Право на счастье (СИ) [Фаина Гаккель] (fb2) читать постранично, страница - 2
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (160) »
Наконец, король улыбнулся и заговорил.
- Хорошо. Чтобы показать всем, что я столь же милосерден, сколь и суров, ради заступничества леди Сансы я дарую жизнь изменнику Сандору Клигану. В качестве расплаты за свою дерзость леди Санса… должна будет выйти за него замуж. А чтобы никто не усомнился, будто в Семи королевствах изменники остаются безнаказанными – пятьдесят ударов плетью. Уведите его.
С этими словами Джоффри поднялся с трона и вышел, сопровождаемый своими советниками. Санса продолжала стоять на коленях, чувствуя, что ноги не удержат ее, если она захочет встать. Ее душило отчаяние: вместо быстрой и чистой смерти, какой мог бы умереть Пес от руки палача, она просто обрекла его на медленную и мучительную. После ударов Илина Пейна не выживал никто. Все умирали – кто прямо у позорного столба, не выдержав боли, а кто через несколько дней, от лихорадки и потери крови. Наконец, кто-то резким движением поднял ее за локоть. Санса подняла глаза и увидела сира Меррина Транта.
- Идемте, миледи. Малый совет хочет видеть вас.
Все в том же состоянии оцепенения, ничего не видя перед собой, Санса прошла в маленькую комнатку за тронным залом. Последний раз она была здесь, когда приходила к королеве Серсее просить милосердия для своего отца, но Джоффри все равно отрубил ему голову. Чтобы она ни делала, получается только хуже.
Комната была пуста, если не считать лорда Вариса со свитком в руках. Евнух сладко улыбнулся Сансе и развернул пергамент.
- Его милость король Джоффри поручил мне сообщить вам некоторые подробности своего решения. Дезертир и клятвопреступник Сандор Клиган подвергнется бичеванию завтра утром, на площади перед Великой Септой Бейелора, и вы должны будете присутствовать там. Ваша свадьба состоится через неделю, и в знак любви и преданности королю и будущему супругу вы, леди Санса, будете выхаживать преступника после наказания. Королева-регент дала особое указание, что вам запрещено обращаться за помощью к мейстерам или кому бы то ни было другому в замке или за его пределами. Если же Клиган ко дню бракосочетания не будет достаточно здоров для того, чтобы присутствовать на церемонии, стоя на своих ногах и произнести брачные обеты, а также скрепить брак, то наказанию подвергнетесь уже вы, так как недостаточная забота о королевских подданных есть измена. После вашей свадьбы вы и ваш муж покинете столицу и отправитесь в ссылку в Западные земли, и сир Киван волен будет делать с вами все, что пожелает. На этом все. Сир Меррин, проводите леди Сансу в ее комнату.
Ее уже ждали служанки – шпионки королевы. Санса равнодушно позволила им раздеть, причесать и искупать себя, но не смогла проглотить ужин, и когда девушки ушли, забралась в постель и тщетно попыталась заснуть, но сон не шел к ней. Что же она наделала? Джоффри играет с ними, словно кот с мышами: то отпустит, то придавит лапой, но в любом случае мыши станут его обедом. Так и они - обречены так или иначе: если Клиган и не умрет у позорного столба, она все равно не сможет его вылечить – у нее нет ни знаний, ни снадобий, только горе, страх и стыд.
В дверь постучали, и она вздрогнула. Кто может прийти в такой час? Ее тоже хотят бросить в темницу как преступницу? В голове промелькнула кошмарная картина, она сидит в запертой комнате и слышит звуки сражения, а потом гвардейцы Ланнистеров ломают дверь и дерево трещит под ударами, и нет ни отца, ни септы, ни сестры рядом… Бояться было поздно, и Санса открыла дверь. В коридоре стояла незнакомая ей девушка с шапкой коротких черных волос. По одежде она походила на служанку, но держалась не слишком почтительно, даже нагловато.
- Добрый вечер, миледи. Это вам, – девушка протянула Сансе небольшую шкатулку из черного дерева.
- Кто вы? Кто вас прислал?
- Я – всего лишь скромная служанка, миледи. Меня прислал тот, кто желает вам помочь. Доброй ночи, – странная девица нахально улыбнулась, криво присела и быстро ушла.
Санса осталась на пороге со шкатулкой в руках. Кто ее прислал? А что, если ее проверяют на преданность королю? Что с ней делать? Выбросить? Спрятать? Отдать гвардейцам завтра? Девушка закрыла дверь, поставила подарок на стол и открыла. Внутри обнаружились пузырьки, баночки, какие-то сушеные листья, кусок тонкого полотна, моток шелковых ниток, кривая игла и записка на двух листках. На первом убористым почерком было обозначено для чего предназначен каждый пузырек и
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (160) »
Последние комментарии
8 часов 47 минут назад
11 часов 4 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 7 часов назад
1 день 10 часов назад