Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
землянки летчики упорно ждали возвращения товарища. Разговор не клеился. Солнце уже позолотило верхушки деревьев, с земли подымался парок после ночного дождя.
— Да, теперь не пробиться…
— Не каркай!..
Опять тишина.
И вдруг все повернули головы в сторону фронта. В тишину раннего погожего утра незаметно вкрался знакомый стрекочущий звук.
— Летит! Ей-богу, летит! — стукнул комэск по плечу лейтенанта.
— Прорвался! Средь бела дня…
Через несколько минут маленький биплан с «люльками» на крыльях уже бежал по травянистому полю, разметывая по сторонам водяную пыль. К нему спешил автобус с красным крестом на темно-зеленом кузове.
Где-то на западе заухали орудия. Над аэродромом с ревом пронеслась шестерка штурмовиков. Начинался очередной день войны.
Пожилые санитары помогли выбраться из открытой кабины двум раненым партизанам. Глаза их сияли от счастья: вернулись на Большую землю.
— Долетели! — удивленно воскликнул один.
— Долетели, — подтвердил другой.
Оба обернулись к летчику.
— Благодарите машину, — сказал тот. — После войны надо будет в музей поставить.
— Говорят, что где-то невдалеке от нас базируется эскадрилья первого аса Германии Ганса Ульриха Руделя.
— Это не он ли чуть в землю не врезался, за нами сунувшись в тот овраг?
— Жаль, что вывернул…
Санитары укладывали на носилки тяжелораненых.
Вынесли троих, вернулись за четвертым. Это был парень лет восемнадцати-девятнадцати, в поношенной форме офицера СС, без знаков различия. Он не двигался. Глаза закрыты, на искусанных губах — запекшаяся кровь. Правая нога схвачена самодельной шиной — двумя щепками от переломанной лыжины, крепко обвязана деревенским домотканым рушником с петухами. Сквозь него проступила кровь, засохла черной коркой.
— Фашиста привезли? — поморщился санитар.
— На кой ляд он нам нужен? — в нерешительности остановился другой.
— «Язык» небось…
— Много он скажет…
Подошел командир эскадрильи, в недоумении уставился на эсэсовца.
— Вот, товарищ майор… Вывозим из-за фронта кого попало, а своих…
— «Языка», что ли, привез? — спросил комэск летчика.
— Нет, товарищ майор…
— А кто он?
Летчик отошел в сторону, достал из планшета сложенный вчетверо листок, передал майору.
— Вот.
— Не много, — сказал комэск, пробежав записку.
— Партизаны тоже ничего толком не успели объяснить. Сказали только — наш, разведчик. Как, раз минометы ударили по Мамаевке, пришлось поспешить…
— Горчаков… — перечитал фамилию на листке командир эскадрильи. — Живой? — спросил у санитара.
— Кажется… Без памяти, — ответил тот, пытаясь нащупать пульс у раненого.
— Давайте в машину! Осторожней…
Санитарная машина остановилась неподалеку от аэродрома у больших армейских палаток защитного цвета. В перевязочной эвакоприемника, пропахшей густым запахом медикаментов, две девушки-санитарки готовили только что привезенного тяжело раненного разведчика к осмотру дежурным хирургом. Они сняли с него эсэсовский мундир, рубашку, стащили сапоги, срезали вместе со спекшимся бинтом и полотенцем бриджи.
В палатку вошла медсестра в застиранном халате с рыжими разводами.
— Сейчас укольчик сделаем, сразу будет легче, — ласково сказала она очнувшемуся раненому. — Потерпи, родненький, еще немножко.
После укола сестра положила шприц на поднос с инструментами и стала отдирать от раны на бедре присохший бинт из парашютного перкаля. Санитарки, увидев огромную зияющую рану с показавшейся в ней выщербленной костью, невольно отвернулись, не выдержали: раненый еле слышно простонал. У него не было сил даже выговорить слово.
Когда разведчик очнулся, в первую минуту он ничего не мог понять. Как и почему оказался в палатке? Кто эти незнакомые люди в белых халатах, суетившиеся около него? Обессилевший от большой потери крови, он лежал пластом. Потом почувствовал нестерпимую боль, но где болит, понять так и не мог. До его сознания медленно доходил смысл только что донесшихся слов медсестры:
— Ой, какая запущенная рана. Похоже на гангрену. Наверняка будут ампутировать.
Через некоторое время разведчика осмотрел хирург.
— Эк разворотило! Слепое ранение. Конечно же, слепое. Постойте-ка! Берцовая кость, по-видимому, не перебита… Вам, молодой человек, повезло, — произнес он мягким басом, увидев, что раненый приоткрыл глаза. — Вот только жаль — много крови потерял… И угодила она в нижнюю треть бедра, вырвала из кости небольшой осколок, но не перебила ее. Мякоти, правда, выхватила порядочно. Ну, ничего… Были бы кости целы…
Хирург внимательно осмотрел рану и, обращаясь к озадаченной медсестре, сказал:
— Надо полагать, голубушка, ампутация в данном случае преждевременна. Мы обязаны бороться за сохранение ноги. Понятно? А сейчас давайте-ка как следует обработаем рану, удалим все лишнее. А потом отправим раненого в Калугу, в эвакогоспиталь.
— Товарищи! Значит, я на
Последние комментарии
22 часов 12 минут назад
1 день 8 часов назад
1 день 21 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 6 часов назад