Рейсдаль как поэт [Иоганн Вольфганг Гете] (fb2)
Иоганн Вольфганг Гете
(перевод: Елена Михайловна Закс (Елагина Е.М.))
Добавлена: 27.03.2013 Версия: 1.0. Дата создания файла: 2013-03-19 Кодировка файла: utf-8 Издательство: Художественная литература Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) АннотацияСтатья дает объективную характеристику трех пейзажей Рейсдаля, но Гете преследовал этим сочинением не историческую и не академическую цель. Статья направлена против крайностей романтической живописи. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 6 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 147.98 знаков - очень много (80)
Активный словарный запас: неопределён 0.00 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
14 часов 10 секунд назад
14 часов 35 минут назад
15 часов 28 минут назад
15 часов 33 минут назад
15 часов 44 минут назад
15 часов 57 минут назад