В целом средненько, я бы даже сказал скучная жвачка. ГГ отпрыск изгнанной мамки-целицельницы, у которого осталось куча влиятельных дедушек бабушек из великих семей. И вот он там и крутится вертится - зарабатывает себе репу среди дворянства. Особого негатива к нему нет. Сюжет логичен, мир проработан, герои выглядят живыми. Но тем не менее скучненько как то. Из 10 я бы поставил 5 баллов и рекомендовал почитать что то более энергичное.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
отвечает, но на лице его изображается недоверие. Он продолжает болтаться на кухне, притворяясь, будто пытается обнаружить под обоями жучка-точильщика. Между тем жена его понесла к духовке противень с лепешками. Выбрав удобный наблюдательный пункт, он пристально следит за этой операцией.
Жена не обращает внимания на мужа, который горячечным взором наблюдает за ней из-за сушилки; она включает газ и обжигает палец. Олдисс подскакивает к ней, весь само внимание.
- Синхронизация разладилась, - сочувственно замечает он. - Покажи-ка палец. Не пахнет ли паленой резиной?
Он с сомнением осматривает ее палец и вдруг впивается в него зубами.
- Негодник! Бессердечный! - вскрикивает жена и отталкивает его. Сколько раз повторять, чтоб ты не разыгрывал передо мной героя-любовника, когда я занята! Ты, видно, никогда не думаешь ни о чем другом. А теперь убирайся-ка из кухни, пока чай не будет готов.
Олдисс отступает. Он потерпел временное поражение, но не собирается отказываться от своих намерений. Совершенно ясно, что женушка его загнана в ловушку и через какой-нибудь час все станет на место. К тому времени, когда она накрыла стол к завтраку, план боевой операции уже полностью созрел в голове Олдисса.
Взобравшись на стул за приоткрытой дверью в столовую, он улучает минуту и сыплет едкий порошок за ворот платья жены, которая как раз входит с подносом в руках.
- Ты сошел с ума! Что за дурацкие затеи?! - сердито кричит она и проливает кипяток на ногу Олдисса.
- Пустяки! Просто я решил смахнуть пыль с картины. - Невинное выражение, с которым он произносит эти слова, сделало бы честь любому актеру, но жена не смягчается.
- Я не позволю обращаться со мной, как с механической игрушкой! говорит она.
- Так, так! Ну-ка, повтори, - произносит он, но так тихо, что она не слышит.
Жена поспешно ставит на стол горячие лепешки и принимается чесать спину - это уже действует порошок. Олдисс разочарован: ведь спина из пластика должна быть нечувствительна. И все-таки жена чешется. Более того, она говорит, что пойдет в спальню переодеться.
- В чем дело? - с вызовом бросает Олдисс. - Предохранитель перегорел или еще что-нибудь?
- У тебя разыгралось воображение, - отвечает жена. - Ты начитался научной фантастики, дружок. Прошлой ночью я разбудила тебя, когда ты кричал что-то про Пола и Корнблата.
- Ты не расслышала, - нашелся он. - Я кричал про полкорнеплода. В Польше урожай корнеплодов. Кошмар на почве увлечения сельским хозяйством. Последнее время такое со мной часто случается.
Жена направляется наверх, чтобы переодеться. Олдисс рвется за ней, но она его не пускает.
- Я хочу посмотреть, на месте ли родинка на твоем левом плече, бормочет он.
- Слыхали мы эти байки, - говорит жена, захлопывая за собой дверь спальни.
Олдисс возвращается к столу и кладет на тарелку жены металлическую лепешку [такие предметы продаются в Англии в специальных магазинах "для розыгрышей"].
Через пять минут входит жена; на ней розовый джемпер и сверху такой же жакет - его подарок к рождеству. Сев за стол, она сразу же обнаруживает подделку.
- Игрушечные лепешки. В твои-то годы! - восклицает она. - Да что это с тобой? Тебе, видно, требуется осмотр у... гм... врача.
Олдисс вскакивает со стула.
- Ага! Наконец ты себя выдала! Хотела сказать "у механика". Не так ли?
Жена встревожена.
- Дорогой мой, да ты, кажется, вообразил, будто я робот или что-то в этом духе?! Ну, знаешь, если так будет продолжаться, тебя придется положить в психиатрическую клинику.
- Ты способна на все, чтобы заткнуть мне рот! Я насквозь вижу все твои ходы. А ну-ка, съешь хоть одну из лепешек, что ты испекла!
Жена в сердцах хватает с тарелки лепешку и начинает жевать.
- Видишь, - говорит она с полным ртом. - Я ем эту...
Договорить ей не удается - она поперхнулась, ее душит кашель. Олдисс торжествует. Наконец-то он вывел ее на чистую воду.
- В твой динамик и усилители попала крошка, не так ли? - злорадно говорит он, хватает телефон и набирает номер Скотленд-Ярда. Не переставая кашлять, жена умоляет его положить трубку, но он тверд как алмаз.
- Почему ты не хочешь признаться? - вопрошает он. - Скажи честно: "Я робот".
В отчаянии она произносит: "Я роб..." - и вдруг рассыпается на части. По столовой покатилось тысяч пять различных деталей - лампы, транзисторы, зубчатые колеса, провода. И только лепешки нигде не было видно.
- Скотленд-Ярд? - кричит Олдисс в телефонную трубку, когда ему отвечает металлический голос. - Прошу немедленно приехать ко мне.
- Тебе это так не пройдет, Олдисс, - тихо произносит обладатель металлического голоса на другом конце провода. - Мы не зря занесли тебя в свою картотеку. Ты окружен. Мы знаем, кто ты.
- Уж не хотите ли вы сказать, - в изумлении кричит он, - что я - роб...
И тоже рассыпается на части.
Последние комментарии
8 часов 2 минут назад
8 часов 16 минут назад
9 часов 24 минут назад
20 часов 42 минут назад
20 часов 59 минут назад
21 часов 24 минут назад