустить аккуратно. Куноичи должна уметь приземляться.
Чего с Сакурой, конечно, не случилось. Лёжа на полу и глотая воздух, она выглядела ещё более жалкой, чем когда по-собачьи прыгала вокруг Саске. Волосы растрепались, юбка беспомощно задралась.
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (11) »
Последние комментарии
1 час 54 минут назад
2 часов 35 минут назад
2 часов 36 минут назад
4 часов 36 минут назад
10 часов 42 минут назад
10 часов 53 минут назад