Избранное [Александр Леонтьевич Петрашкевич] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (139) »
Х а й н ц. Welche vortreffliche Orte![1] Б е р т а. Ja, ja, vortrefflich![2] В а л ь т е р. Immer entzückte ich über ihre Natur[3]. Ф р и ц. Besonders Wälder sind schon![4] Б е р т а. Ihre Wälder, mein lieber Enkel, waren für uns Tod[5]. В а л ь т е р. Gib mir Karte und Kompass, Heinz!.. Gerade hier war ihr Banditennest. Dieselbe Quelle, ein solcher Eiche, an dem sie aufgehängt waren[6]. (Сверяет карту с местностью.) Hier… Das war hier[7].
Туристы осматривают могучий дуб, криницу. Берта кладет часть цветов к корням дуба, а остальные — к кринице.
Дети мои! Где-то здесь лежат ваши отцы, безвинно казненные варварами. (Смотрит на сук дуба.) Мы с бабушкой Бертой передаем вам эту скорбную память… Берегите ее! Несите ее! Мстите за нее! (Выбрасывает руку в фашистском приветствии.) Зиг!
В с е в м е с т е. Хайль! В а л ь т е р. Зиг! В с е в м е с т е. Хайль! В а л ь т е р. Зиг! В с е в м е с т е. Хайль! Хайль! Хайль!
Все замирают в скорбном молчании. Никем не замеченный, появляется К у з ь м а. Фриц выхватывает из чехла нож и яростно, остервенело пытается начертить свастику на шершавой коре дуба. Кора не поддается, тогда он с размаха пинает ногой кружку и намеревается осквернить криницу.
К у з ь м а. Что делается… Что делается, растуды твою в бобовник! (Ставит корзину наземь, снимает ружье с плеча, направляется к туристам, которые испуганно пятятся от него.)
Сцена затемняется.
II
Слева — стена крестьянского дома в два окна. В глубине перед нами — чистая половина избы. Справа — стена сарая с широкими дощатыми воротами. Появляются т у р и с т ы с поднятыми руками. Их конвоирует К у з ь м а.К у з ь м а (командует). Стой! На месте стой! (Зовет.) Михась! Михась, выйди сюда!
Из избы появляется еще моложавый, но совсем седой м у ж ч и н а.
М и х а с ь. Что случилось, батя? К у з ь м а. Да уж случилось, зятек. Такое случилось… (Туристам.) Комагер сюды! Сюды, кажу, комагер! (Вскидывает ружье.) И прентко, прентко!
«Туристы» входят в избу с поднятыми руками. Михась ничего не понимает.
Может, тебя ущипнуть? Ф р и ц. Wir protestieren![8] Х а й н ц. Wir werden uns beschweren![9] В а л ь т е р. Das ist ja nackte Willkür![10] Б е р т а. Terror![11] Ф р и ц. Verletzung der Menschenrechte![12] К у з ь м а (командует). Не галдеть! (Чуть спокойнее.) Раскаркалось воронье. (Совсем спокойно.) И крылья можно опустить…
Появляется Н а д е ж д а. Увидев «туристов», как бы спотыкается. Ее взгляд падает на Хайнца, и она испуганно вскрикивает. На нее обрушивается ужас воспоминаний, сопровождаемый зловещими звуками войны. Сцена затемняется.
III
Та же изба в 1941-м. Раннее утро. Лучи солнца пробиваются через занавешенное окно. П о л и н а кладет в корзину хлеб, кусок сала, бутылку молока. М а к с и м примостился у стола и что-то старательно пишет, смачивая карандаш слюной.П о л и н а. Максим, поглядел бы за улицей… М а к с и м (скручивает бумажку, подходит к окну). Ничего интересного. У школы часовой столбом стоит. Морду солнцу подставил. (Через паузу.) А двое сюда идут… П о л и н а (испуганно). Как — сюда?
С улицы слышен немецкий говор, звуки губной гармошки.
М а к с и м (с облегчением). В нашу сторону… но мимо.
Из другой половины избы входит В а с и л и н к а. Вытирает полотенцем лицо, хочет посмотреть в окно, но отец отстраняет ее.
П о л и н а (недовольно). Можно было бы и не умываться… В а с и л и н к а. И не причесываться, и на улицу не выходить… П о л и н а (решительно). И не причесываться! И надень что похуже. М а к с и м (посмотрев на дочь, сочувственно). Куда уж хуже? П о л и н а.
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (139) »
Последние комментарии
3 часов 21 минут назад
11 часов 10 минут назад
13 часов 41 минут назад
13 часов 49 минут назад
2 дней 1 час назад
2 дней 5 часов назад