Приключения мышонка Десперо [Кейт ДиКамилло] (fb2) читать постранично, страница - 2
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (40) »
Глава третья ОДНАЖДЫ ЖИЛ ДА БЫЛ…
Братья и сёстры Десперо прилежно старались обучить его мышиным повадкам. Однажды братец Ферло решил показать ему замок, а заодно преподнести урок бега и юрканья. — По прямой бегать нельзя, надо петлять, — наставлял он младшего брата и тут же показывал на скользком, натёртом воском полу, как это делается. — Непременно оглядывайся то через правое плечо, то через левое. Ни на что не отвлекайся и ни в коем случае не останавливайся. Но Десперо не слушал братца Ферло. Он смотрел на свет, на разноцветный свет, лившийся через окна-витражи. Он встал на задние лапки да так и замер, зажав у сердца носовой платочек, — глаз не мог отвести от струившегося сверху сияния. — Ферло, — наконец вымолвил он. — Что это? Откуда такие краски? Мы что, в раю? — Ну ты и фрукт! — отозвался Ферло из дальнего угла. — Стоит себе посреди зала и про рай разглагольствует! Давай лапами двигай! Ты — мышь, а не человек! Значит, должен бегать и юркать. — Что-что? — рассеянно переспросил Десперо. Но Ферло нигде не было. Как и пристало правильному мышонку, он юркнул в норку под лепным плинтусом. Как-то раз сестрица Мёрло отвела Десперо в библиотеку замка. Свет там лился потоками через высокие стрельчатые окна и ложился на пол яркими жёлтыми пятнами. — Беги за мной, братишка, — велела Мёрло. — Я научу тебя, где и как лучше всего грызть бумагу. Мёрло проворно вскарабкалась по ножке и спинке стула, а оттуда перепрыгнула на стол, где лежала огромная открытая книга. — Теперь сюда, братишка, — скомандовала Мёрло, взбираясь прямо на страницы книги. Десперо последовал за ней: с пола — на стул, со стула — на стол, со стола — на книгу. — Помни, самое вкусное — это клей. Он вот здесь, на корешке. Края тоже вполне съедобны, они тонкие и крошатся на зубах. Сестра выгрызла кусок с края страницы и оглянулась на Десперо. — Теперь ты попробуй, — пригласила она. — Сперва откуси кусочек клея, а потом заешь его бумагой, с самого краешка. А вот эти каракули — вообще объедение. Десперо посмотрел на книгу, и тут случилось нечто чудесное. Чёрные значки, или каракули, как называла их Мёрло, вдруг обрели форму и смысл. Они превратились в слова, а слова сложились в удивительную мелодичную фразу: Однажды жил да был… — Однажды жил да был… — прошептал Десперо. — Что? — обернулась Мёрло. — Ничего. — Ешь давай! — велела Мёрло. — Я не смогу. — Десперо даже попятился. — Почему? — Ну… потому что можно испортить сказку. — Сказку? Какую сказку? — Мёрло возмущённо уставилась на брата. На её длинном усике негодующе подрагивала бумажная крошка. — Всё-таки папа был прав. Он сразу, ещё когда ты родился, сказал, что с тобой не всё в порядке. Сестрица Мёрло бросилась вон из библиотеки — поскорее рассказать родителям о последнем разочаровании, связанном с Десперо. Когда сестра скрылась наконец из виду, уже ничто не мешало Десперо протянуть лапку и потрогать чудесные слова: Однажды жил да был… Он вздрогнул. Чихнул. Высморкался в платочек, который всегда был у него наготове. — Однажды жил да был… — произнёс он вслух, наслаждаясь каждым звуком. А потом Десперо, поводя лапкой от слова к слову, прочитал всю сказку с начала до конца — сказку о прекрасной- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (40) »
Последние комментарии
10 часов 24 минут назад
18 часов 23 минут назад
1 день 9 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад