КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 718772 томов
Объем библиотеки - 1436 Гб.
Всего авторов - 276000
Пользователей - 125316

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Сомов: Пустой (СИ) (Боевая фантастика)

От его ГГ и писанины блевать хочется. Сам ГГ себя считает себя ниже плинтуса. ГГ - инвалид со скверным характером, стонущим и обвиняющий всех по любому поводу, труслив, любит подхалимничать и бить в спину. Его подобрали, привели в стаб и практически был на содержании. При нападений тварей на стаб, стал убивать охранников и знахаря. Оправдывает свои действия запущенным видом других, при этом точно так же не следит за собой и спит на

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Nezloi: Первый чемпион Земли 2 (Боевая фантастика)

Мне понравились обе книги.

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про ezh: Всадник Системы (Попаданцы)

Прочитал обе книги с удовольствием. Спасибо автору!

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Ветров: ЩИТ ИМПЕРИИ – Альтернатива (Боевая фантастика)

Слог хороший, но действие ГГ на уровне детсада. ГГ -дурак дураком. Его квартиру ограбили, впустил явно преступников, сестру явно украли.
О преступниках явившихся под видом полиции не сообщает. Соглашается с полицией не писать заявление о пропаже сестры. Что есть запрет писать заявление ранее 3 дней? Мало ли, что кто-то не хочет работать, надо входить в их интерес? Есть прокуратура и т.д., что может заставить не желающих работать. Сестра не

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Serg55 про Борискин: Просто жизнь… (СИ) (Альтернативная история)

слабовато

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Больше, чем ты желаешь [Джо Гудмэн] (fb2) читать постранично, страница - 112


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пассажиров подпрыгивать на своих местах. Чтобы не стукнуться головой о потолок, они крепко вцепились в мягкие сиденья.

- Вы оказали нам большую услугу, позволив сесть в вашу карету, проговорила Мэри Кинкейд. - Мы горим желанием поскорее увидеть сына. Мы могли бы простоять на дороге несколько часов, если бы вы не предложили нам свою помощь. - Ее серые глаза были полны благодарности, когда она протянула руку мужчине, сидевшему напротив нее. - Я Мэри Кинкейд. А это мои сестры. Она улыбнулась. - Во всяком случае, по духу.

Все шесть женщин одарили своего доброго самаритянина ослепительными улыбками, очень похожими на улыбку Мэри. Две из них были рыжеволосыми, три брюнетками, а у Мэри Кинкейд волосы были цвета горького шоколада Их улыбки были открытыми, дружелюбными и слегка кокетливыми, несмотря на тот факт, что он путешествовал с женой.

- Ни моя жена, ни я не имели ни малейшего намерения оставлять вас на дороге. Ваше присутствие служит для нас хорошим предзнаменованием.

- Наше? - спросила Лиззи, поправляя кокетливую шляпку так как страусовое перо на ней, колыхаясь, щекотало ей щеку.

- Предзнаменованием? - спросила Ливия, подбирая юбки, чтобы Мэгги на них не села.

- Хорошим? - спросила Маделин с недоверием в карих глазах.

- Как такое может быть? - одновременно спросили Лаура и Нэнси.

Хорошенькое личико Мэри Кинкейд приняло извиняющееся выражение, хотя уголки ее рта растянулись в кривоватой усмешке.

- Пожалуйста, извините нас. Мы чрезмерно любопытны, как и все женщины. Просто ваше замечание нас удивило.

В карете было слишком тесно, но мужчина быстро решил этот вопрос, посадив жену себе на колени. Это вызвало нежный смех, обмен понимающими улыбками, и, что наиболее примечательно, со стороны женщины, сидевшей у него на коленях, не последовало ни единого возражения.

- Вы когда-нибудь слышали о тайне Гамильтонов и Уотерстоунов? - спросил он.

- Кажется, я слышала, - протянула Мэри. - Что-то, связанное с сокровищами. Мой сын писал мне об этом.

- В самом деле? Значит, вы знаете о "Семи сестрах"? - Он внимательно оглядел всех женщин странным загадочным взглядом, но так и не смог понять, что привело их в замешательство.

- Возможно, вам следует объясниться, - осторожно попросила Мэри. Маловероятно, что мы знакомы с теми "Семью сестрами", о которых вы говорите. - Она даже представить себе не могла, что он может говорить о пользующемся дурной славой борделе в Нью-Йорке под тем же названием.

Он продекламировал:

- Семь сестер с проклятием над ними,

Семь сестер в полном одиночестве,

Одна прекраснее другой,

Но каждая с сердцем, холодным, как камень.

Наступила тишина. Лиззи первой нарушила ее:

- Не очень-то лестно, не так ли?

Мэгги кивнула, но заметила:

- Там говорится, что одна была прекраснее другой.

- Он не говорит о моем сердце, - вступила в разговор Нэнси. - Готова поспорить, что вы не найдете сердца теплее моего.

Мужчина почувствовал, как все Взгляды устремились к нему.

- Возможно, тебе следует объяснить, - обратился он к жене.

- Я тоже так думаю. - Обняв мужа за шею, она посмотрела на женщин. Ее хорошенькое личико было оживленным, темные глаза сверкали. - Семь сестер это семь драгоценных камней. Вот почему их сердца были холодными, как камни. Вообще-то это загадка, которая вводит в заблуждение и интригует. Мой муж разгадал загадку Гамильтонов. В последних ее строках говорится, что, когда все сестры объединятся, они будут посажены на их трон.

Маделин толкнула локтем Мэгги:

- На наш трон. Ты слышала?

Мэгги закатила глаза.

- Я как раз на троне, так же как и вы.

- Когда мой муж и я увидели вас - семерых, в великолепных платьях, сверкающих, как драгоценные камни, - мы просто не смогли проехать мимо. Ведь мы охотники за сокровищами. Были по крайней мере. Сейчас мы закрыли эту главу нашей жизни.

Юная жена посмотрела на мужа, ища подтверждения. Он улыбнулся

- Значит, вы нашли сокровища? - спросила Мэри. Его улыбка была загадочной, и он не дал прямого ответа на вопрос.

- Если бы мы знали, что нам представится возможность найти драгоценные камни прямо на дороге, ведущей в "Хенли", возможно, мы вообще не уезжали бы из дома.

- Он назвал нас драгоценными камнями, - заговорила Ливия польщенная его заявлением. - Тогда я была бы опалом.

Именно такое имя ей и дали в нью-йоркском борделе. Она захихикала, довольная своей шуткой, и тут же замолчала, когда Лаура бросила на нее взгляд, полный упрека. Мэри Кинкейд деликатно откашлялась.

- Вы сказали, что едете в "Хенли"? Но оно тоже является целью нашего путешествия. Насколько мне известно, до недавнего времени имение называлось "Конкорд".

- Я всегда знал его как "Хенли", - резко ответил мужчина.

Мэри заметила, что жена посмотрела на него с неодобрением, и осмелилась разъяснить:

- С недавних пор они опять используют старое название.

- Что влечет вас туда? - спросил он вежливо. - Вы что-то говорили о сыне?

- Да. О Лукасе. Он недавно женился. Я собираюсь познакомиться с моей невесткой. По слухам, она очень