КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 719134 томов
Объем библиотеки - 1437 Гб.
Всего авторов - 276109
Пользователей - 125330

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

medicus про Демина: Не выпускайте чудовищ из шкафа (Детективная фантастика)

Очень. Рублёные. Фразы. По несколько слов. Каждая. Слог от этого выглядит специфическим. Тяжко это читать. Трудно продираться. Устал. На 12% бросил.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
kiyanyn про Деревянко: Что не так со структурой атомов? (Физика)

Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)

Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.

Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.

Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое

  подробнее ...

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).
Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
Влад и мир про ezh: Всадник Системы (Попаданцы)

Прочитал обе книги с удовольствием. Спасибо автору!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Мордехай Гебиртиг. ВЕСЕЛИСЬ, ПОКУДА ЮН [Мордехай Гебиртиг] (doc) читать постранично, страница - 2

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

перевернулся!
И вокзалы, и порты,
Рынки, фабрики, заводы
Неподвижны и пусты.

Лишь вчера плелись с работы
Узкой улицей моей
Толпы бледных, утомлённых
И измученных людей.

А сегодня те же люди
Гордым маршем вдаль идут.
И о новом мире песню
Сотни, тысячи поют.

Власть – народу трудовому!
Мы идём, чеканя шаг,
И мозолистые руки
Не уронят красный флаг!

А на флаге – тяжкий молот,
Что свободу нам несёт.
Знают люди: этот молот
Цепи рабства разобьёт.

Сердце кличет – разве можно
Просто в стороне стоять?
Должен я собственноручно
Эти цепи разорвать.

Вдруг – мгновенное молчанье,
А затем – опять поют.
Знайте – вскоре дни свободы
Долгожданные придут!

Флаги плещутся над нами.
Радостью полны сердца.
Час пробьёт, и выйдут люди
За свободу – до конца!






ДВА МИРА
(Перевод В. Борисова)

Конечно, есть у нас два мира, но –
В них радость отыскать не суждено.
Здесь люди ничего не обретают,
И там их недостойными считают.

Да, облегченье жизни от забот
Ни небо, ни земля не принесёт.
И человек несчастный, без сомненья,
Заслуживает только сожаленья.





ДУША
(Перевод В. Борисова)

Много, много лет подряд,
Едва я засыпаю,
К небесам летит душа,
Вдруг тело покидая.

Но давно безмерный страх
В груди моей таится,
Что когда-нибудь душа
Ко мне не возвратится.

Если буду я в земле
Лежать на смертном ложе,
Ни за что ко мне пути
Найти она не сможет…


В иудаизме считается, что во время сна душа покидает тело, а утром Бог возвращает её обратно. Именно благодарности за это посвящена первая утренняя молитва "Моде ани".





КАНУН ЙОМ КИПУРА
(Перевод В. Борисова)

Подарок моему дорогому другу
Мойше-Лейбу Штернфельду
и его дорогой жене Сореле.


Эрев Йом Кипур. Темнеет вокруг.
Багровый на западе солнечный круг –
То стыд или ярость?
Что можно увидеть в огнях?
Мгновенье – последний скрывается луч.
И храмы, как тюрьмы, закрыты на ключ.
Замки на дверях –
Будто цепи на чьих-то руках.

Эрев Йом Кипур. Сгущается тьма.
Везде за врагом наблюдают дома
И смотрят смущённо
На город, окутанный мглой.
И ждут, когда песни в ночи прозвучат.
Но слышат они только топот солдат,
Стрельбу из винтовок,
Бездомных собак злобный вой.

Эрев Йом Кипур. Как долго нам ждать?
Торопятся люди молитву начать.
На улочках узких
Людской шевелится затор.
Но храмы обижены, храмы пусты.
И что им до этой людской суеты?
За долгие годы –
Впервые подобный позор.

Эрев Йом Кипур. И тени скользят,
Подобно марранам столетья назад,
В каморку глухую.
И, плечи талитом накрыв,
На страже стоит человек у свечи
И слышит, как голос печальный звучит,
Молитва старинная,
Древний и скорбный мотив:
«Ой, ой, горе нам!
Коль Нидрей!»

Пояснения к тексту.
Йом Киппур, Йом Кипур – в переводе «Судный День» или «День Искупления». В иудаизме самый важный из праздников, день поста, покаяния и отпущения грехов. Отмечается в десятый день месяца тишрей, завершая Десять дней покаяния. Согласно Талмуду, в этот день Бог выносит свой вердикт, оценивая деятельность человека за весь прошедший год.
Эрев Йом Кипур – канун Йом Кипура.
На вечернее богослужение мужчины надевают талит (это единственный раз в году, когда талит надевается на вечернюю службу). Литургия Йом-Киппура начинается с произнесения молитвы «Коль Нидрей», которая должна быть прочитана до захода солнца, после чего читается маарив (вечерняя молитва), включающая в себя дополнительные молитвы.
Талит, талес - молитвенное облачение в иудаизме, представляющее собой особым образом изготовленное прямоугольное покрывало.
Марраны, мараны (испанское Marrano – свиньи) - термин, которым христианское население Испании и Португалии называло евреев, принявших христианство, и их потомков. Многие из вынужденно принявших новую веру втайне продолжали соблюдать еврейские обычаи. В Средние века это было смертельно опасно – инквизиция рассматривала подобное как ересь и отправляла виновных на костёр.
«Коль нидрей» - молитва, возникшая примерно в VI – VII веках после массового насильственного крещения евреев Испании.
Во время немецкой оккупации Польши отправление евреями религиозных обязанностей было запрещено. Храмы закрывались или использовались под хозяйственные нужды.






КОЛОКОЛА
(Перевод В. Борисова)

Звонят, вопрошая:
«Бим-бам!
Бим-бам!
Скажите, как долго
Терпеть это нам,
Терпеть это нам?
Чудовищем должен ли
Быть человек?
Попал ли он к дьяволу
В рабство навек?
Сколько лет
Кошмар будет длиться?»

Звонят, отвечая:
«Бим-бам!
Бим-бам!
Поверьте, недолго
Терпеть это нам,
Терпеть это нам!
Пусть дьявол смеётся
При мысли о том,
Что мир смертоносным
Охвачен огнём –
Скоро власть
Его прекратится!»

Лагевники, октябрь 1941года





КОЛЫБЕЛЬНАЯ
(Перевод В. Борисова)

Спи, милый мой