КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715408 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275267
Пользователей - 125226

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: +3 ( 3 за, 0 против).

Ленин и Сталин в творчестве народов СССР [Демьян Бедный] (fb2) читать постранично, страница - 75


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t218>

54

Али — легендарный узбекский богатырь.

(обратно)

55

Джейран — дикая коза, ланч.

(обратно)

56

Сай — горная речка.

(обратно)

57

Ут-чуальчак — светлый червь (светлячок).

(обратно)

58

Тимур-юл — железная дорога.

(обратно)

59

Ак-чуальчак — белый червь.

(обратно)

60

Газават — обыкновенно словом «газават» («муссават») мусульмане называют войны, имеющие священный (идейный) характер, за веру (ислам), за национальную самостоятельность и т. д.

(обратно)

61

Народный певец

(обратно)

62

Акын — певец, поэт.

(обратно)

63

Жир — одна из форм казахского стихосложения.

(обратно)

64

Народный певец

(обратно)

65

Кедей — бедняк.

(обратно)

66

Гуль — цветок.

(обратно)

67

Аскер — боец, солдат.

(обратно)

68

Номере-шубере — сыновья моего сына и моего внука.

(обратно)

69

Сум-заман — горькое время.

(обратно)

70

Коканы — кокандские ханы.

(обратно)

71

Куспега-хан — один из казахских ханов.

(обратно)

72

Джайляу — летнее кочевье казахов.

(обратно)

73

Аблай-хан — один из казахских ханов.

(обратно)

74

Датки — ханские наместники в степях.

(обратно)

75

Нукеры — наемные солдаты.

(обратно)

76

Джангер-хан — один из казахских ханов.

(обратно)

77

Арка — степь.

(обратно)

78

Кадэ — лакомство.

(обратно)

79

Бий — судья.

(обратно)

80

Керсень — чаша.

(обратно)

81

Кедей-бишара — раб.

(обратно)

82

Чекмень — груботканный халат.

(обратно)

83

Байбише — жена бая.

(обратно)

84

Данишпан — мудрый.

(обратно)

85

Жирши — певцы-импровизаторы.

(обратно)

86

Акыны — народные поэты.

(обратно)

87

Фарыз, сундет — законы религии Ислама.

(обратно)

88

Народный певец

(обратно)

89

Зякет — налог, оброк.

(обратно)

90

Пияла — чашка.

(обратно)

91

Айран — кислое молоко, одно из любимых кушаний казахов.

(обратно)

92

Улькун-Кара-Су — Черное море.

(обратно)

93

Кзыл-аскер — красноармеец.

(обратно)

94

Народный левей

(обратно)

95

Арстан— лев.

(обратно)

96

Шолпан — утренняя звезда.

(обратно)

97

Алда — бог.

(обратно)

98

Джан — душа.

(обратно)

99

Байлык — богатство, достояние.

(обратно)

100

Тулпар — мифологический крылатый конь, излюбленный образ казахской поэзии.

(обратно)

101

Салем — привет.

(обратно)

102

Рахмет — спасибо.

(обратно)

103

Народный певец

(обратно)

104

Аскан-дана — по-казахски — превзошедший всех гениев.

(обратно)

105

Джульбарс — по-казахски