Осужденный умирает в пять [Станислас-Андре Стееман] (fb2) читать постранично, страница - 3
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (38) »
Группы крови: I, II, III, IV. Полиморфизм: означает свойство некоторых тел или субстанций представать в различных видах. Например, вода — лед, пар и т. д. «Полтергейст»: явление, призрак (по-немецки). По Бертильону: существует 77 форм носа и 190 типов ушей, в свою очередь отличающихся по бесчисленному количеству признаков (раковины, мочки, впадины, царапины и т. д.). Из Финбера: бедуин, чтобы заставить верблюда опуститься на колени, испускает нечто вроде продолжительного всхрапывания: «И-кх, И-кх, И-кх!» Чтобы подозвать его, он кричит: «Аб, аб, аб!» Чтобы верблюд двинулся с места, погонщик восклицает: «Бисс!»Умилившись, Вернер Лежанвье спросил себя, чем его заинтересовал способ общения погонщика с верблюдом, разве что один из них собирался вызвать другого в суд? Одно было ясно — в то счастливое время его кругозор охватывал широкие горизонты.
«Женьшень»: монгольское растение, которому китайцы приписывают чудесные возбуждающие свойства. Его корень формой напоминает человеческое бедро, и утверждают, что он стонет, когда его вырывают из землм. (Женьшень-мандрагора?) «Двенадцать — десять нашего будущего», — Ж. Эссиг, двенадцатиричная система.Весь во власти ностальгии, Вернер Лежанвье пытался безуспешно вспомнить, была ли Элен Ж. той белокурой русской, которая плакала в постели, или же маленькой шатенкой со шрамом, которая бросилась под поезд метро 14 июля. Желая подкрепить слабеющую память, он снова поднес к губам бутылку виски. Скрип открываемой двери, луч света, скользящий по ковру: — Вы здесь, дорогой?.. (Диана) Мы вас ждем… Чем вы заняты? — Ничем, я… Первым делом спрятать «Олд Краун». — Собираетесь с духом перед выходом? Как хорошо она его знает! И как плохо она его знает… иначе не приблизилась бы так неосторожно. Ему достаточно было встать, чтобы обнять ее, провести жадными руками снизу вверх по двойному шелку платья и кожи. «Двойной шелк» — случалось ему шептать по ночам. — Мой дорогой мэтр! — запротестовала она приглушенно, — Пощадите свою покорную служанку! Как всегда, она смеялась над ним! Он ослабил объятие, нашел ее губы, заранее зная, что они будут покорными и холодными. — Вернер! Интонация изменилась. — Да? — Перестаньте, на нас смотрят! — Кто? — Все, из соседней комнаты! Пустите же меня!.. Идемте… Отпустить? Пойти за ней?.. Он лишь испытывал юношеское желание раздеть ее на месте, заглушая протесты поцелуями. — Вернер, стоп!.. Вы меня пугаете! «Вы меня пугаете»… Это вмиг отрезвило его. Он вспомнил отражение в зеркале спальни, как он открыл свое новое — и старое — лицо. — Извините меня… Не знаю, что на меня нашло… — Я-то знаю, вы молодеете с каждым днем! — вздохнула Диана, расправляя свой наряд, как утка, спасшись от охотника, оправляет перышки. Приподнявшись на цыпочки, чтобы поцеловать его в уголок губ, она перешла на «ты», приберегаемое для исключительных случаев — Я отошлю их до полуночи, потерпи пока, дорогой! Я… Я тоже хочу этого, как и ты. — Правда? — Клянусь! А сейчас пойдемте. Сотрите помаду. Вспомните, что вы мэтр Лежанвье, великий Лежанвье… Никогда не забывайте об этом. С ней он был такой прекрасный малый… Ввосьмером они рядком сидели за столом, за двойным заслоном хрусталя и серебра, и хором пели, подняв стаканы в знак приветствия: Жоэль, Билли Хамбург, Дото, мэтр Кольбер-Леплан, Дю Валь, Жаффе, Сильвия Лепаж, М — ран… Выпустив руку мужа, Диана быстро пробралась на их сторону и первой произнесла тост. — За моего дорогого мэтра! — мило выделив притяжательное местоимение. Жоэль подхватила вызывающе: — За В. Л. Уже четырех лет отроду она называла отца В. Л., лишь позднее узнав, насколько попала в точку: W. L. — wagons-lits…[1] Билли Хамбург: — За единственного защитника обездоленных, который регулярно обманывает «вдову» (гильотину)! Несколько притянуто за уши, зато в этом весь Билли. Доротея: — За отважного защитника невинных! — не сводя глаз с Билли, взглядом спрашивая, хорошо ли выучила урок. Мэтр Кольбер-Леплан, старшина сословия адвокатов, торжественно изрек: — Позвольте мне, дорогой мэтр, подтвердить вам после очередного успеха — вы честь нашего сословия иЭлен Ж… Гидромассаж, Мир 21–24, зв. до 9 или после 20 ч.«Ключ возьми золотой, ипо ступеням взойди,Двери откройшагам твоей вечной любви» (Стюарт Меррил).
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (38) »
Последние комментарии
1 час 19 минут назад
5 часов 1 минута назад
5 часов 22 минут назад
6 часов 16 минут назад
9 часов 15 минут назад
9 часов 16 минут назад