Пленение Селии [М. С. Валентайн] (fb2) читать постранично, страница - 2
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (85) »
«Если хотите увидеть Колина снова, приезжайте немедленно».
Сэр Джейсон Хардвик Дом на Пустоши Пикеринг
Рассыльный доставил эту записку ей прямо к порогу и, получив несколько пенсов, удалился. Селия не на шутку встревожилась, прочитав это послание, она опасалась, что ее возлюбленному угрожает что-то ужасное. И тут она вспомнила, что Колин однажды упомянул о старшем кузене, жившем в Йоркшире. Правда, оба уже несколько лет не встречались, чем, вероятно, и объяснялось то обстоятельство, что она так мало знает об этом таинственном человеке. Что ж, судьба позаботилась о том, чтобы она узнала о прошлом Колина все, что ей хотелось.
* * *
Колин с угрюмым лицом сидел за столом и никак не мог допить совсем остывший чай. «Как я мог впутаться в столь неприятную ситуацию? — сокрушался он. — И почему именно этот выродок, мой кузен, пришел на помощь? — Он не только уже много лет не видел сэра Джейсона, но и не поддерживал никаких связей с ним. — Чем же объяснить такую неожиданную и сильную любовь?» Энергично жуя кусок свежего сельского бекона, сэр Джейсон улыбнулся подавленному молодому человеку. Старик Нед только что принес свиную грудинку с фермы на другом конце дороги. Видя, как сэр Джейсон ест ее, можно было подумать, что тот умираете голоду. Колин и не догадывался, от какого голода умирает этот затворник. Сэра Джейсона и в самом деле мучил страшный голод. Колин выдавил скупую улыбку. Хотя ему не давали покоя опасения, какими мотивами руководствуется сэр Джейсон, он знал, что за Селией послали и она приедет сегодня днем, когда точно — неизвестно. Однако он не мог взять в толк, откуда его кузен так много знает о ней и об их отношениях. В замешательстве он покачал головой, его уставший мозг был не в силах разгадывать новые загадки. Улики против него казались неопровержимыми. Инспектор, которому поручили расследование убийства, обнаружил набор принадлежавших жертве ключей, которые были неумело спрятаны на полке за коробкой с затхлой овсяной крупой и буфетной крохотной кухни Колина. Как ему восстановить свое доброе имя при таких порочащих обстоятельствах? А не сделал ли он серьезную ошибку, приняв любезное предложение сэра Джейсона приютить его? Теперь он предстанет перед всеми виновным, кто же поверит подозреваемому, который бросился бежать? Ему следовало остаться в Лондоне и доказать свою невиновность, ибо он был не виновен. Но кузен убедил его, что другого выхода нет… если ему не хочется гнить в тюрьме всю оставшуюся жизнь, а ведь он еще так молод. Колин понимал, что тогда ему никогда больше не увидеть любимой Селии. А он скорее умрет, чем расстанется с ней. Сэр Джейсон ел с большим удовольствием; с каждой минутой, отсчитываемой стрелкой часов, его сердце ускоряло свой бег. — Ммм… этот бекон просто восхитителен, — задумчиво пробормотал он; неторопливо жуя. — Столь же восхитителен, как и то, что вскоре войдет через парадную дверь. Большую часть прошлого вечера он посвятил изучению фотографий, сделанных в прошлом году его человеком. Через несколько часов он надеялся добавите еще немало к этой разрастающейся коллекции, однако новые фотографии окажутся гораздо откровеннее. А пока сэр Джейсон наслаждался фотографией, на которой Селия стояла на фоне заходящего солнца, слегка раздвинув ноги, изгибы ее тела предстали во всех соблазнительных подробностях под ее английской блузкой с длинными рукавами. Прищурившись, он мог почти разглядеть очаровательную складку между нежных полушарий ее грудей. Ах, да… он непременно снимет ее еще не раз! — Хочешь еще чаю? — спросил сэр Джейсон своего кузена с отработанной вежливостью, хотя его улыбка напоминала оскал акулы. Колин покачал головой, подперев подбородок руками. — Как ты думаешь, в котором часу она приедет? — спросил он, и его сердце подпрыгнуло от новой надежды. Сэр Джейсон говорил небрежным гоном, хотя чувствовал совсем другое. — О, думаю, к чаепитию. — Ты уверен, что это не рискованная затея? А что, если за ней следят? — Колин, мой дорогой, никто за ней не следит, уверяю тебя. Ее поезд прибывает в Йорк, и я предпринял исключительно сложные приготовления для ее доставки сюда. Да не волнуйся ты так! Сэр Джейсон хотел похлопал
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (85) »
Последние комментарии
23 часов 31 минут назад
23 часов 48 минут назад
1 день 53 секунд назад
1 день 6 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 2 часов назад