КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715449 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275274
Пользователей - 125229

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Максимов: Император Владимир (СИ) (Современная проза)

Афтырь мудак, креатив говно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Любовь обжигает [Джорджетт Сент-Клер] (fb2) читать постранично, страница - 45


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

толпящихся вокруг него.

Как ни странно, признаков агрессии не наблюдалось. Наоборот, люди улыбались и смеялись, указывая на знак.

Она заметила Колдера. Он стоял возле стеллы и вовсе не был занят подавлением бунта; какого черта он не отвечал на звонки? Рядом с ним Барнум и Альфреда, пара держалась за руки. Дети Альфреды сновали вокруг них, поедая мороженое.

— Не вижу признаков войны, — озадаченно сказала Оливия. — Больше похоже на вселенскую вечеринку. Что за повод?

И тут она увидела, как Эрменгард хихикает, прикрывая рот рукой.

— Я тебя одурачила! — радостно воскликнула она. — Я смогла!

Оливия злобно зыркнула на нее, припарковала машину и пошла посмотреть на знак, на который все тыкали пальцем. Эрменгард выбралась из автомобиля и поспешила за ней.

На знаке оказались выжжены слова: «Выходи за меня, Оливия!». Хенрик тоже был в толпе, на его лице читалось что-то вроде одобрения.

— Хенрик, какого черта? — взорвалась Оливия. — Вы чуть не довели меня до сердечного приступа.

Он поднял руки, жестом изображая «я сдаюсь!».

— Если не можешь победить кого-то, присоединяйся к ним. Последнее время все шло прекрасно, и я действительно верю, что вы с Колдером должны быть вместе. Так тому и быть. Два города смогли уладить все свои разногласия. — Он выглядел так, будто не мог решить: то ли надуть губы в обиде, то ли обрадоваться.

Оливия недоуменно покачала головой и воинственно направилась к Колдеру, который прислонился к одной из опор знака. В руке у него оказалась маленькая бархатная коробочка. Билли и его мама Сью стояли неподалеку. Женщина светилась от счастья, а мальчишка выглядел самодовольным.

Когда она подошла, Колдер опустился на одно колено и открыл коробочку, в ней сияло огромное бриллиантовое кольцо.

— Ты говорила, что хочешь необычное предложение, — сказал он.

— Ответ «да», — сказала она, плача и смеясь одновременно.

— Я ведь еще ни о чем не спросил! — с ухмылкой запротестовал он. — Я ведь могу попросить тебя вычистить кухню.

— О, ну в таком случае точно «нет».

— Но так как Альфреда готова взять на себя кухню, то… выйдешь ли ты за меня замуж, сделаешь ли самым счастливым огненным драконом на земле?

— А вот это с удовольствием, Колдер Кингсли.

Встав и притянув Оливию в свои объятья, он поцеловал ее так страстно, что она едва ли услышала восторженные крики подружившихся между собой огненных и ледяных драконов, которые с радостью готовы были праздновать их счастливый союз.