Сибилла [Бенджамин Дизраэли] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (417) »
— Я думал о Милфорде, — последовал ответ, тоже вполголоса. — Что скажете? — Милфорд едет с Сент-Джеймсом и Панчем Хью. — А если так, давайте пройдем к ужину: там-то мы непременно встретим спутника по душе. Продолжая разговор, собеседники, миновав на своем пути не одну комнату, вошли в помещение, размерами уступавшее парадному залу, но внешне ничуть не менее роскошное. Сверкающие люстры изливали потоки ослепительного, но в то же время мягкого света на стол, искривший золотом тарелок и благоухавший экзотическими цветами, что помещались в диковинных вазах драгоценного фарфора. Места по обе стороны стола занимали люди, с беззаботным видом поглощавшие изысканные кушанья, которые не вызывали у них аппетита; разговор их в основном состоял из мимолетных фраз и был посвящен событиям того великого дня, заря которого уже занималась на горизонте. — Вернулись от леди Сент-Джулианс, Фитц?{14} — произнес совсем еще молоденький юноша; его румяные щеки покрывал легкий пушок, и от этого лицо было похоже на персик, который он с томным видом отвел от своих губ, чтобы задать этот самый вопрос джентльмену с тростью. — Верно; а почему там не было вас? — Я никогда никуда не хожу, — ответил печальный купидон{15}. — Мне всё так наскучило! — Не желаете ли завтра поехать с нами в Эпсом, Альфред? — осведомился лорд Фитц-Херон. — Я возьму Бернерса{16} и Чарльза Эгремонта, и с вами наша компания будет полной. — Я чувствую себя отвратительно blasé![1] — воскликнул юноша; в голосе его звучала изысканная мука. — Дать бы вам хорошего подзатыльника, Альфред, — сказал мистер Бернерс, — лучшее в мире лекарство для таких, как вы. — Мне уже не помогут лекарства, — произнес Альфред, отбросив в сторону едва надкушенный персик. — Я был бы весьма доволен, если бы хоть что-нибудь могло причинить мне вред. Официант, принесите бокал крюшона. — И мне заодно, — со вздохом добавил лорд Юджин де Вер, спутник и тоскующий собрат Альфреда Маунтчесни, которого он был на год старше. В свои юные лета оба они исчерпали жизненные силы, и теперь им оставалось лишь скорбеть об угасших волнениях на руинах своих воспоминаний. — А почему бы вам не поехать с нами, Юджин? — осведомился лорд Фитц-Херон. — Я, пожалуй, отправлюсь на Хэмптон-Корт, поиграю в теннис{17}, — ответил лорд Юджин. — Во время дерби там наверняка никого не будет. — Я поеду с тобой, Юджин, — сказал Альфред Маунтчесни, — а потом мы вместе пообедаем в «Той»{18}. Всё лучше, чем в этом проклятом Лондоне. — Что до меня, — заметил мистер Бернерс, — мне не по нраву ваши обеды в предместьях. Вечно подсунут что-нибудь несъедобное, да еще и омерзительно дрянное вино. — А мне дрянное вино даже больше нравится, — заявил мистер Маунтчесни. — Хорошее вино — такая тоска! — Бернерс, не желаете пари против Китайской Розы? — спросил какой-то гвардеец, поднимая глаза от своей книжечки, которую он внимательно изучал. — Если я чего и желаю, так это поужинать, и, раз уж вы всё равно не пользуетесь своим местом… — Можете его занять. О! А вот и Милфорд, уж он-то побьется со мной об заклад. В эту секунду в комнату вошел
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (417) »
Последние комментарии
1 день 2 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 19 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 4 часов назад