КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 714928 томов
Объем библиотеки - 1415 Гб.
Всего авторов - 275195
Пользователей - 125194

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Тарханов: Мы, Мигель Мартинес (Альтернативная история)

Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
iv4f3dorov про Тюрин: Цепной пес самодержавия (Альтернативная история)

Афтырь упоротый мудак, жертва перестройки.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
iv4f3dorov про Дорнбург: Змеелов в СССР (Альтернативная история)

Очередное антисоветское гавно размазанное тонким слоем по всем страницам. Афтырь ты мудак.

Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Боевик)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Завещание чудака [Жюль Верн] (fb2) читать постранично, страница - 106


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t162>

129

Фут равняется 12 дюймам.

(обратно)

130

Барнум Финеас Тейлор (1810–1891) — американский антрепренер и аферист. Приобрел известность, демонстрируя мнимую кормилицу Вашингтона, «морскую женщину-сирену», карлика Тома Пуса и т. п.

(обратно)

131

Илия — в библейской истории пророк, которого Бог при жизни вознес на небо.

(обратно)

132

Поркополис — букв.: свиной город (греч.).

(обратно)

133

На современной карте — Солт-Лейк-Сити.

(обратно)

134

Мормоны («Святые последнего дня») — члены американской религиозной секты, основанной в 1830 году и получившей название от мистической «Книги Мормона», опубликованной Дж. Смитом. Первые поселения мормонов возникли в штате Огайо, затем в штатах Миссури и Иллинойс. В середине 40-х годов мормоны переселились в район Соленого озера (штат Юта).

(обратно)

135

Полигамия — многобрачие. Проповедовавшееся мормонами многоженство было формально отменено у них в 1890 году.

(обратно)

136

Дифирамб — торжественная, хвалебная песнь, ода; здесь: преувеличенная, восторженная похвала.

(обратно)

137

На современной карте — Джордан.

(обратно)

138

Табернакль — походный храм древних евреев; здесь: мормонский храм.

(обратно)

139

Чичероне — экскурсовод, гид.

(обратно)

140

Ионафан — сын царя Саула, первого царя Иудейского.

(обратно)

141

Шериф (в США и Великобритании) — должностное лицо, выполняющее главным образом административные и судебные функции.

(обратно)

142

По американскому поверью, кончик веревки повешенного приносит удачу.

(обратно)

143

Саут-Платт — южный приток реки Платт.

(обратно)

144

Морены — отложения, возникающие в результате деятельности ледников и талых ледниковых вод.

(обратно)

145

Шале — горная хижина в Альпах.

(обратно)

146

Геркуланум — назван по имени города в Древнем Риме, который был частично разрушен и засыпан вулканическим пеплом при извержении Везувия в 79 году н. э.

(обратно)

147

Гугеноты — французские протестанты, преследовавшиеся католической церковью и правительством.

(обратно)

148

Нантский эдикт — эдикт о веротерпимости, изданный Генрихом IV в 1598 году в Нанте, после окончания религиозных войн. После его отмены Людовиком XIV в 1685 году многие французы-гугеноты переселились в Америку, преимущественно в южные штаты.

(обратно)

149

Фаворит — тот, кому отдают предпочтение перед другими, любимец.

(обратно)

150

Метрополия (греч. metropolis) — в Древней Греции город-государство по отношению к созданным им колониям (поселениям). По сложившейся в США традиции — крупнейший город штата.

(обратно)

151

Понтедерии — многолетние водные растения, достигающие 1 м высоты, с голубыми цветками, собранными в колосовидные соцветия. Оронциум водный — многолетнее растение, распространено в медленно текущих водах Северной Америки; цветки от светло-желтой до золотисто-желтой окраски, собраны в соцветия-початки.

(обратно)

152

Ротонда (от лат. rotundus — круглый) — круглая постройка — здание, павильон, зал.

(обратно)

153

Лабиринт — в греческой мифологии: здание с множеством помещений и запутанных ходов, построенное Дедалом для Миноса, царя острова Крит.

(обратно)

154

Сталагмиты — известковые наросты на полу пещеры, образованные падающими с потолка каплями.

(обратно)

155

Сталактиты — известковые наросты на потолке пещеры.

(обратно)

156

Инкрустация (от лат. incrustatio) — узор из кости, перламутра, золота и т. п., врезанных в поверхность украшаемого предмета.

(обратно)

157

Стикс — в греческой мифологии река подземного царства, обиталище мертвых.

(