КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 718922 томов
Объем библиотеки - 1436 Гб.
Всего авторов - 276060
Пользователей - 125326

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про ezh: Всадник Системы (Попаданцы)

Прочитал обе книги с удовольствием. Спасибо автору!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Ветров: ЩИТ ИМПЕРИИ – Альтернатива (Боевая фантастика)

Слог хороший, но действие ГГ на уровне детсада. ГГ -дурак дураком. Его квартиру ограбили, впустил явно преступников, сестру явно украли.
О преступниках явившихся под видом полиции не сообщает. Соглашается с полицией не писать заявление о пропаже сестры. Что есть запрет писать заявление ранее 3 дней? Мало ли, что кто-то не хочет работать, надо входить в их интерес? Есть прокуратура и т.д., что может заставить не желающих работать. Сестра не

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Две томские тайны [Дмитрий Викторович Барчук] (fb2) читать постранично, страница - 88


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name="n_36">

36

Граф Воронцов-Дашков — Илларион Иванович Воронцов-Дашков (1837–1916) — русский государственный и военный деятель: министр императорского двора и уделов (1881–1897), председатель Красного Креста (1904–1905), наместник на Кавказе (1905–1916).

(обратно)

37

Иншаллах — ритуальное молитвенное восклицание, междометное выражение, используемое как знак смирения мусульманина перед волей Аллаха.

(обратно)

38

Абика — бабушка (татарск.).

(обратно)

39

Атай — отец (татарск.).

(обратно)

40

Баба — отец (крымско-татарск.).

(обратно)

41

Эушта — татарское село рядом с Томском.

(обратно)

42

Ушай, Басандай, Тома — герои эуштинских легенд.

(обратно)

43

Улым — обращение родителей к сыну (татарск.).

(обратно)

44

Ата — то же, что и атай, обращение детей к отцу (татарск.).

(обратно)

45

Бабай — дед (татарск.).

(обратно)

46

Абый — обращение к мужчине старшего возраста (татарск.).

(обратно)

47

Кадерлем — дорогой (татарск.).

(обратно)

48

Ряхмят, кучяргерем — спасибо, голубка моя (татарск.).

(обратно)

49

Жатын — жена (татарск.).

(обратно)

50

Клавдия Шульженко (1906–1984) — советская эстрадная певица, пик её популярности пришёлся на годы Великой Отечественной войны и послевоенное время.

(обратно)

51

Юкон — золотоносная речка на Аляске.

(обратно)

52

Ана — обращение детей к матери (татарск.).

(обратно)

53

Бэлиш — печёный пирог из пресного теста с разнообразной начинкой, татарское национальное блюдо.

(обратно)

54

СФТИ — Сибирский физико-технический институт.

(обратно)

55

Бриджит Бардо (род. 1934) — популярная в 1960—70-е годы французская актриса и певица.

(обратно)

56

Лихтер — разновидность баржи, используемой для разгрузки или догрузки судов, в случае мелководья пристани.

(обратно)

57

Самотлор — крупнейшее в России и 6-е по размеру в мире нефтяное месторождение, расположено в Тюменской области, вблизи Нижневартовска.

(обратно)

58

Абзый — дядя (татарск.).

(обратно)

59

«Демократическая платформа» — объединение членов КПСС, сформировавшееся в 1989 году, которое предполагало достичь обновления общества посредством преобразования КПСС из госструктуры в современную левую политическую партию.

(обратно)

60

Аю-Даг — в переводе с крымско-татарского языка «Медведь-Гора», одна из главных достопримечательностей пионерского лагеря «Артек».

(обратно)

61

Эфенди — вежливое турецкое обращение, наподобие английского «сэр».

(обратно)

62

Концлагерь «Красный» — бывший совхоз вблизи Симферополя, на территории которого немецкие оккупационные власти при пособничестве коллаборационистов из местного населения организовали самый крупный в Крыму лагерь смерти, где было замучено около 15 тысяч человек.

(обратно)

63

Эркер — выступающая за плоскость фасада часть помещения, позволяет увеличить внутреннее пространство жилища.

(обратно)

64

Карт — старик (татарск.).

(обратно)

65

Чуфут-Кале — средневековый город-крепость в Крыму, рядом с Бахчисараем.

(обратно)

66

Кызыл-Кaш — в переводе с татарского языка «Красная бровка».

(обратно)

67

Пещерный монастырь — Успенский Анастасиевский православный монастырь вблизи Бахчисарая.

(обратно)

68

Перпетуум мобиле — perpetuum mobile, латинское название легендарного «вечного двигателя».

(обратно)

69

Индиана