2medicus: Лучше вспомни, как почти вся Европа с 1939 по 1945 была товарищем по оружию для германского вермахта: шла в Ваффен СС, устраивала холокост, пекла снаряды для Третьего рейха. А с 1933 по 39 и позже англосаксонские корпорации вкладывали в индустрию Третьего рейха, "Форд" и "Дженерал Моторс" ставили там свои заводы. А 17 сентября 1939, когда советские войска вошли в Зап.Белоруссию и Зап.Украину (которые, между прочим, были ранее захвачены Польшей
подробнее ...
в 1920), польское правительство уже сбежало из страны. И что, по мнению комментатора, эти земли надо было вручить Третьему Рейху? Товарищи по оружию были вермахт и польские войска в 1938, когда вместе делили Чехословакию
cit anno:
"Но чтобы смертельные враги — бойцы Рабоче — Крестьянской Красной Армии и солдаты германского вермахта стали товарищами по оружию, должно случиться что — то из ряда вон выходящее"
Как в 39-м, когда они уже были товарищами по оружию?
Дочитал до строчки:"...а Пиррова победа комбату совсем не требовалась, это плохо отразится в резюме." Афтырь очередной щегол-недоносок с антисоветским говнищем в башке. ДЭбил, в СА у офицеров было личное дело, а резюме у недоносков вроде тебя.
Первый признак псевдонаучного бреда на физмат темы - отсутствие формул (или наличие тривиальных, на уровне школьной арифметики) - имеется :)
Отсутствие ссылок на чужие работы - тоже.
Да эти все формальные критерии и ни к чему, и так видно, что автор в физике остановился на уровне учебника 6-7 класса. Даже на советскую "Детскую энциклопедию" не тянет.
Чего их всех так тянет именно в физику? писали б что-то юридически-экономическое
подробнее ...
:)
Впрочем, глядя на то, что творят власть имущие, там слишком жесткая конкуренция бредологов...
Аллюзия на Евангелие от Луки (Лк. 23:43): И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
(обратно)
В оригинале «mochery» (от слова «мохер»), пожилые женщины, активные слушательницы религиозного Радио «Мария», любящие поучать молодежь, обвиняя ее в бескультурье (слово «mochery» вошло в молодежный жаргон Польши) — Прим. перевод.
(обратно)
42
Примас (лат. primas — первенствующий, primus — первый), в Римско-католической Церкви и англиканской церкви почётный титул главнейших епископов в той или иной стране, это архиепископ, обладающий высшей духовной юрисдикцией над епископами страны.
(обратно)
Элемент облачения клириков и иных священнослужителей в западных Церквях и церковных общинах, представляющий собой жёсткий белый воротничок с подшитой к нему манишкой, застёгивающийся сзади и надевающийся под сутану; но это слово означает еще и: ошейник — Прим. перевод.
(обратно)
45
Почитай мать свою и отца своего — Прим. перевод.
(обратно)
46
Скорее всего, имеется в виду «Википедия»; но в оригинале: «wikki». Я нашел, что это могут быть обучающие игрушки из покрытых чем-то вроде воска нитей; а еще «викки» — это что-то вроде жевательных конфет — Прим. перевод.
(обратно)
47
Морской Глаз (слов. Morské oko, нем. Fischsee, Meerauge, венг. Halas-tó) — крупнейшее озеро в Татрах, расположенное в Долине Рыбного Потока у основания Менгушовецких Высот, на высоте 1395 м над уровнем моря — Википедия
(обратно)
48
Причащение как одно из семи христианских таинств, при совершении которого по завершении литургии верующие в виде вина и хлеба вкушают «тело и кровь» Христовы — Энцикл. Словарь
(обратно)
49
Двойственность переживания, выражающаяся в том, что один объект вызывает у человека одновременно два противоположных чувства (любви и ненависти, удовольствия и неудовольствия и т. п.). — Энцикл. Словарь.
(обратно)
50
Наверное, очченно знаменитые фирмы по производству косметики. Надо будет спросить у женщин. — Прим. перевод.
(обратно)
51
Напоминаю: святой Павел, которого звали тогда Савлом, был страшным гонителем христиан, пока однажды, по дороге в Дамаск, он не услышал голос «Савл, Савл, зачем гонишь меня?»…
(обратно)
52
«Работа делает свободным» — надпись над многими лагерями смерти, например, в Освенциме.
(обратно)
53
Кшиштоф, польская версия имени Христофор. По-гречески это означает «несущий Христа», имеется и душещипательная сказочка про человека, перенесшего Иисуса через реку или ручей, из-за чего его назвали Христофором. Еще одно значение: «признающий веру в Христа» — Прим. перевод.
(обратно)
54
Наш национальный термин; в переводе с иностранного: «все включено».
(обратно)
55
Схизма — (греч. schisma — раскол), термин, обозначающий раскол в христианской церкви; чаще всего подразумевается разделение церквей (православной и католической). Основная причина: соперничество в христианской церкви между римскими папами и патриархами Константинополя. Разделению церквей способствовали различия между западной и восточной христианскими церквами (явственные с 7 в.) в догматике, организации, обрядах. Традиционно датируется 1054. Завершилось после завоевания в 1204 Константинополя крестоносцами. — БСЭ
(обратно)
Последние комментарии
3 часов 1 минута назад
12 часов 4 минут назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад