КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 716573 томов
Объем библиотеки - 1426 Гб.
Всего авторов - 275533
Пользователей - 125279

Последние комментарии

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

yan.litt про серию За последним порогом

В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Lena Stol про Небокрад: Костоправ. Книга 1 (Героическая фантастика)

Интересно, сюжет оригинален, хотя и здесь присутствует такой шаблон как академия, но без навязчивых, пустых диалогов. Книга понравилась.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
Lena Stol про Батаев: Проклятьем заклейменный (Героическая фантастика)

Бросила читать практически в самом начале - неинтересно.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
Lena Stol про Чернов: Стиратель (Попаданцы)

Хорошее фэнтези, прочитала быстро и с интересом.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
Влад и мир про серию История Московских Кланов

Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Тайная свадьба [Лиз Филдинг] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

последний раз она видела его, когда Том кричал, стараясь пробиться сквозь возмущенные голоса ее родственников, силой уводивших ее, рыдающую, из офиса регистрации актов гражданского состояния, который молодые выбрали для своей поспешной тайной свадьбы. Том клялся, что вернет ее, что никто и ничто не удержит его вдали от Мэри.     

Пять лет назад.

Только супруг оказался лжецом.

– Давненько не виделись, – сказал Том.

Молли едва сдержала рвущиеся на волю слова: «Где ты был? Я тебя так ждала, а ты не пришел».

– Недостаточно, – ответила она.

Том вздрогнул, словно Мэри его ударила. Сколько лет она мечтала это сделать! Но сейчас обнаружила, что не испытала никакого удовольствия. Молли повернулась, прошла в вестибюль и бросила свою сумку рядом с конторкой администратора. Непреодолимая печаль накрыла ее с головой.

– Больше ни одной слезинки, – прошептала она дрожащим голосом, беря в руки ручку и заполняя бланк. – Ни одной!

– Прошу прощения, мадам?

– Нет, ничего.

Ничего! Ну и шуточки. Скорее все сразу. Не уикенд, а катастрофа. Машина Джерри разбита. Вот что значит для нее Том Гаррик! Он может превратить ее жизнь в катастрофу, выразительно выгнув одну бровь. Ничего, она починит машину так же, как залечила разбитое сердце. Будет выглядеть как новая. Только она одна будет знать, что машина никогда не станет той же, больше никогда не будет идеальной.

– Мэри…

Молли развернулась к нему лицом.

– Я занята, мистер Гаррик. – Она подняла сумку с пола, но в этот момент он схватил ее ключи от номера, явно не желая сдаваться, пока не получит желаемое. – Том, пожалуйста! Чего ты добиваешься? И что ты тут делаешь?

Том расслышал отчаяние в голосе Мэри, невысказанную мольбу оставить ее в покое. Он так и сделает. Позже. Как только получит ответы на некоторые вопросы. Он имел на это право.

– Мой издатель считает, что я должен привлечь к своим книгам читательниц, – пояснил Том, забирая у нее сумку и направляясь к лестнице. – Он надеется, что блестящая писательница Молли Блейк поделится несколькими секретами.

– Не рассчитывай на это.

Он оглянулся.

– Считаешь, что я зря потрачу свое время?

– Нет, ты зря потратишь мое время. Пожалуйста, отдай ключ. И мою сумку.

Том повиновался без единого слова.

Молли остановилась перед дверью своего номера и многозначительно сказала, не отпирая дверь:

– Моя комната.

Но мужчина еще не был готов уйти.

– Почему ты не потребовала развода? – спросил он. – Я ожидал, что твой отец проявит настойчивость. 

Если он намеревался спровоцировать ее, расколоть ледяное самообладание, то потерпел сокрушительное поражение. Мэри сунула ключ в замок, распахнула дверь и подхватила сумку одним плавным движением, после чего захлопнула дверь перед его носом. Несмотря ни на что, если бы у него был выбор, он бы предпочел оказаться с другой стороны.  

Молли откинулась на дверь, борясь со слабостью и с искушением броситься за ним и потребовать ответа, стоило ли оно того. Но она закрыла глаза, словно это могло помочь выбросить его из головы и из сердца. Теперь она не та легковерная девочка. Совсем нет.  


***

Согласно программе, которую Том нашел в своем номере, перед ужином предполагалась встреча со знаменитой Молли Блейк. По мере того как он спускался по лестнице, шум все возрастал. Но остановился Том по другой причине. Впереди он заметил Мэри и ошеломленно замер. Длинная шелковая туника цвета морской волны, полупрозрачные шифоновые брюки, при каждом шаге волнующиеся вокруг ее ног, и каблуки, которые высотой могли поспорить с Андами.    

Словно почувствовав его присутствие, Мэри обернулась. На одно краткое мгновение, из-под дорогого дизайнерского наряда на него глянула девушка, улыбнувшаяся так застенчиво, что похитила его циничное сердце. Неуверенная, смущенная, неловкая. Том взял ее за руку и почувствовал под пальцами нежное тепло.    

Они словно вернулись на пять лет назад, на вышедшую из-под контроля вечеринку, когда он заметил, насколько она напугана и увел ее от греха подальше.

Их заметили.  

– Посмотрите, вот она! Это Молли Блейк!

Том посмотрел на возбужденные лица окруживших их женщин, уловил вспышку паники в ее глазах.

– Вы ошиблись, – сказал он, выходя вперед и загораживая Мэри собой. – Это не Молли Блейк. Это …

– Нет!

Резкий возглас запоздал на долю секунды.

– … моя жена.


Глава 3

Для продвижения действия вперед используйте диалоги. С их помощью создавайте напряженность, недопонимание, раскрывайте перед читателем характеры героев.

Заметки Молли Блейк для литературного семинара

– Молли, меня зовут Рэйчел Гибсон. Мы разговаривали по телефону. Я не знала, что вы приедете вместе с супругом. – Рэйчел повернулась к Тому. – Не имела понятия, что вы и мистер Блейк… – Женщина замерла, когда до нее