Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
готова, чтобы Ронан осуществил мои мечты.
— Спасибо, Ронан, — ответила я.
Посмотрев на меня, он подмигнул.
— С другой стороны, — сказал Ронан, распознав выражение моих глаз. — Почему бы нам не попытаться на несколько часов уложить его в детской?
— Идеально, — прикусила я губу. — И этот малыш тоже скоро ляжет в постель.
Поцеловав дочь на ночь, Ронан унес Такера. Родить ребенка под Рождество — величайшая радость, но когда я зевнула в точности, как Элис, тут же вспомнила, что с младенцем в доме его мама становится очень сонной.
— Мамочка, ты тоже устала, — сказала Элис, такая заботливая и мягкосердечная. Она — настоящий подарок, и я никогда не уставала играть с ней. — История может подождать, — любезно предложила Элис, но я-то видела, что ей хотелось послушать еще одну сказку.
Эта девочка знала, как растопить сердце своей мамы.
— Я почти готова лечь, — сказала я, думая о том, что Ронан ждал меня в нашей спальне. — Но я расскажу тебе еще одну сказку.
Красивое пламя в камне освещало мою любимую комнату поместья.
— Какую сказку? — спросила Элис, глядя на меня ясным взором.
— Мою любимую. Про молодую девушку, попавшую в шторм и встретившую в поместье чудовище. Но потом…
— …потом они полюбили друг друга! — перебила Элис, тут же взбодрившись. — Мама, это моя любимая сказка.
Я поцеловала ее в лоб, и мое сердце преисполнилось гордостью.
— И моя тоже.
Отсылка к финальной песне мультипликационного фильма «Красавица и чудовище» (англ. Beauty and the Beast) студии «Walt Disney Pictures», вышедшего в ноябре 1991 года.
(обратно)
Последние комментарии
4 часов 31 минут назад
11 часов 41 минут назад
12 часов 47 минут назад
13 часов 53 минут назад
14 часов 15 минут назад
14 часов 21 минут назад