Мертвенно - бледный свет фонарей [Александр Тарасович Гребёнкин] (fb2) читать постранично, страница - 23
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Потом у нас были свои семьи, но мы тайно встречались. Я забеременела и родила Маргарет. Так вот (она перелистнула альбом) Маргарет – дочь Габриэля, единственный мой ребенок от этого незаконного брака, хотя в мире есть законы любви, стоящие над всеми земными законами! Но никто в мире кроме меня и вас об этом не знает. Смотрите, какой она была маленькой. Резвая, непослушная девочка, словно маленькая индийская принцесса с шумными забавами и ранними проблесками милой красоты. Маленькая Маргарет, делающая первые шажки и держащаяся за мою юбку, кружила мою голову от ощущения собственной силы и значимости. И в то же время я боялась за ее судьбу, как будто струи холода бежали по спине.
Стивенсон взволнованно отшатнулся на спинку и поправил в волнении галстук. Он сидел прямо, потирая руки.
- Чудесная девочка! Но... постойте...Маргарет – дочь Габриэля? В это трудно поверить! Значит, он знал ее, когда увидел ее на вокзале, где она встречала Лэйна!
- Ради бога, тише, мистер Стивенсон – взволнованно зашептала миссис Камала. – Он, конечно, узнал ее, не сразу, но узнал, ведь до сих пор он мог видеть ее лишь издали, или созерцать ее портреты!
- Маргарет ничего не знает?
- О том, что ее отец Габриэль – нет! Об этом не могло быть и речи!
Стивенсон заметил огонек в ее горячих глазах.
- Значит Габриэль Джонсон ехал сюда на встречу с вами?
Миссис Камала на мгновение опустила ресницы.
- И со мной, и с братом.
- И Генри потому и оказался в этом городке, что его всегда могли прикрыть вы?
Миссис Камала кивнула:
- Да, я помогала ему, как могла, и едой, и одеждой, и помещением. Вы можете меня упрекнуть в том, что я помогала преступнику. Но, кто мы такие, чтобы судить несчастное божье создание? Разве мы можем детально разобраться во всех движениях человеческой души и судить по своим несовершенным законам, брать на себя решение там, где может судить лишь сам бог?
- Да, это верно, - Стивенсон опустил глаза. – Когда – нибудь я напишу об этом.
Миссис Камала вновь кивнула, вытерла кружевным платочком влажные глаза и сказала:
- Его брат несчастный человек. Генри, страдая от своего одиночества, в темные и ненастные ночи, бродил как призрак, возле наших домов, заглядывая в окна. Чтобы не быть узнанным – надевал маску Сократа... По городу ходили слухи, что он, как тень, висит в воздухе над домами...
После трагедии той ночи мы с Габриэлем встретились... О нашей встрече знал лишь мой верный слуга. Габриэль сел ко мне в карету с занавешенными окнами. Потом мы повидались с Генри, который был вне себя от произошедшего, и прошлись вдоль берега реки с Габриэлем. Он был печален, его терзало все, что случилось!
«Это судьба, судьба», - говорил он, и его тонкие руки ломались.
Я его успокаивала, как могла! И это была наша последняя встреча. Потом я лишь справлялась о его здоровье через третьих лиц. Муж вернулся, и я не хотела вызывать у него подозрения.
Миссис Камала вытерла платочком слезы.
- А это письмо (она показала конвертик) передано мне от Генри. Он сейчас в Америке, вроде бы устраивается... А мне снятся страшные сны. Давеча снилось, как какое-то существо, похожее на мужчину, украдкой ходит за мной, не показывая свое лицо, прячась, подобно коту, по темным углам...
Стивенсон сидел, взяв ее за руку, успокаивая.
Потом в своей комнате он долго сидел у очага, глядя на пламя. Он познакомился с женщиной, одаренной таинственной способностью очаровывать, изящной и мудрой, с врожденной душевной тонкостью и смелостью.
Потом сел к столу, приготовил письменные приборы, обмакнул перо в чернильницу.
За окном было серебристо и бело, и тихо падал ровными полосами снег.
С благодарностью посвящается замечательным писателям Роберту Луису Стивенсону и Чарльзу Диккенсу.
Октябрь – декабрь 2016 года.
Приложение. Иллюстрации
В маске Сократа
Осенний город
Стивенсон и доктор Джонсон
Последние комментарии
1 день 6 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 8 часов назад