Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Гамильтон намеренно не указал здесь точной даты. Золотой век мог длиться тысячелетия – возможно, десять – двадцать тысяч лет, – прежде чем началась Вторая галактическая война. И еще дольше продолжался период упадка и варварства – пятьдесят тысяч лет или даже больше, – пока человечество снова не научилось реставрировать древние звездолеты, управлять ими, а затем и строить новые.
(обратно)
8
В действительности эссе Г. Уэллса «Существа, которые живут на Марсе» было опубликовано в «Cosmopoliten magazine» в марте 1908 г.
(обратно)
Последние комментарии
16 часов 59 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 15 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 7 минут назад
2 дней 1 час назад