Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт
Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)
Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)
Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)
Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...
«Скеб» — тобто страйколом, штрейкбрехер.
(обратно)
29
Сутичка… між російським флотом та англійськими рибальськими човнами. — 1905 р. російська ескадра адмірала Рождественського, проходячи з Балтики до Тихого океану (в район російсько-японських військових дій), поблизу англійського порту Гулль обстріляла невідомі судна, як вважалося — японські есмінці. Англійський уряд наполягав, що то були рибальські судна.
(обратно)
30
Американський лінкор «Мен» підірвано в Гаванській бухті. — Це сталося 15 лютого 1898 року, причини вибуху лишилися невідомі. Уряд США використав цю подію для оголошення війни Іспанії, внаслідок якої Іспанія втратила Кубу, Пуерто-Ріко та ряд інших своїх колоній.
(обратно)
31
Дебс, Юджін (1855–1926) — діяч робітничого руху в США, один з організаторів «Індустріальних робітників світу» (IPC).
(обратно)
32
Гомперс, Семюел (1850–1924) — один з організаторів і керівників Американської федерації праці (АФП).
(обратно)
33
Принцип закритих цехів — згідно з яким підприємець зобов'язується приймати на роботу лише членів профспілок.
(обратно)
34
Оранжисти — учасники проанглійського протестантського руху в Ірландії.
(обратно)
35
Зелена барва — традиційний національний колір Ірландії, тут — символ ірландського національно-визвольного руху. Феніянські змови. — Фенії — підпільна ірландська організація, що виникла в середині XIX ст. і ставила собі за мету шляхом збройної боротьби здобути незалежність Ірландії.
(обратно)
36
Компанія Ллойд — англійська страхувальна і судноплавна компанія, заснована у XVIII ст.
(обратно)
37
Кламати — одне з індіянських племен на західному узбережжі США.
(обратно)
38
Ріп Ван Вінкль — герой однойменного оповідання американського письменника В. Ірвінга (1783–1859). Ріп Ван Вінкль проспав двадцять років, а світ тим часом невпізнанно змінився.
(обратно)
Помаре — ім'я кількох королів та однієї королеви на Таїті. Останній з них, п'ятий за чергою, 1880 року під тиском Франції зрікся влади.
(обратно)
41
Імператор Максиміліан (1832–1867) — правив Мексікою у рр. 1864–1867.
(обратно)
42
Гоббс, Томас (1588–1679) і Бекон, Френсіс (1561–1626) — англійські матеріалістичні філософи. Локк, Джон (1632–1704) — англійський філософ-сенсуаліст. Кант, Іммануїл (1724–1804) — німецький філософ-ідеаліст. Лаплас, П'єр Сімон (1749–1827) — французький астроном.
(обратно)
43
Палі, Вільям (1743–1805) — англійський філософ-ідеаліст.
(обратно)
44
Добрий самаритянин — герой однієї з біблійних легенд, доброчинний городянин Самарії (місто в давній Палестині).
(обратно)
45
Даго — у США зневажливе назвисько італійців, португальців та латиноамериканців.
(обратно)
46
Інок Арден — герой однойменної поеми (1864) англійського поета А. Теннісона. Після багатьох років перебування на безлюдному острові Інок Арден повернувся додому. Його жінка тим часом вийшла заміж удруге, і він решту віку прожив неподалік від неї, так і не розкривши свого імені.
(обратно)
Герберт Шоу. — Очевидно, помилково замість Генрі Вілера Шоу (1818–1885), американського гумориста, що писав переважно під псевдонімом Джош Білінгс.
(обратно)
Последние комментарии
14 часов 38 минут назад
14 часов 38 минут назад
14 часов 46 минут назад
14 часов 55 минут назад
15 часов 53 минут назад
16 часов 11 минут назад