Гарем. Незабываемая (СИ) [jasmin12] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (29) »
Фархад свободной рукой похлопал ее по спине.
-Такая нетерпеливая. Не торопись, ешь, мы все успеем.
Лейла ощущала себя последней грешницей, когда спокойно лежала головой на животе принца, а он нежно перебирал ее длинные локоны.
— Я женился три года назад, — сказал Фархад. — Отец перед смертью заставил меня. Хатиба — дочь Зейна, его старинного приятеля.
С тех пор я очень стараюсь. Но она не может забеременеть… Не знаю, кто виноват, я или она… Но эта женщина не позволяет мне взять вторую жену. Здесь, говорит, закон на ее стороне. Мой старший брат, очень мудрый человек, он так и не женился.
Но его история печальная, может быть, потом я расскажу тебе. У брата Ахмада есть наследник, его сыну скоро шесть… Я не хочу детей от наложниц. Эти девушки, они только для постели, непроходимо глупые, понимаешь? Мне не везет с женщинами, почему-то не везет. Одна Хатиба стоит большого терпения. Почему я все это рассказываю? Мне очень нужен сын-наследник. Лейла, ты попробуешь родить мне ребенка?
И она согласилась.
— Поедем через месяц в провинцию, -предложил принц.-Только ты и я. Конечно, несколько слуг. А Хатиба пусть остается здесь.
Лейла уже не могла понять, почему она посчитала Фархада холодным и грубым. Этот ласковый мужчина сейчас буквально умолял подарить ему ребенка. Одной из ее подруг пришлось выйти замуж за старика, другую супруг третирует при любой оплошности, даже надуманной.
Позволено ли рабыне чувствовать себя счастливой? Или забытая жена более почетное звание?
Хатиба заявилась, как только про нее вспомнили. Застав Лейлу в объятиях Фархада, она заорала:
— Почему эта до сих пор здесь?! Пусть уходит.
— Не доставай меня с утра, Хатиба. Она здесь, — раздельно произнес принц, — потому что я этого хочу. Подумать только, я господин своей жены, а она решила мной командовать! Уходи сама, Хатиба.
— Пусть убирается эта сучка!
Фархад позвал евнухов.
— Проводите хозяйку в ее покои и заприте на ключ. Жена, ты получаешь свои драгоценности и подарки, а я взамен наслаждаюсь жизнью. Я все сказал, повторять не стану.
— Брат Ахмад сильно ругал меня из-за тебя, — признался принц Лейле. — Он, вообще, очень строгий. Только не видел тебя, иначе бы прекрасно меня понял. Из-за кого я вел себя очень непристойно.
Ее стало восхищать. Что Фархад говорит просто, без всякого высокомерия. Хотя он -мужчина, и тем более, принц, а его старший брат — могущественный султан.
И в то же время, страшно от мысли, что братец Малик мог найти совсем другого покупателя ее чести. Пусть она грешница, но ей больше не стыдно.
========== Танцующая в лунном свете ==========
Старший евнух пришел почтительно выслушать своего господина, принца Фархада.
— Я доволен ею. Пожалуй, я даже смогу полюбить Лейлу.
Опытный взгляд Хасана определил, что скорее всего, зарождение чувства уже состоялось. Живой, стремительный Фархад сейчас мечтательно задумчив.
— Господин, если девушка Вам понравилась, пусть получит подарок, — напомнил Старший евнух. — Может быть, сережки? Я заметил, что она то и дело прикасается к своим ушкам.
— Да. Золотые серьги с сапфирами, чтобы были изящные, как сама Лейла.
— Слушаюсь, мой принц. Нужно ее обучать?
— Нет, пока нет. Хасан, разумеется, у нее должна быть своя собственная комната. Где я буду ее навещать. Понимаешь, о какой комнате я говорю?
— Да, господин. Хозяйка отказалась там жить. Хотя комната очень удобная и уютная.
— Боится призраков, — пожал плечами Фархад. — Хатиба — очень впечатлительная натура. И еще, Хасан, проследи лично, чтобы ни одна из невольниц не задирала Лейлу. За это буду наказывать. И еще за меня решают, покрывать ароматом наложницу или обойдется!
По —моему, это дела Нурии. Хасан, во-первых, пусть Лейла сама выберет аромат, какой ей больше нравится. А во-вторых, разберись, если Нурия виновата, она обязана неделю прислуживать моей любимице Лейле. Брат Ахмад хорошо придумал это правило. Пока все, Хасан. Я отправляюсь навестить супругу.
Хатиба, изящная брюнетка, с красивым холеным личиком и зеленоватыми глазами, сидя перед зеркалом в алом просторном платье, сама причесывалась. Она была так зла на Фархада, что от греха отправила служанок подальше.
Супруг заявился с безмятежной улыбкой, с намерением задобрить ее подарком.
— Мне не нужны драгоценности, — мрачно заявила Хатиба.
Фархад резко развернул ее и, приблизив свое прекрасное лицо, зловеще спросил:
— Что еще, жена?
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (29) »
Последние комментарии
3 часов 44 минут назад
5 часов 13 минут назад
6 часов 8 минут назад
1 день 4 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 5 часов назад