КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715907 томов
Объем библиотеки - 1422 Гб.
Всего авторов - 275396
Пользователей - 125263

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Lena Stol про Чернов: Стиратель (Попаданцы)

Хорошее фэнтези, прочитала быстро и с интересом.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про серию История Московских Кланов

Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дорин: Авиатор: Назад в СССР 2 (Альтернативная история)

Часть вторая продолжает «уже полюбившийся сериал» в части жизнеописания будней курсанта авиационного училища … Вдумчивого читателя (или слушателя так будет вернее в моем конкретном случае) ждут очередные «залеты бойцов», конфликты в казармах и «описание дубовости» комсостава...

Сам же ГГ (несмотря на весь свой опыт) по прежнему переодически лажает (тупит и буксует) и попадается в примитивнейшие ловушки. И хотя совершенно обратный

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
DXBCKT про Дорин: Авиатор: назад в СССР (Альтернативная история)

Как ни странно, но похоже я открыл (для себя) новый подвид жанра попаданцы... Обычно их все (до этого) можно было сразу (если очень грубо) разделить на «динамично-прогрессорские» (всезнайка-герой-мессия мигом меняющий «привычный ход» истории) и «бытовые-корректирующие» (где ГГ пытается исправить лишь свою личную жизнь, а на все остальное ему в общем-то пофиг)).

И там и там (конечно) возможны отступления, однако в целом (для обоих

  подробнее ...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).
renanim про Еслер: Дыхание севера (СИ) (Фэнтези: прочее)

хорошая серия. жду продолжения.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Римские элегии. Сочинение Гете. Перев. А. Струговщикова [Виссарион Григорьевич Белинский] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ошибку, допущенную в его ранних статьях: «Римские элегии» написаны не молодым, а зрелым Гете (в 1788 г.).

(обратно)

2

Статью о «Римских элегиях» критик написал в 1841 г. (см. наст. изд., т. 4).

(обратно)

3

Переводами А.Н. Струговщикова из Гете Белинский заинтересовался еще в 1838 г. «Если Вы знакомы с Струговщиковым, – писал он И. И. Панаеву 10 августа 1838 г., – то попросите у него чего-нибудь для меня…» 11 октября того же года Панаев отвечал Белинскому: «Струговщиков с первой почтой пришлет Вам своих переводов; он весьма рад услужить Вам этим…» («В. Г. Белинский и его корреспонденты». М., 1948, с. 200). 22 февраля 1839 г. Белинский писал Панаеву: «Надеюсь еще сойтись с г. Струговщиковым… его элегии (имеется в виду перевод «Римских элегий»), пересланные ко мне через Вас, – я обязан им такими минутами, каких не много бывает в жизни. В этих прекрасных гекзаметрах душа моя купалась, как в волнах океана жизни». Столь же высоко характеризуя переводы Струговщикова в следующем письме Панаеву (от 25 февраля 1839 г.), Белинский прибавлял: «Прошу и умоляю г. Струговщикова не оставить меня и вперед своими трудами». А.Н. Струговщикову принадлежат также переводы «Клавиго» (1840), «Фауста» (1856), «Вертера» (1865), многих лирических стихотворений, публиковавшихся главным образом в «Отечественных записках». Его переводы прозаических вещей Гете собраны в кн.: А.Н. Струговщиков. Переводы. Статьи в прозе. СПб., 1845.

(обратно)