Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
В некоторых вариантах действуют Баба Яга и Кощей Бессмертный.
(обратно)
16
По другой версии, в пианино сидел Никулин: «Это на водку, это на селёдку, а это на корочку хлеба!» Третья версия, на наш взгляд, самая правдоподобная. В пианино сидел отец и считал деньги на то же, что и Никулин.
(обратно)
17
Потом пришлось делать ремонт! Потому что в этом месте писало не одно поколение котят.
(обратно)
18
Это история очень интересная, потому что с неожиданным концом.
(обратно)
19
При меч. расск.: Эту историю надо рассказывать тяжёлым, мрачным голосом, передавая страх женщины.
(обратно)
Прим. расск.: «Конечно, это не та ужасная история, которую вы ожидали. Кое-что я добавила, кое-что убрала, и у меня получи лея рассказ-пародия на «Чёрную Руку».
(обратно)
22
По всей вероятности, второго звали Петькой. В некоторых вариантах на дереве сидят два негра или две обезьяны.
(обратно)
Последние комментарии
14 часов 16 минут назад
1 день 35 минут назад
1 день 13 часов назад
1 день 20 часов назад
1 день 21 часов назад
1 день 22 часов назад