Генрих Кламм [Бела Балаш] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (14) »
Игра принимает неожиданный оборот
Теперь, по правилам игры, безработные должны были разбежаться. Так они всегда играли раньше. Но Фриц Лампе, у которого на прошлой неделе арестовали дядю за то, что он неодобрительно отозвался о фашистах, пришел в ярость. Он сказал Каару: — Эти фашисты думают, что мы испугались их палок! — Остаться на месте! — сказал на это Каар маленькому Кунцу, который уже приготовился бежать. Эти слова услышал Эвальд и заорал: — Разойтись! — и от волнения сильно, по-настоящему, ударил Каара по голове. Этого еще недоставало! В тот же миг он получил от Каара такую оплеуху, что его кепи слетело на землю, а левая щека стала еще толще и краснее. И внезапно началось побоище. С одной стороны — четырнадцать настоящих пимфов, вооруженных палками, с другой стороны — двенадцать безработных. У них не было палок, когда началась драка, но — раз-раз, и палка Эвальда очутилась уже у Каара в руках. А вскоре и Кунц отвоевал себе палку, и Лампе тоже. Генрих испуганно прижался к стене. Он видел только, как ломаются палки, летят на землю кепи и шапки, мелькают в воздухе кулаки, несколько ребят, сцепившись, катаются по земле. Он видел также, как Лотар выскочил из подъезда и крикнул безработным: — Хватайте за кушаки! Это лучший прием! И сам Лотар тут же показал, как это надо делать. Он не обладал большой силой, и все-таки двое настоящих пимфов уже лежали перед ним на земле! Генрих теснее прижался к стене. Он никого не трогал и хотел было улизнуть, но тут толстый Эвальд схватил его за ворот: — Погоди ты, красная собака! — злобно орал он, взбешенный крепкими тумаками. — Мы тебе покажем! И он поднял маленького Генриха на воздух. Но ударить Генриха он не успел, потому что кто-то рванул его за кушак. Это был Лотар. — Это вы умеете, — прошипел сквозь стиснутые зубы Лотар, и глаза его загорелись. — Нападать на слабых. Маленьких бить! Беззащитных! Это вы умеете! Эвальд, выпустив маленького Генриха, размахнулся кулаком, чтобы ударить Лотара по лицу. Но Лотар с быстротой молнии нагнулся. Рука Эвальда с такой силой ударила в пустой воздух, что он потерял равновесие. В ту же секунду Лотар ловким приемом схватил его под мышки и Эвальд растянулся на земле, как мешок! — Урра! — закричали безработные и бросились в атаку. — Ура! — крикнула и маленькая Хильда Штарк, высоко подняв свою деревянную куклу. Пимфы уже удирали к воротам, как вдруг во дворе загремел голос взрослого: — Эй, что здесь происходит? Все подмяли головы и сразу остановились как вкопанные. Это был капитан фон Панвитц, отец Эвальда. Он возвращался домой. Сверкали блестящие пуговицы на мундире, сверкали ордена на его груди, сверкали стекла его очков и лакированные ботинки. Подняв руку в перчатке, стоял он посреди двора, нежданный господин капитан фон Панвитц. — Чем вы тут занимаетесь? Все ребята — и настоящие пимфы, и безработные — молчали. — Ну, развязывайте языки! — строго крикнул капитан. Ребята молчали. Эвальд даже отвернулся, чтобы отец не заметил, как распухла его левая щека. Но девочки, которые опять придвинулись поближе, крикнули: — Они играли в безработных, господин капитан! — И полицейские удрали, господин капитан! — радостно воскликнула Хильда Штарк. Эвальд заметил, что отец его нахмурился, и сказал: — Это неправда! Мы их здорово поколотили! Тем временем Хильда подняла кепи Эвальда и протянула ее капитану фон Панвитц. — Вот, пожалуйста, кепи вашего Эвальда, — сказала она, лукаво склонив набок головку. — Он потерял ее, когда удирал.- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (14) »
Последние комментарии
5 часов 5 минут назад
7 часов 39 минут назад
8 часов 8 минут назад
8 часов 14 минут назад
2 часов 30 минут назад
11 часов 17 минут назад