КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 714647 томов
Объем библиотеки - 1414 Гб.
Всего авторов - 275117
Пользователей - 125172

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Дорнбург: Змеелов в СССР (Попаданцы)

Очередное антисоветское гавно размазанное тонким слоем по всем страницам. Афтырь ты мудак.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
iv4f3dorov про Дорнбург: Змеелов в СССР (СИ) (Альтернативная история)

Очередное антисоветское гавно размазанное тонким слоем по всем страницам. Афтырь ты мудак.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Фэнтези: прочее)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Лапышев: Наследник (Альтернативная история)

Стиль написания хороший, но бардак у автора в голове на нечитаемо, когда он начинает сочинять за политику. Трояк ставлю, но читать дальше не буду. С чего Ленину, социалистам, эссерам любить монархию и терпеть черносотенцев,убивавших их и устраивающие погромы? Не надо путать с ворьём сейчас с декорациями государства и парламента, где мошенники на доверии изображают партии. Для ликбеза: Партии были придуманы ещё в древнем Риме для

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Кукловод и его кукла (СИ) [Кицуне-тайчо] (fb2) читать постранично, страница - 36


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Слушай внимательно, – она чуть шевельнула пальцами, приглашая его придвинуться ближе. – Семьдесят седьмой район Восточного Руконгая. Если выйти на южную его окраину, увидишь, как дома клином вдаются в поле. Надо пройти по этой улице до конца. Прямо впереди ты увидишь холм, на него надо забраться. На вершине оглядись. Найди на горизонте гору, высокий пик. Оттуда хорошо видна только она. Спускайся с холма прямо на нее, к реке, и скоро под ноги тебе подвернется тропинка. Иди по ней к реке, а затем вдоль берега, и тогда придешь, куда надо. Большой старый дом. Он там. Он еще не знает, что наша миссия не удалась. А даже если и поймет… он не бросит лабораторию. Он уверен, что никто из нас не сможет предать его.

– Это… – Ренджи вытаращил глаза в изумлении. – Твой хозяин?

– Я его обманула, – девушка снова попыталась усмехнуться, но уже не вышло. – Он больше не дергает меня за ниточки. Я умираю свободной. Ведь так? Скажи!

– Да, – Ренджи обнял ее за плечи и прижал к себе. – Ты права, это так, – мрачно подтвердил он.

Он держал ее, сколько слышал ее дыхание. Но вот все стихло, тело в его руках обмякло, и он опустил его на землю. Вот и все. Не будет больше никаких кукол. Он задумался было, что делать с телом, но то вдруг само разом рассыпалось, рассеялось и истаяло, исчезнув без следа.

Оно и к лучшему, подумал Ренджи. Тащить капитану окровавленный труп было бы слишком… немилосердно.

***

Капитаны собрались уже почти все, не было только Куроцучи, Сой Фонг и Зараки. Ренджи высмотрел капитана Кучики, который так и стоял рядом с Укитаке немного наособицу от остальных. Выглядел он чрезвычайно утомленным, мокрые волосы слиплись, и было заметно, что больше всего сейчас ему хочется сесть, а еще лучше лечь. Значит, выжал этот смерч досуха. Все-таки Ито была ненамного слабее его. Командир так и вовсе уже присел на какой-то камушек, вывороченный из стены: ему-то пришлось сражаться с равной силой.

Ренджи решительно приблизился. Он хотел сам сообщить капитану новости, чтобы посмотреть на его реакцию. Он был уверен, что Кучики хоть как-то выдаст себя, особенно сейчас, пока почти без сил. Капитан, заметив движение, обернулся.

– Ты что, ранен?

В его голосе звучало скорее неодобрение, чем тревога.

– Нет, – Ренджи снова попытался вытереть ладони о косоде. – Это не моя кровь, а ее.

– Кого? Насколько я помню, твоим противником должен был стать парень.

– Ну эта… Рокусанну.

– Неужели ты и ее прикончил?

В глазах капитана Ренджи, к своему величайшему изумлению, прочитал искреннее облегчение. Что за черт? Неужели Абарай это все сам себе выдумал?

– Не я, – признался он. – Видимо, она получила смертельную рану в бою. Когда я ее нашел, она уже умирала.

– Вот как. Это хорошо. Хицугая говорил, что упустил ее. Значит, она все-таки не ушла. Но с какой это стати тебе вздумалось с ней обниматься? – Кучики еще раз окинул взглядом его перепачканную форму.

– Она кое-что рассказала мне напоследок. Теперь я знаю, где скрывается ее хозяин.

Эта фраза произвела огромный эффект. Оба капитана изумленно обернулись к нему.

– Тебе? – Выговорил, наконец, Кучики. – С чего вдруг?

– Она сказала, что это позволит ей умереть свободной, – объяснил Ренджи.

– Странные представления, – капитан был явно в замешательстве.

– Но тогда выходит, – обрадовался Укитаке, – что мы сейчас можем покончить с этой историей. У нас есть возможность разобраться с самим источником наших неприятностей.

– Тем более, что он всего лишь обычный руконгаец, – заключил Бьякуя. – Ренджи, раз уж ты знаешь дорогу, сходи туда.

– Но, тайчо! – Абарай, которому подобная работенка была глубоко омерзительна, попытался протестовать. – Капитан Хиракава разломал мой занпакто на мелкие кусочки.

– Только не говори, что ты не справишься с ним голыми руками, – Кучики остался непреклонен. – Впрочем, я же не говорю, что ты должен его убить, – вдруг сжалился он. – Просто приведи сюда. Уж для этого-то тебе оружие не понадобится.

– А, хорошо, – у Ренджи отлегло от сердца. – Только можно я сначала переоденусь?

– Можно, – разрешил капитан.

Укитаке, глядя вслед удаляющемуся лейтенанту, недоуменно проговорил:

– Умереть свободной, значит? Вот уж действительно, странная кукла!

– Ты знаешь, – задумчиво произнес Бьякуя, – мне кажется, не такая уж она была и кукла.