Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
«Народ» — младочешский журнал, проводивший антисоциалистическую агитацию среди рабочих.
(обратно)
40
Бу-Гамара — командир повстанческого отряда в Марокко, казненный в 1909 году (был брошен на растерзание львам в клетку).
(обратно)
41
Билинский Леон — депутат польской партии крупных землевладельцев в австрийском рейхерате, министр финансов в кабинете барона Бинерта (ноябрь 1908 г. — июнь 1911 г.).
(обратно)
42
Князь Виндишгрец — реакционный политический деятель, внук палача революции 1848 года князя Альфреда Виндишгреца; в 1897 году был назначен президентом верхней палаты австрийского рейхсрата.
(обратно)
43
Франтишек Модрачек и Иозеф Гудец — редакторы журнала «28 октября», выступавшие с ревизией марксизма. В 1920–1921 годах Модрачек и Гудец организовали реакционную партию «прогрессивных социалистов», боровшуюся против развития коммунистического движения в Чехословакии.
Фамилии Модрачек и Гудец в переводе на русский язык означают: «синица» и «певчая птица».
(обратно)
44
Научный словарь Отто — чешская иллюстрированная энциклопедия, издававшаяся в 1888–1908 годах.
(обратно)
45
В 1921 году Чехословакия купила в Англии муку, вывезенную из Китая.
(обратно)
46
В 20-е годы спекуляция чехословацкой буржуазии товарами широкого потребления вызвала небывалый рост цен.
(обратно)
47
Тонкин — в 20-х годах XX века протекторат Франции, расположен на северо-востоке французского Индо-Китая.
(обратно)
48
Сиам (Таи) — государство в Индо-Китае, до 1932 года являвшееся самодержавной монархией.
(обратно)
49
Бехине Рудольф (1881–1949) — деятель чехословацкого буржуазного правительства Т. Масарика, сторонник сотрудничества социал-демократии с буржуазией, враждебно настроенный к Советскому Союзу, маскировавший свои истинные стремления демагогическими фразами о гуманности.
(обратно)
50
В 1921 году Карл Габсбург, последний король Австро-Венгерской монархии, свергнутый в 1918 году, пытался занять венгерский престол после того, как империалистические государства: США, Англия, Франция, Чехословакия, Румыния и др., подавили венгерскую революцию 1919 года. Однако под давлением народных масс парламент Венгрии лишил Габсбургов права на венгерский престол.
(обратно)
51
Малая Антанта — империалистический блок Чехословакии, Румынии и Югославии, созданный Антантой, в 1920–1921 годах. Деятельность блока была направлена против Советской России, против развития революционных и национально-освободительных движений в Центральной и Юго-Восточной Европе. Малая Антанта была связана с контрреволюционной авантюрой Карла Габсбурга.
(обратно)
52
Декларация Масарика — в 1918 году, после того как народ сверг ненавистную Австро-Венгерскую монархию, буржуазные партии решили провозгласить независимую Чехословацкую республику. В декларации об образовании Чехословакии Т. Масарик обещал народу провести национализацию земель, фабрик, заводов, улучшить материальное положение трудящихся. Все эти обещания были беззастенчивым обманом и демагогией.
(обратно)
53
Доктор Соукуп — один из лидеров правой социал-демократии.
(обратно)
54
Вацлавская площадь — центральная площадь в Праге.
(обратно)
55
Иозеф Стивин — главный редактор оппортунистической газеты «Право лиду», ярый враг коммунизма.
(обратно)
56
Стршелецкий остров — остров на Влтаве, где обычно происходили рабочие манифестации.
(обратно)
57
«Прагер прессе» — чехословацкая правительственная газета англо-французской ориентации, основанная в 1921 году.
(обратно)
58
Виктор Дык (1877–1931) — чешский поэт-декадент, в 20-х годах — реакционный политический деятель. Сотрудничал в газете американской ориентации «Народни листы».
(обратно)
59
Аграрная партия в Чехословакии в 20-х годах проводила профашистскую политику и
Последние комментарии
22 часов 3 секунд назад
1 день 8 часов назад
1 день 20 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 6 часов назад