КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715449 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275274
Пользователей - 125230

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Максимов: Император Владимир (СИ) (Современная проза)

Афтырь мудак, креатив говно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Повестушки о ражицкой баште [Ярослав Гашек] (fb2) читать постранично, страница - 11


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

добросовестно исполненного долга, стал возражать, директор закричал на него:

- Прочь от кадок!

И Яреш ушел к себе в сторожку.

Директор велел передать Ярешу, чтоб тот пришел и попросил у него прощения. Велел раз, два, три раза, но Яреш отвечал одно:

- За то, что он меня от кадок прогнал, я должен у него прощения просить, да еще, может, руку ему поцеловать?

Тогда директор поместья велел вызвать Яреша в канцелярию, и тот, вернувшись к себе, спокойно сказал сторожихе:

- Значит, осенью выходим на пенсию. Буду получать в год двести золотых, - продолжал он. -Ражицкую башту закрывают. Директор говорит, что он давно уж решил вместо рыбной сторожки лесную устроить и в ней будет жить лесник.

Таков был конец ражицкой башты.


Примечания

1

Царь небесный! (нем.)

(обратно)

2

Nous sommes, nous sommes / Les honntes hommes... - Всем нам как есть / Дорога наша честь (фр.)

(обратно)