Упрямая соседка [Дарси Блейк] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (45) »
На следующее утро Блайт заметила долговязую фигуру соседа, неторопливо прогуливавшегося перед коттеджем. На нем были легкие спортивные брюки, небесно-голубая тенниска и кроссовки, и выглядел он как заправский спортсмен. Блайт с разочарованием отметила, что никаких ботфортов на нем нет. И верной собаки у ног соседа Блайт также не заметила. Мистер Тразерн задумчиво ходил туда-сюда, и, казалось, ничего вокруг не замечал, целиком погрузившись в свои мысли. Но вот Джас приподнял голову, и Блайт радостно замахала рукой. Он вяло помахал в ответ и повернулся спиной. Ладно, подумала Блайт, не хочешь со мной общаться — не больно-то и надо!
Ночью легкий бриз тихо приоткрыл окно в спальне Блайт и принес с собой удивительную по красоте мелодию. Девушка дремала, раскинувшись на кровати, и погружалась в мир прекрасных величественных звуков, которые шли из самых глубин чьей-то израненной души. Блайт показалось, что музыка играла неестественно долго: чуть ли не всю ночь. Наутро, усевшись за стол с чашкой черного кофе и сандвичем, Блайт развернула газету. Из всех сообщений ее заинтересовало лишь одно: метеорологи обещали в ближайшие недели ураган. Вторая чашка горячего напитка согрела ее окончательно, и Блайт упруго вскочила на ноги, потянувшись и отбросив в сторону газету. За окном было ветрено, поэтому Блайт поверх футболки и шорт натянула длинный красный свитер с капюшоном, отороченным белым искусственным мехом. Сунув под мышку мешок для сбора водорослей, свободной рукой придерживая слетающий с головы капюшон, девушка покинула коттедж. По дороге на пляж она заметила идущего навстречу Джаса. Ветер трепал его волосы, просторные светлые брюки и нейлоновую парку. Нацепив дежурную улыбку, Блайт остановилась. — Привет! — сказала она, когда Джас приблизился. Он не улыбнулся, но кивнул в ответ. — Добрый день. — И с неодобрением покосился ее мешок: — Вы прямо как Санта-Клаус в этом наряде. А что в мешке? Подарки? — Увы! Никаких подарков у меня нет. Сегодня он был гладко выбрит, отчего резкие черты лица заострились еще больше. Создавалось впечатление, что Джас сильно исхудал в последнее время. Казалось, он раздумывал, продолжать разговор или уйти восвояси. После непродолжительного молчания он все же заговорил: — Так зачем вы таскаете с собой пустой мешок? — Собираю в него всякую всячину. — А зачем? — Ну, для работы мне нужны листья, стебельки, зерна, кусочки деревяшек… — А ракушки? — Иногда беру и ракушки. Но здесь их не так уж много. Прибой настолько силен, что они разбиваются еще в море, не достигнув берега. Но мне больше нравятся бутылочные стеклышки и забавные камни. Несколько минут они шли молча, затем Джас полюбопытствовал: — И что вы делаете со всем этим мусором? Блайт подозревала, что ему не очень интересно слушать ее болтовню, и он просто из вежливости поддерживает беседу, поэтому ответила коротко, не вдаваясь в подробности: — Мастерю поделки, а потом продаю их в цветочные магазины соседнего городка. — Значит, у вас собственный бизнес? — Да. — Так-таки ваш? — Ну да! Почему вас это удивляет? Джас окинул скептическим взглядом ее детское личико, миниатюрную фигурку и пояснил: — Вы еще слишком маленькая для таких серьезных дел. Блайт рассмеялась и устремилась к воде, крикнув на бегу: — Однако мне уже двадцать один год! Не мудрено, что его ввели в заблуждение ее невысокий рост, по-детски
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (45) »
Последние комментарии
1 день 6 часов назад
1 день 9 часов назад
1 день 23 часов назад
1 день 23 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 8 часов назад