КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715273 томов
Объем библиотеки - 1417 Гб.
Всего авторов - 275224
Пользователей - 125216

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Новый Дед Мороз [Владимир Николаевич Владко] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

карман. Освободив руки, Ярцев в темноте обнял девушку и крепко поцеловал ее.

— Спасибо! Жди, я скоро вернусь сюда… вместе с нашими… тогда, Эльза, поговорим как следует. Спасибо тебе! — И он выбежал за дверь. Руки его нащупали лыжи. Это были хорошие военные лыжи, на которых можно быстро бежать, да еще и с палками! Вот девушка!

Взгляд Ярцева упал на дом. Окно светилось. Там сидят над картой эти двое… офицеры…

"Стой, Коля, стой! Одну минутку!" — сказал он себе.

Долго раздумывать не приходилось. Не надевая лыж, держа их в руках Ярцев осторожно прокрался к окну. Да, оба офицера склонились над картой… ага, вот и дверь… но, все надо сделать мгновенно!

Двери с грохотом распахнулись. Офицеры обернулись и окаменели. Прямо на них смотрело дуло маузера. Спокойный, чуть вибрирующий голос пленного летчика произнес на чистом финском языке:

— Руки вверх, господа фашисты! Иначе обоих перестреляю! И два шага назад!

С удовольствием Ярцев увидел, что офицеры послушно подняли руки и отступили от стола.

— Да, и пожалуйста, без фокусов. Я, знаете ли, ворошиловский стрелок, — сказал он, забирая со стола карту с множеством пометок красным карандашом. — А теперь оставайтесь, господа фашисты, мне никогда!

Он выпрыгнул за дверь. Карта была уже у него за пазухой. Через несколько секунд он уже мчался на лыжах вниз по склону. Сзади раздались выстрелы. Ярцев быстро оглянулся: наверху мигали желтые вспышки.

— Ну, это можете сколько угодно, — улыбнулся он. — Стреляйте, меня вы все равно не видите!

Снег весело поскрипывал под лыжами. Ярцев бежал на восток, на восток…


* * *

…Один из бойцов, лежа в передовом дозоре, услышал странные звуки. Как будто кто-то, ничуть не прячась, бежал на лыжах — и прямо сюда, с вражеской стороны. Красноармеец прислушался еще, посмотрел вперед. В темноте ничего не было видно. Но теперь уже стал ясно слышен скрип лыж.

— Стой! — кликнул боец, клацнув затвором.

— Свои, свои! — услышал он совсем близко.

— Такое мы уже слышали! Стой, стрелять буду!

— Да ты посмотри, товарищ, вот я сам себя освещаю! Разве же враг так будет делать?

В темноте блеснул яркий луч, осветивший запорошенную снегом фигуру человека в комбинезоне летчика, в шлеме с красной звездой.

— Все равно, стой, — не унимался красноармеец с винтовкой наготове. — Сейчас к тебе подойдут, проверят!..



…Через несколько минут Николай Ярцев стоял перед командиром части. Его комбинезон теперь уже был весь в снегу, снег лежал на шлеме, укрывал плечи, таял и падал с лица. Ярцев смеялся, отряхиваясь:

— Вот, получите! Все было в порядке. А как осветил себя фонариком — так что же мне оставалось делать? — так после этого сразу ослеп. Ну, и упал в яму…

— Ага, и вид, как у настоящего Деда Мороза, — засмеялся и командир. — Даже борода из снега…

— А что вы думаете, товарищ командир? — живо откликнулся Ярцев. — Я и есть праздничный Дед Мороз, — и с подарком, да еще с каким!..

Он пощупал грудь — за пазухой хрустнула карта с отметками о заложенных фашистами замаскированных минах.

— Ну, помогите мне, товарищ, поскорее добраться до командира участка. У меня такой для него подарок, такой подарок, что для этого я готов был бы еще раз совершить это путешествие. Старому сказочному Деду Морозу даже и не снилось принести кому-нибудь такой драгоценный подарок, как мой. Пойдемте же, пойдемте!

И Николай Ярцев почти выбежал из комнаты, не отнимая руки от груди, где лежала фашистская карта.

* * *

В. Владко. Новий Дiд-Мороз (1941).

Опубликовано в сборнике "Давній ворог", Киев-Харьков: Держлітвидав, 1941 г.

Перевод Семена Гоголина.