Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
чтобы уцелеть при любых ударах, взрывах и потрясениях. Чтобы обеспечить доставку своего содержимого в заданную точку.
Он был не больше жестяной баночки от газированной воды…
Благодарности
Моему «Первому Читателю»: ты всегда жертвуешь собой ради других.
«Команде Сиглера»:
• Джулиану «Финке» Павиа и котам-трудоголикам из «Краун Паблишинг». С вами эта вечеринка куда веселее.
• Бёрду «Натуральному» Ливеллу за постоянную поддержку, советы и инстинкт сказителя.
• Скоту Кристиану и Джей Си Хатчинсу за жизненно важную вычитку, которая помогла отполировать множество шероховатостей. Вы, ребята, просто гвозди.
• Мэй «RDQ» Брэйколл за то, что была моим мозгом.
• Полу «Пульсару» Рогалински, программисту-убийце.
• Ариоху Морнингстару, машине звукообработки.
Исследования и консультации:
• Джереми «Ксенофану» Эллису, моему другу и потрясающему научному консультанту. Без твоего гения этой книги бы не было.
• Дугу Эллису за помощь с процедурами ББУ-4.
• Полу Блассу и Биллу Десмедту за очень ценную помощь с орбитальной физикой.
• «Экспрессу-тихоходу» за то, что научил меня разбираться в трейлерах и полутракторах.
• Роберту У. Гиллилэнду, майору ВВС США, за глубочайшие познания в области военно-воздушных сил и многие годы дружбы.
• Крису Грэллу, ветерану армии США, за всё о тактике, вооружении, культуре и нюансах.
Спасибо всем мужчинам и женщинам в вооруженных силах США за всё, что вы делаете и чем жертвуете.
СУПЕРОСОБАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ СО ВЗБИТЫМИ СЛИВКАМИ И ВИШЕНКОЙ СВЕРХУ:
От самого чистого сердца, мое глубочайшее «спасибо, блин, большое» Джо Думарсу, президенту по баскетбольным операциям «Детройт Пистонс», за то, что отдал Чонси Биллапса Денверу вскоре после того, как эта книга ушла в печать. По крайней мере, я могу сказать, что выставил себя идиотом благодаря Думарсу.
И, наконец, спасибо моим верным фанатам, известным как «упоротые». Все это я делаю для вас. Книга, которую вы держите в руках, приближает нас к Вознесению Сиглера. Распространяйте истинную веру и ждите прихода клетчатых танков!
«Братья Блюз» — культовый киномюзикл 1980 года с Дэном Эйкройдом и Джоном Белуши.
(обратно)
4
Йозеф Менгеле (1911–1979), также известный как «Доктор Смерть», — немецкий врач, во время Второй мировой войны проводивший бесчеловечные медицинские эксперименты на узниках лагеря Освенцим.
(обратно)
5
Болезнь Моргеллонс — городская легенда, предполагаемое кожное заболевание, связанное с ощущением копошащихся под кожей насекомых и появлением в ней волокон неизвестной природы. Министерство здравоохранения США отрицает существование этой болезни, что не мешает американцам, начитавшись бульварной прессы, самостоятельно ставить себе этот диагноз.
(обратно)
Шутливое правило, согласно которому пищу, упавшую на пол, можно есть, если она была поднята в течение пяти секунд. Аналог нашего «быстро поднятое не считается упавшим».
(обратно)
Последние комментарии
7 часов 49 минут назад
20 часов 21 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 5 часов назад
1 день 6 часов назад