Банши (СИ) [adrialice] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (77) »
Глава 2
Место преступления было оцеплено предупреждающими ленточками. Повсюду были специалисты, осматривающие предметы на наличие отпечатков пальцев или других вещественных доказательств — Привет, Стив. Что здесь? — инспектор Джон Маккейн огляделся, отмечая для себя каждую мелочь в комнате. Его напарник, Стив Бернс, невысокий крепкий мужчина с небольшим животиком от Гиннесса, пожал ему руку и вернулся к созерцанию картины места преступления. — Привет. Огнестрел. Выстрел в упор, судя по всему из глушителя — звука выстрела никто не слышал. Экономка утром зашла к нему проверить все ли в порядке? Парень не спустился к завтраку. Тут-то она его и нашла. Время смерти примерно полночь, точнее установят после вскрытия. Калибр получишь после заключения баллистиков. — В доме еще кто-то живет? — Нет, остальные приходящие — повар, садовник, горничная. — Их уже допрашивали? — Да. Последним уходил повар — в десять вечера. Так что никто ничего не знает. — Что-нибудь пропало? — Нет. Все вещи на местах, а здесь имеются довольно дорогие цацки. И следов борьбы тоже нет. Видимо жертва знала нападающего. — Черт. Позови экономку. — Сейчас. Стив направился к женщине, стоящей у входа в комнату и вытирающей белым вышитым платочком слезы, беспрестанно текущие по лицу. Покивав копу, женщина пошла следом за ним. — Джон, это миссис Симонс — экономка. — Мои соболезнования вашей утрате. Миссис Симонс, вы не заметили ничего странного вчера вечером? Может, в настроении мистера Вайса? Он не был взволнован? Напуган? Ему не угрожали? Может, были недоброжелатели? — Нет, что вы. Он был хорошим человеком. И вчера он вел себя, как всегда — даже пошутил за ужином. А потом поднялся к себе. Ума не приложу, как мог кто-то ночью проникнуть в дом незамеченным — все окна были закрыты! — По предварительным данным, его убили в полночь, значит, залезть в дом могли раньше. Вы не слышали никаких посторонних звуков? — Звуков? Ну, если можно так сказать. Даже не знаю, важно ли это? — О чем вы? Что вы слышали? — Где-то часов в одиннадцать на улице кто-то закричал. Я тогда так испугалась, подбежала к окну, но никого не заметила. А пока дошла до другой стороны дома, крик стих. Там тоже никого не было. — Кричала женщина? — Наверное, даже девушка — голос молодой. — Понятно. Спасибо вам. Если еще что-то вспомните — позвоните мне, — Джон протянул ей карточку с номером телефона. Затем подтолкнул Стива в сторону выхода и последовал за ним на улицу. — Как ты думаешь? Та девушка могла что-то видеть? — Стив помялся и отрицательно покачал головой. — Сомнительно. На целый час раньше. К тому же, будь она свидетелем — сообщила бы в полицию или той же экономке. А соучастником — смысл ей тогда кричать и выдавать себя? Зачем настораживать человека перед тем, как убить? — Но почему она тогда кричала? — Понятия не имею. Давай пройдемся по соседям, может, еще кто-то слышал крик и заметил ее? — Пойдем. В первую очередь они направились в дом напротив. Судя по ухоженным клумбам, здесь живет женщина. Весь облик дома говорит о своей обитательнице — начиная от резной лавочки и заканчивая кучей цветов в горшках на подоконниках. Так и было — дверь открыла дама почтенного возраста, в сиреневом платье, со старинными перстнями на морщинистых пальцах. — Добрый день. Я инспектор Маккейн, а это инспектор Бернс. Мы хотели бы поговорить с вами о вашем соседе — мистере Вайсе. — Здравствуйте. Проходите, пожалуйста. — Она проводила их в гостиную. На- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (77) »
Последние комментарии
3 минут 58 секунд назад
2 часов 22 минут назад
4 часов 12 минут назад
9 часов 57 минут назад
10 часов 3 минут назад
10 часов 6 минут назад