КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719255 томов
Объем библиотеки - 1438 Гб.
Всего авторов - 276154
Пользователей - 125339

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Лопатин: Приказ простой… (Альтернативная история)

Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Избранные произведения. II том [Эдгар Райс Берроуз] (fb2) читать постранично, страница - 2094

Книга 459629 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

означает «убийца».

(обратно)

19

Тед соответствует 13,2 земного фута.

(обратно)

20

Санджонг — верховный орган города.

(обратно)

21

Фриско — народное название города Сан-Франциско.

(обратно)

2

Лига — расстояние в три географических мили.

(обратно)

23

Коку — японская монета.

(обратно)

24

Риверсайд-Драйв и Боуэри — кварталы в Нью-Йорке: первый фешенебельный квартал, а второй — рабочий.

(обратно)

25

Слово, означающее запрещение на островах Тихого океана.

(обратно)

26

Артур Дж. Раффлс — взломщик-любитель, герой произведений Вилли Хорнунга.

(обратно)

27

Окдейл — город в Калифорнии, США.

(обратно)

28

Абигейл — женское имя, ставшее нарицательным и обозначающее прислугу.

(обратно)

29

Томас Шератон (1751–1806) — выдающийся английский проектировщик и дизайнер мебели в стиле классицизма.

(обратно)

30

Кретон — плотная хлопчатобумажная ткань.

(обратно)

31

Оскалуза — город в Айове, США.

(обратно)

32

Джейкоб Кокси (1854–1951) — американский политик, возглавивший в 1894 году протестный поход безработных на Вашингтон.

(обратно)

33

Роберт Уильям Сервис «Бродяги».

(обратно)

34

Секст Эмпирик «Против ученых».

(обратно)

35

Гомер «Одиссея» (Песнь пятнадцатая). Перевод В. Жуковского.

(обратно)

36

Генри Герберт Ниббс «Хлеб». // Генри Герберт Ниббс (1874–1945) — американский писатель и поэт, автор книг на ковбойскую тематику.

(обратно)

37

Генри Герберт Ниббс «Где-то, но не здесь».

(обратно)

38

Сирс, Робак и Компания — крупная торговая сеть.

(обратно)

39

Непревзойденный, сим победиши (лат.).

(обратно)

40

Генри Герберт Ниббс «Вдоль по берегу».

(обратно)

41

Там же.

(обратно)

42

Викторвилл и Эль Каджон — города в Калифорнии, США.

(обратно)

43

Ла Баджада — предгорный склон в Нью-Мексико, США.

(обратно)

44

Барстоу — город в Калифорнии, США.

(обратно)

45

Песня Ламберта Мерфи, написана в 1915 году.

(обратно)

46

Толидо — город в Огайо, США.

(обратно)

47

Примерно 30 метров.

(обратно)

48

Примерно 90 метров.

(обратно)

49

Национальное агентство Пинкертона — частное детективное агентство, основанное Аланом Пинкертоном в 1850 году.

(обратно)

50

Аман — персонаж Ветхого Завета, построивший огромную виселицу и на ней же повешенный.

(обратно)

51

Этот роман представлен сразу в двух берроузовских циклах: о Тарзане, и о подземном мире под названием Пеллюсидар. В силу данного обстоятельства в этом цикле он представлен в другом переводе, отличном от цикла о Тарзане («Приключения в недрах Земли»).

(обратно)

52

Аскари — носильщики.

(обратно)

53

Вазири — африканское племя, вождем которого был Тарзан.

(обратно)

54

Мадж — пеллюсидарское название мастодонта (млекопитающее отряда хоботовых).

(обратно)

55

Джалок — пеллюсидарское название гиенодона.

(обратно)

56

Лиди — травоядный ящер.

(обратно)

57

Пролив Ла-Манш.

(обратно)