КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 714440 томов
Объем библиотеки - 1412 Гб.
Всего авторов - 275066
Пользователей - 125165

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Фэнтези: прочее)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
lopotun про Карпов: Учитесь шахматам (Игры и развлечения)

ппп

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
Влад и мир про Лапышев: Наследник (Альтернативная история)

Стиль написания хороший, но бардак у автора в голове на нечитаемо, когда он начинает сочинять за политику. Трояк ставлю, но читать дальше не буду. С чего Ленину, социалистам, эссерам любить монархию и терпеть черносотенцев,убивавших их и устраивающие погромы? Не надо путать с ворьём сейчас с декорациями государства и парламента, где мошенники на доверии изображают партии. Для ликбеза: Партии были придуманы ещё в древнем Риме для

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Романов: Игра по своим правилам (Альтернативная история)

Оценку не ставлю. Обе книги я не смог читать более 20 минут каждую. Автор балдеет от официальной манерной речи царской дворни и видимо в этом смысл данных трудов. Да и там ГГ перерождается сам в себя для спасения своего поражения в Русско-Японскую. Согласитесь такой выбор ГГ для приключенческой фантастики уже скучноватый. Где я и где душонка царского дворового. Мне проще хлев у своей скотины вычистить, чем служить доверенным лицом царя

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Леди удачи [Марина Белоцерковская] (fb2) читать постранично, страница - 82


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Джереми Питта».

(обратно)

27

«Terreur de Mer» (фр.) — «Гроза морей».

(обратно)

28

Malchanseux (фр.) — неудачник.

(обратно)

29

Р. Сабатини «Одиссея капитана Блада». Возлюбленная Питера Блада.

(обратно)

30

L'amour (фр.) — любовь.

(обратно)

31

Искаж. фр. — petit idiot — маленький идиот.

(обратно)

32

CO2 — углекислый газ.

(обратно)

33

Sangre (исп.) — кровь, соответствует значению этого слова (Blood) по-английски.

(обратно)

34

Ради Бога (ит.).

(обратно)

35

Моя мать! Мамочка! Она… она умирает! (ит.)

(обратно)

36

Спасибо, синьор! Большое спасибо! (ит.)

(обратно)

37

Р. Сабатини «Одиссея капитана Блада». Сын дона Диего.

(обратно)

38

Проклятье! (исп.)

(обратно)

39

Перпетуум трепале — искаж. perpetuum mobile (лат.) — вечный двигатель.

(обратно)

40

Родомон — фанфарон, прикидывающийся храбрецом; от имени храброго, но хвастливого, задиристого и наглого персонажа из поэмы Л. Ариосто «Неистовый Роланд».

(обратно)

41

Куранта — торжественный придворный танец-шествие XVI–XVII вв.

(обратно)

42

Леандр — персонаж старинного французского театра, герой-любовник.

(обратно)

43

Положение обязывает (фр.).

(обратно)

44

Суюнши — в странах Востока подарок за добрую весть.

(обратно)

45

Бедлам (приют Вифлеема) — лондонская лечебница для душевнобольных.

(обратно)

46

Сбир — в Италии городской стражник. Здесь: наемный телохранитель.

(обратно)

47

Мыльная опера — многосерийный телесериал.

(обратно)

48

Бокалы после тоста били только в русской царской армии.

(обратно)

49

ЦУ — ценное указание.

(обратно)

50

Ирина Роднина и Александр Зайцев — легендарный дуэт советских фигуристов.

(обратно)

51

Мата Хари (Маргарита Гертруда Зелле) (1876–1917) — танцовщица, куртизанка, знаменитая международная шпионка.

(обратно)

52

Непобедимая Армада — крупный военный флот Испании, созданный в 1586–88 гг. Филиппом II для завоевания Англии. Уничтожен англичанами и штормом.

(обратно)

53

Rio-Grande (исп.) — Великая Река.

(обратно)

54

Искаж. фр. — C'est la vie! — Такова жизнь!

(обратно)

55

Сложный морской узел.

(обратно)

56

Хождение по доске — вид казни. Осужденному завязывали глаза и заставляли пройти по узкой неприбитой доске, один конец которой выдавался в море.

(обратно)

57

Двор Чудес — организация парижских нищих, воров, бродяг и бандитов (XIII–XVII вв.).

(обратно)

58

Французская транскрипция названия ордена (Сен-Бернар) созвучна с названием породы собак — сенбернар.

(обратно)

59

Разбор полетов (жарг. летчиков) — выяснение отношений.

(обратно)

60

На мундирах прорезают отверстия для ордена.

(обратно)

61

Попова Бало́вка — поселок в Днепропетровской области.

(обратно)

62

Анекдот (см. Сборник цитируемых анекдотов, № 15).

(обратно)

63

Брэк! — сигнал, которым рефери разводит боксеров на ринге.

(обратно)

64

«Когда народ един…» — песня чилийских патриотов.

(обратно)

65

Песня чилийских патриотов.

(обратно)