КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 716230 томов
Объем библиотеки - 1423 Гб.
Всего авторов - 275474
Пользователей - 125272

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Lena Stol про Небокрад: Костоправ. Книга 1 (Героическая фантастика)

Интересно, сюжет оригинален, хотя и здесь присутствует такой шаблон как академия, но без навязчивых, пустых диалогов. Книга понравилась.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Lena Stol про Батаев: Проклятьем заклейменный (Героическая фантастика)

Бросила читать практически в самом начале - неинтересно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Lena Stol про Чернов: Стиратель (Попаданцы)

Хорошее фэнтези, прочитала быстро и с интересом.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про серию История Московских Кланов

Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дорин: Авиатор: Назад в СССР 2 (Альтернативная история)

Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...

Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Грамматика языка Лидепла [Lidepla] (fb2) читать постранично, страница - 25


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

avion me sempre sta laik muak-muak. — В самолёте меня всегда подташнивает.

(Произвольное образное слово muak-muak образовано от глагола muaki – тошнить)

Magari

"хорошо бы", "хоть бы", "ах если б", "вот бы славно". Magari lu lai! — Хоть бы он пришёл! Magari bi tak! — Ах, если б это было так! Magari nu hev-te sey mani dan! — Вот если б тогда у нас были эти деньги! Ob yu yao fai vakasion kun nu?– Magari! — Поедешь с нами на каникулы? – А неплохо б! Давай!

Non

Нет (отриц. частица при ответе).

Ob

Факультативная вопросительная частица в начале предложения; "ли": Ob ver? Это правда? Ob ta lai? Придёт ли он(а)? Me bu jan ob ta lai. – Я не знаю, придёт ли он(а). Kan, ob lu lai-te – Посмотри, пришёл ли он.

Oo

1) о, ох (междометие, выражает удивление, радость, восхищение и др., пишется с двумя буквами для отличия от "o" или): Oo es ya jamile! – О, как красиво! Oo ya! – О да!

2) о (частица при обращении, высок.): Hao fortuna a yu, oo shefa de wulfas! Удачи тебе, о глава волков!

Shsh!

Тсс!

Si

1) Если.

2) Частица со значением "навроде, типа, некое подобие"; maus-si – что-то вроде мыши; ta bildi un dom-si aus brancha – он выстроил из веток некое подобие дома; rude-si –красноватый; shi-si – с десяток.

Swaagat

Добро пожаловать!

Swasti!

Да будет счастье! Да будет добро! Желаю счастья!

Tfu!

Тьфу!

To

Факультативный маркер приложения:


avion to fortesa – самолёт-крепость; kota to kapter – кот-ловец.


Me to kitabnik lekti mucho. — Будучи книголюбом, я много читаю.

Uf!

Уф! Uf, me sta ya fatigi-ney! – Уф, до чего же я устал!

Viva

Да здравствует! ура! виват! Viva unitaa de Arda! Да здравствует единство Земли!

Walaa

Вот: walaa fin вот и всё; walaa nu – а вот и мы.

Wek

1) Прочь: wek! вон! Lu go-te wek. – Он ушёл. Lu es wek. – его нет, он не здесь. 2) Слово – сигнал старта: un, dwa, tri, wek! — раз, два, три, начали!

Wel

Ну (междометие). Wel, e poy? Ну, и что дальше? Wel, wel... me bu jan kwo shwo. — Ну... я не знаю что сказать.

Ya

Да (утвердительное междометие); усилительная частица, же, ведь: yu jan ya – ты ведь знаешь. Ya munda es gro-jamile! Как прекрасен мир! Es ya gro-gao baum! Какое высокое дерево!

Yok

Не имеется, отсутствует, нету: Mani yok — Денег нет. Problema yok! — Нет проблем! Ставится после определяемого существительного, подчёркивает отсутствие/недоступность.


Синтаксис

Порядок слов

Порядок слов в предложении прямой: подлежащее — сказуемое — дополнение. Это естественно для языка, лишённого падежных окончаний: lu vidi yu означает совсем другое, нежели yu vidi lu.

Существует частица винительного падежа den, которая может ставиться перед дополнением в случае непрямого порядка слов:

Me pren yabla. — Я беру яблоко.

Kwo yu pren? — Что ты берёшь?

Den yabla me pren! — Яблоко я беру!


Местоимения в безударной форме перед глаголом, как в романских языках (je t’aime), в LdP не употребляются, так что “lu yu vidi” может означать только «его ты видишь» (а не «он тебя видит») — подлежащее стоит перед сказуемым. Для ясности в этой фразе следует употребить частицу den: den lu yu vidi — его ты видишь.


Вопросительные предложения

Есть две вопросительные частицы, из которых одна (ob) ставится в начале вопросительного предложения, а другая (ku) в конце. На практике с длинными предложениями удобно использовать ob, а с короткими ku:

Ob yu mog shwo a me, wo es zuy blise fanshop?

Не могли бы вы сказать мне, где ближайший продовольственный магазин?

Yu lai ku? – Ты придёшь?

Me lai, hao ku? – Я приду, хорошо?

Частица ob выполняет и функцию союза «ли»: Me bu jan, ob lu es in dom – Я не знаю, дома ли он.

Ob относится ко всему предложению или его части; ku может смещать вопросительный акцент на впереди стоящее слово:

Yu ku lai? – Придёшь ты? (а не кто-либо другой)

Yu bu gun! — Me ku bu gun? Ты не работаешь! — Это я-то не работаю?

Faula ku es dar dalem, avion ku? — Птица ли это там вдали, самолёт ли?


Ещё один вариант построения вопросительных предложений — повторение глагола через отрицательную частицу bu:

Yu go-bu-go? — Ты идёшь (или нет)?

Ye-bu-ye koy idea? — Есть какие-нибудь идеи?


Нет необходимости употреблять при вопросах одни местоимения, а не другие (как в англ. anything, а не something). Вопросительное слово типа "kwo" что или "kwel" какой может находиться в начале вопросительного предложения, хотя оно и не является подлежащим:

Kwo yu dumi om to? – Что ты думаешь об этом?

Инверсия подлежащего и сказуемого допустима только в случае es:

Wo es may kalam? – Где моя ручка?


Оборот «не правда ли?» — «bu ver?»:

Es hao filma, bu ver? – Не правда ли, это хороший фильм?


Отрицательные предложения

Образуются с помощью отрицательной частицы bu: