Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт
Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)
Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)
Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)
Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...
"Бангалорская торпеда" — разновидность мины, используется для подготовки проходов в проволочных и минных заграждениях. Имеет вид длинной трубы, наполненной взрывчаткой.
(обратно)
21
Аллюзия на одну из многочисленных американских шуток про поляков: "Почему погибла польская расстрельная команда? — Потому что стояла в кружок!"
(обратно)
22
SNAFU — Situation Normal All Fucked Up — Ситуация нормальная, всё накрылось.
(обратно)
23
FUBAR — Fucked Up Beyond All Reason — Всё накрылось безо всякого повода.
(обратно)
24
Паёк по-английски — ration, сокращённо rat — крыса.
(обратно)
25
В США губернатор штата имеет право смягчать назначенное судом наказание.
(обратно)
26
"Чёрные ирландцы" — термин, который применяется американскими ирландцами для людей ирландского происхождения с тёмно-коричневыми или чёрными волосами, которые отличаются от стереотипа рыжеволосого ирландца.
(обратно)
27
Метод Палмера — метод письма, разработанный Остином Палмером на рубеже XIX-XX веков. В принципе — просто способ писать прописными буквами, не отрывая карандаша от бумаги, как учат детей в первом классе.
(обратно)
28
Траншейная стопа — повреждение кожи, вызванное длительным нахождением в сырости. На самом деле являет собой разновидность обморожения.
(обратно)
29
Альфред Э. Ньюман — герой и "лицо" детского журнала "Mad Magazine", беззаботный и принципиально неунывающий мальчик.
(обратно)
30
Мистер Магу — герой мультфильмов студии UPA, беспечный старичок, вокруг которого происходят всевозможные катастрофы, которых он не замечает из-за близорукости.
(обратно)
31
"Победа на море" — документальный телесериал компании NBC о боевых действиях на море в ходе Второй Мировой войны, выходивший в 1952-1953 годах. В сериале 26 серий, которые в 1954 году были собраны в единый фильм.
(обратно)
32
Джон Филип Суса (1854 — 1932) — американский композитор, известный в первую очередь своими военными маршами.
(обратно)
33
Станция "Янки" и станция "Дикси" — места базирования американских авианосцев в ходе вьетнамской войны, в Тонкинском заливе и дельте Меконга соответственно.
(обратно)
34
"Гарлем Глоубтроттерс" — американская баскетбольная выставочная команда. "Гарлем Глоубтроттерс" не участвуют в чемпионатах, а проводят показательные матчи с элементами спортивного шоу.
(обратно)
35
Сэд Сэк — герой комиксов сержанта Джорджа Бейкера, неумелый и неловкий солдат.
(обратно)
36
Битл Бейли — герой комиксов Морта Уокера, не слишком усердный, но находчивый американский солдат.
(обратно)
37
Бенджамин Гаррисон (1833 — 1901) был президентом в 1889-1893 годах.
(обратно)
38
"Брилкрим" (Brylcreem) — марка средства для укладки волос.
(обратно)
39
Бронзовая звезда — награда в армии США, вручаемая за военные заслуги. В случае, если награждение производится за героизм на поле боя, к ней полагается дополнительный знак в виде буквы V, это сильно повышает статус награды с девятого места по значимости до четвёртого среди прочих наград.
(обратно)
40
Автор служит в роте "С", а букве "С" в фонетическом алфавите НАТО соответствует кодовое слово Charlie — "Чарли".
(обратно)
41
Марсденское, или марстонское покрытие — металлические пластины с отверстиями, применямые для быстрой постройки временных ВПП. Название предположительно происходит от города Марстон в Северной Каролине, неподалёку от аэродрома, где покрытие было впервые произведено и испытано.
(обратно)
42
"Бой!" (Combat!) — американский художественный телесериал, выходивший на канале ABC в 1962-1967 годах, о боевых действия американской армии во Франции во время Второй Мировой войны.
(обратно)
43
"Дымящиеся стволы" (Gunsmoke) — американский вестерн-сериал, выходивший в 1952-1961 годах.
(обратно)
Последние комментарии
3 часов 26 минут назад
6 часов 36 секунд назад
6 часов 29 минут назад
6 часов 35 минут назад
51 минут 33 секунд назад
9 часов 38 минут назад