Очередной безграмотный технологически автор, у которого капитан милиции в XI веке ухитряется воспроизвести револьвер, казнозарядное ружье, патрон, и даже нарезную артиллерию...
Трусливая Европа, которая воевать не умеет etc etc...
Вобщем, стандартный набор российского патриота :)
Интересно другое... Всегда читерство основано на использовании технологий, в свое время разработанных именно этой самой жуткой Европой. Это не смущает? :)
До прочтения данного произведения я относился скептически к подобным жанрам, особенно 18+. Но я был действительно приятно удивлён и две недели не мог оторваться от чтения. Наконец дочитав, решил написать отзыв. Чем больше думаю об этом, тем труднее выбрать точную оценку. Книга мне безумно понравилась, и я без угрызения совести могу сказать, что обязательно её перечитаю в будущем. Однако некоторые моменты испортили общее
подробнее ...
впечатление.
Первые две книги, даже третья, развивались хорошо и не спеша, держа интригу. Но потом что-то случилось: автор как будто пытался закончить как можно скорее, игнорируя многие моменты, что привело к множеству вопросов и недопониманий. Как Аксель выжил? Почему отступил Хондар и что с ним теперь? Как обстоят дела в Империи после победы, ведь один из главных членов Тайной Стражи оказался предателем? Что мешало Сикху сразу избавиться от Акселя, как только тот лишился части души? Что двигало Августом, что такого произошло между им и владыкой Грехов? Второстепенных вопросов у меня ещё больше. Несмотря на крутой сюжет и мир, многое написано словно на скорую руку и слишком скомкано.
Например, в Эльфийском лесу явно были недовольны браком, и однажды даже было покушение на ГГ. Почему попытки не продолжались, ведь Аксель действительно приносил много проблем эльфам, особенно после смерти их бога? Или встреча в нижнем мире с богом демонов, который сказал, что их встреча не последняя. Но в конце Аксель становится смертным и лишается своей силы, и они уже точно не встретятся. Почему были выкинуты Лилиш и Шальда? Если первую убили, то вторая жила в поместье и была действительно полезной, но что с ней по итогу случилось, не ясно.
Короче говоря, слишком много недосказанностей. Многие интересные арки начались, но такое чувство, что автору становилось лень их продолжать до логического конца. Самый яркий пример — бизнес Акселя в лице корабельной верфи. Он встретился в темнице с отцом одного из своих гвардейцев, поговорили о контракте, и на этом всё закончилось. А дальше что?
Теперь к другим вещам, которые подпортили впечатление. Эмоции всех девушек, боевые заклинания, эротика — почему всё это одинаковое? Каждая девушка "прикусывает губу", "мурлыкает". Эти слова повторяются слишком часто. Заклинания тоже разочаровали, они не менялись и застыли на уровне первого года обучения в академии. Аксель ничего не умеет, кроме воздушных стен и чёрных сфер. А про бедняжку Тирру вообще молчу: всё, что она могла — это создавать огненные шары. Где разнообразие? С эротикой всё точно так же. Местами она была в тему и действительно добавляла шарма, но иногда хотелось пропустить эти сцены, потому что они вставлялись в неподходящие моменты и были абсолютно одинаковыми.
Почему Акселя почти всегда окружают только девушки? И большая часть его гвардии — тоже девушки. Спасибо, что хоть Корал был, но его арка тоже не до конца раскрыта. Можно было бы много чего увлекательного с ним сделать, ведь он получился интересным персонажем.
Я мог бы написать ещё много чего, но боюсь, что отзыв выйдет слишком длинным. Единственное, что хочется добавить в конце, это про суккубу Тирру. В начале она была просто прелесть, умная, сильная, ценная единица в отряде. Но под конец она стала беспомощной обузой и вызывала раздражение, ведя себя как ребёнок. В начале за ней такого не наблюдалось, что обидно, ведь как персонаж она мне больше всех нравилась.
В общем, автору есть куда расти и стремиться. Потенциал хороший, и надеюсь, что когда-то будет продолжение этой увлекательной истории, которое расставит все точки над "и".
Почему именно здесь мне постелили постель?
Я не взял с собой в эту поездку слугу и разделся самостоятельно. Умываясь в тазике, я вдруг услышал осторожный скрип.
Обернувшись на звук, я увидел, как часть книжного шкафа сдвигается в сторону. Я едва успел вытереть лицо полотенцем. В открывшийся проход вошла Доротея со свечой в руке.
Улыбаясь, она поставила канделябр на камин и раскрыв объятия, устремилась ко мне.
Мы жадно целовались прямо посредине комнаты.
-Я так скучала. . .
Ее рука гладила мою небритую щеку. Через тонкий шелк ночной рубашки мои руки ощущали изгибы ее тела.
-Я тоже скучал. . . Тебя не обижал мой горец?
-Он боится тебя и очень вежлив и внимателен со мной.
Доротея хихикнула.
-Твой капитан вовсе не дурак. . .
-Будет о нем! Расскажи о себе!
-Я скучаю и жду, жду и скучаю. . . . -она вздохнула. Ее губы потянулись мне навстречу.
Поцелуй был сладок и крепок. Не размыкая объятий мы пили дыханье друг друга. Сердце сладко замирало в предвкушении близости.
Не размыкая губ мы снимали с себя одежду. Графиня быстро сбросила ночную рубашку и поцелуй пришлось прервать, чтобы я смог снять свои бриджи и сапоги.
Отшвырнув остатки одежды, сгорая от нетерпения, я повернулся к постели. Но она пуста.
Легкий смешок.
-Ты меня потерял?
Доротея совершенно обнаженная стояла у стола опершись на него задом и руками и выставив грудь вперед. За месяц, что я ее не видел она слегка поправилась. Груди стали чуть больше и тяжелее. Она была тщательно выбрита внизу.
-Ты прелестна!
Закусив губу, Доротея улыбаясь, ждала меня. Черные волосы распущены и падают на плечи и из-за этого ее кожа казалась еще белее! Я подошел и по очереди поцеловал ее груди, прямо в затвердевшие тугие соски.
-Идем, . . . Я не могу больше ждать. . .
-Грегори, сделаем это здесь. . . как в первый раз. . .
Я с недоверием посмотрел ей в глаза. Озорные, прищуренные, они были совсем рядом.
-Я стыжусь этого, Дороти. . . Я взял тебя силой, здесь. . . Мне это не дает покоя уже много дней. . .
-А я впервые в жизни ощутила страсть и блаженство именно здесь, на этом столе и с тобою! И я много дней думала о том, как все это повторить. . . Иди ко мне мой дракон!
Черные ресницы опустились. Графиня подалась назад и легла на стол. Ее стройные изящные ножки легли на мои плечи. Бедра распахнулись мне настречу. Мое копье было давно уже готово к сладостному турниру, и я наконец-то пустил его в дело.
Я был нежен и нетороплив, но моя возлюбленная желала другого. Ее твердые пальчики легли на мои бедра, и коготки пришпорили меня.
-Еще! Еще!
Ее вскрики вскружили мне голову, и я несся навстречу жгучему наслаждению, все, ускоряя ритм. Доротея застонала и сжала мои запястья крепко, крепко. Гортанный вскрик вырвался из ее губ. Ее лоно туго сжало мое копье во влажных горячих объятиях. В упоении я двигался в ее бурно содрогавшемся теле. Я был горд и счастлив от сознания того, что именно я причина ее наслаждения.
Графиня быстро пришла ко второму финалу и тут же я взорвался во вспышке жгучего удовольствия, что судорогой крутило мое тело от шеи до самых пяток. . . .
Мы перебрались на постель и здесь, лаская мою возлюбленную я заставил ее третий раз содрогаться в наслаждении.
-Теперь тебя не мучит чувство вины?
-Нет. . .
-Ты самый прекрасный мужчина и любовник на всем белом свете. . .
Тесно обнявшись, мы быстро погрузились в сон.
Утром я проснулся один. Доротея, моя сладкая птичка, вернулась к себе еще до рассвета. Барон Джаред остался в замке, хотя я надеялся, что до Хаббарда он составит мне компанию. Пришлось довольствоваться обществом капитана Макгайла.
Он развлекал меня историями из своей службы в армии конфландского герцога Шамбуаза времен компании на юге. Обычные хвастливые солдатские байки. . .
Множество убитых врагов, попорченных девок и выпитых бутылок!
Что ж, Хаббард менялся. Вдоль дороги, засыпанной щебнем, строились дома. Для экономии дерева-балочные со стенами из камня, что вокруг в избытке.
При моем появлении работы прекратились. Рабочие, кланяясь, высыпали по краям дороги со всех сторон. До самого Хаббарда с плавильнями на его берегах я доехал по этой единственной пока улице между строящимися домами под прицелом множества любопытных глаз.
Сразу у брода Джон Пирс встретил меня вместе с офицерами охраны.
Этот властный господин в городской добротной одежде теперь мало походил на того оборванца, грязного и пыльного, что по весне я оставил здесь менеджером.
Спешившись, в ответ на поклон, я потрепал Пирса за щеку.
-Вижу дела идут не плохо, Джон?
-Стараемся, милорд!
В сопровождении Пирса я прошел по плавильням и в деталях рассмотрел их работу. От засыпки угля и руды до извлечения раскаленных слитков металла.
В дополнение к пяти горнам Пирса запустил еще пять и на трех
Последние комментарии
6 часов 34 секунд назад
8 часов 48 минут назад
1 день 19 часов назад
2 дней 4 часов назад
2 дней 9 часов назад
2 дней 11 часов назад