До Михайловского не дотягивает. Тема интересная, но язык тяжеловат.
2 Potapych
Хрюкнула свинья, из недостраны, с искусственным языком, самым большим достижением которой - самый большой трезубец из сала. А чем ты можешь похвастаться, ну кроме участия в ВОВ на стороне Гитлера, расстрела евреев в Бабьем Яру и Волыньской резни?.
Прочитал первую книгу и часть второй. Скукота, для меня ничего интересно. 90% текста - разбор интриг, написанных по детски. ГГ практически ничему не учится и непонятно, что хочет, так как вовсе не человек, а высший демон, всё что надо достаёт по "щучьему велению". Я лично вообще не понимаю, зачем высшему демону нужны люди и зачем им открывать свои тайны. Живётся ему лучше в нечеловеческом мире. С этой точки зрения весь сюжет - туповат от
подробнее ...
начала до конца, так как ГГ стремится всеми силами, что бы ему прищемили яйца и посадили в клетку. Глупостей в книге тоже выше крыши, так как писать не о чем. Например ГГ продаёт плохенький меч демонов, но который якобы лучше на порядок мечей людей, так как им можно убить демона и тут же не в первый раз покупает меч людей. Спрашивается на хрена ему нужны железки, не могущие убить демонов? Тут же рассказывается, что поисковики собирают демонический метал, так как из него можно изготовить оружие против демонов. Однако почему то самый сильный поисковый отряд вооружён простым железом, который в поединке с полудеманом не может поцарапать противника. В общем автор пишет полную чушь, лишь бы что ли бо писать, не заботясь о смысле написанного. Сплошная лапша и противоречия уже написанному.
октябрьские
погромы - 232
3. Гельсингфорсский съезд - 238
Глава XV "Синтетический сионизм"
1. Четвертый съезд сионистов России - 244
2. Восьмой конгресс в Гааге - 248
3. Резолюции Восьмого конгресса и выборы
правления - 255
4. Халуцим Второй алии - 260
Глава XVI Период президентства Давида Вольфсона
1. Поражение революции и усиление реакции в России - 266
2. После Восьмого конгресса. Приезд Вольфсона
в Петербург - 268
3. Пятый съезд сионистов России - 275
4. Девятый конгресс - 279
5. Примирение на Ежегодной конференции - 287
6. Десятый конгресс - 292
Глава XVII Политическая реакция накануне Первой мировой войны
1. Участие российских сионистов в общественной жизни
в диаспоре - 297
2. Сионистская студенческая организация
Хехавер - 299
3. Дискуссия с "политической оппозицией" в преддверии
Одиннадцатого конгресса - 304
4. Совещание российских делегатов во время
Одиннадцатого конгресса - 307
5. Одиннадцатый сионистский конгресс - 309
6. Ухудшение положения российских евреев с началом
Первой мировой войны - 316
Часть IV Сионизм в годы войны и революции
Глава XVIII В первые военные годы
1. Высылка евреев из прифронтовых районов - 321
2. Сионистское руководство в начале войны - 326
3. Иосиф Трумпельдор и "Отряд погонщиков мулов" - 330
4. Политическая деятельность сионистов в Лондоне - 335
5. Спор вокруг плана Жаботинского - 340
Глава XIX Падение монархии
1. Февральская революция - 343
2. Подъем сионистского движения во время революции - 343
3. Седьмой съезд сионистов России - 348
4. Прения на Седьмом съезде - 355
5. Вторая конференция Цеирей Цион - 360
6. Радикал-социалистическая партия
Поалей Цион - 366
Глава XX От февраля до октября
1. Сионисты России в борьбе с антисионистами - 368
2. Декларация Бальфура - 376
3. Еврейские войсковые части - 388
4. Начало Хехалуца и деятельность
Иосифа Трумпельдора - 399
Глава XXI Под властью большевиков
1. Начало Третьей алии - 412
2. Начало послеоктябрьских гонений в России - 423
3. Сионистское движение в подполье - 432
Послесловие - 439
Указатель имен
ОБЩЕСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ
ПО ИСТОРИИ СИОНИСТСКОГО ДВИЖЕНИЯ В РОССИИ
Почетный президент Залман Шазар
У представителей израильской общественности из числа доныне здравствующих деятелей - ветеранов сионистского движения в России, уже давно зрело сознание кровного долга - собрать и опубликовать все, что имеется по истории российского сионизма.
Еще пятнадцать лет назад, по инициативе покойного Иосефа Шпринцака, с этой целью был основан "Общественный комитет по истории сионистского движения в России". До сих пор комитет выпустил два сборника под общим названием "Кацир" ("Жатва"); большинство опубликованных в них материалов принадлежало перу самих участников движения - свидетелей и поборников сионистского дела в России. В обоих сборниках рассматривались различные этапы российского сионистского движения с конца прошлого века и по двадцатые годы нынешнего. Подавляющая часть материалов была впервые собрана вместе, и, надо заметить, их еще не коснулась рука исследователя и писателя.
Вместе с тем ощущалась необходимость в издании обширного труда по истории сионистского движения в России от его зарождения в восьмидесятых годах прошлого столетия и до наших дней. Потребность эта стала еще более насущной теперь - с возобновлением алии из Советского Союза, после десятков лет, в течение которых еврейство России было лишено возможности принимать активное участие в строительстве государства Израиль и поддерживать связь с мировым еврейством.
Книга "Сионистское движение в России", которую мы теперь предлагаем вниманию читателя, написана д-ром Ицхаком Маором по заказу Комитета, с членами которого автор регулярно консультировался в течение работы над книгой.
Одновременно с выходом в свет этого труда мы хотим почтить память членов Комитета, ушедших от нас со времени его основания: Иосефа Ариэли, Залмана Арана, Исраэля Бар-Иехуды, Шломо Гепштейна, Меира Гроссмана, Моше де-Шалита, Моше Новомейского, Шошаны Персиц, Яакова Клебанова, Иешаяху Клинова, Иосефа Шпринцака. Все они приложили много труда и сил для осуществления выдвинутой Комитетом задачи.
Правление:
Авраам Эйлон (председатель), Ицхак Виленчук, Александр Эзер, Элиэзер Пери, Менахем Ривлин, Дав Ржевский, Арье Рафаэли.
Иерусалим, 1973 год
К нашему великому прискорбию, между выходом в свет книги на иврите и появлением ее перевода скончались четверо наших дорогих друзей: почетный председатель Комитета, третий президент государства Израиль - Залман Шазар; члены Комитета: Авраам Эйлон (Идельсон), Ицхак Виленчук, Александр Эзэр - да будет благословенна их память.
Особую помощь в издании перевода книги на русский язык оказал покойный И. Виленчук. Без его постоянной заботы и энергичной деятельности перевод этой книги вряд ли увидел бы свет.
Директорат Комитета
СЛОВО К ЧИТАТЕЛЮ
[к изданию на иврите]
Яркие и неповторимые страницы в эпопее сионистского
Последние комментарии
2 дней 7 часов назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 8 часов назад
2 дней 10 часов назад
2 дней 10 часов назад