КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715055 томов
Объем библиотеки - 1417 Гб.
Всего авторов - 275198
Пользователей - 125199

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Тарханов: Мы, Мигель Мартинес (Альтернативная история)

Оценку не ставлю, но начало туповатое. ГГ пробило на чаёк и думать ГГ пока не в может. Потом запой. Идет тупой набор звуков и действий. То что у нормального человека на анализ обстановки тратится секунды или на минуты, тут полный ноль. ГГ только понял, что он обрезанный еврей. Дальше идет пустой трёп. ГГ всего боится и это основная тема. ГГ признал в себе опального и застреленного писателя, позже оправданного. В основном идёт

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
iv4f3dorov про Тюрин: Цепной пес самодержавия (Альтернативная история)

Афтырь упоротый мудак, жертва перестройки.

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
iv4f3dorov про Дорнбург: Змеелов в СССР (Альтернативная история)

Очередное антисоветское гавно размазанное тонким слоем по всем страницам. Афтырь ты мудак.

Рейтинг: +2 ( 3 за, 1 против).
A.Stern про Штерн: Анархопокалипсис (СИ) (Боевик)

Господи)))
Вы когда воруете чужие книги с АТ: https://author.today/work/234524, вы хотя бы жанр указывайте правильный и прологи не удаляйте.
(Заходите к автору оригинала в профиль, раз понравилось!)

Какое же это фентези, или это эпоха возрождения в постапокалиптическом мире? -)
(Спасибо неизвестному за пиар, советую ознакомиться с автором оригинала по ссылке)

Ещё раз спасибо за бесплатный пиар! Жаль вы не всё произведение публикуете х)

Рейтинг: 0 ( 1 за, 1 против).
чтун про серию Вселенная Вечности

Все четыре книги за пару дней "ушли". Но, строго любителям ЛитАниме (кароч, любителям фанфиков В0) ). Не подкачал, Антон Романович, с "чувством, толком, расстановкой" сделал. Осталось только проду ждать, да...

Рейтинг: +2 ( 2 за, 0 против).

Власть над непокорным [Люси Гордон] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

— Можете говорить все что угодно! — взорвалась Мэри. — Мой сын — наследник Бена. У вас с ним был роскошный дом, и я хочу получить половину суммы от его продажи. Чему вы улыбаетесь?

Последние слова Мэри прозвучали настолько визгливо, что Элиза рассмеялась.

— Продай дом, — с яростью повторила Мэри.

— Мне нечего продавать, — успокоившись, сказала Элиза. — Именно поэтому я живу сейчас в отеле. Бен продал дом без моего ведома и таким образом заставил меня поехать с ним в Италию.

— Значит, у тебя на руках уже есть определенная сумма. Я знаю обо всех имущественных правах...

— Меня это почему-то не удивляет, — пробормотал мрачный Винсенте. — Когда мне понадобится юридическая помощь, я обращусь именно к вам.

— И что? У мужа и жены была совместная собственность...

— Верно, — согласилась Элиза. — Бен был мастером уловок. Сначала он продал наш лондонский дом, подделав мою подпись. Потом купил жилье в Италии. Когда я узнала об этом, было поздно. Все деньги уже оказались за пределами страны.

— Не рассказывай мне сказки, — издевательски ухмыльнулась Мэри. — Ты вышла замуж за Бена по расчету. Неужели за эти восемь лет ты не утаила от него нужную тебе сумму?

Элиза едва сдержалась. Ей хотелось выпалить, что она не нуждалась в деньгах Бена и вышла за него замуж только ради того, чтобы спасти любимого отца.

— У меня нет никакой утаенной суммы, — сказала она. — Хотите верьте, хотите не верьте.

— Но у тебя же хватает денег, чтобы жить в этом отеле!

Мэри жестом указала на роскошную обстановку.

— У меня не хватает на это денег. Я перееду отсюда в более скромное место, и сделаю это как можно скорее.

— Тебе от меня не уйти!

Что-то изменилось в выражении лица Винсенте Фарнезе. Его глаза заблестели, губ коснулась ленивая улыбка. Сейчас он показался Элизе сущим дьяволом.

— На вашем месте я не вел бы себя таким образом, — посоветовал он, поворачиваясь к Мэри. — Эта женщина обладает каменным сердцем и холодным рассудком. Вы не сможете у нее выиграть.

— Не нужно изображать из нее хладнокровную стерву, — глумилась Мэри. — Хотя, я думаю, вы хорошо изучили ее характер.

— Скажем так: я убедился в ее безжалостности.

Внезапно Мэри стала серьезной: она начинала верить в то, о чем говорил Винсенте.

— Я все про нее знаю, — произнесла она. — Бен рассказывал мне, как она гонялась за ним из-за его денег, а после женитьбы превратила его жизнь в ад.

— Это неправда! — выпалила Элиза. — Я никогда не гонялась за Беном. Это он не давал мне прохода, пока я была в Риме...

— Ну, так ты мастерски заставляла его таскаться за собой, а что до вас, — она ткнула пальцем в Винсенте, — могу поспорить, Что ваша жена не знает, где вы сейчас.

— У меня нет жены, — ответил Винсенте, — и никогда не было, чему я очень рад. Скажите-ка, дамы, существует ли на свете женщина, искренне сожалеющая о том, что ее муж умирает раньше ее?

Мэри фыркнула от смеха:

— Зачем вы приехали? Ведь этой дамочке ни до кого нет дела. Я думаю, она всегда была равнодушной.

Винсенте пожал плечами и с притворной грустью заговорил с Элизой, разыгрывая превосходный по лжи спектакль.

― Есть женщины, при виде которых мужчины теряют голову, — сказал он, — и тут же забывают обо всем негативном, что знают о них.

— Слава богу, я не мужчина! — взорвалась Мэри. — И не успокоюсь, пока не получу желаемое.

— Сделайте тест на ДНК, и тогда у мисс Карлтон не будет возможности вам отказать.

— Но он уже умер, — быстро произнесла Мэри. — Слишком поздно, чтобы делать какой-либо тест.

— В больнице, где он скончался, остались образцы его крови, ― уточнила Элиза. — С помощью них можно провести тест, и мы все узнаем наверняка.

Такая идея явно не слишком нравилась Мэри.

— Не нужно никаких тестов, — резко сказала она. — Джерри — сын Бена. Либо ты сделаешь так, как я говорю, либо...

— Начинай воплощать свои угрозы в жизнь прямо сейчас, если знаешь, чего хочешь! — рявкнула Элиза. — Я не вчера родилась. Если через десять секунд ты не уберешься отсюда...

— Ты мне угрожаешь?

— Да, именно так.

— Я пришлю тебе своего адвоката...

— Пошла вон!

То ли выражение лица Элизы напугало Мэри, то ли решительность Винсенте, подталкивающего ее к двери, но она внезапно заторопилась.

— Я вернусь! — принялась угрожать она. — Не думай, что это сойдет тебе с рук.

— Она так и не думает. В конце концов, справедливость восторжествует, — уверил ее Винсенте, выходя вместе с ней в коридор.

Элиза могла слышать их тихий разговор, который продолжался несколько мгновений.

— С вами все в порядке? — спросил ее вернувшийся Винсенте и удивился тому, как пылают щеки и сверкают глаза Элизы.

— Все великолепно, — твердо заявила она. — Давно мне не было так хорошо. Она ведь, и в самом деле, считала, что я сдамся.

— Глупо с ее стороны, — констатировал он.

— Еще минута, и я сделала бы то, о чем мы обе могли бы пожалеть.

— На вас это не похоже. Вы всегда держите себя в руках.

— Спасибо.