КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715449 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275274
Пользователей - 125228

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

iv4f3dorov про Максимов: Император Владимир (СИ) (Современная проза)

Афтырь мудак, креатив говно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: +4 ( 4 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Контрабанда из созвездия Эридана[журнальный вариант] [Игорь Александрович Богданов] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

отшвыривал попадавшиеся на пути стулья и все приговаривал:

— Как ты мог такое допустить!

— Сэр, ну кто мог подумать, — робко оправдывался Сайрус, не зная куда деть от волнения свои жилистые руки.

— Ты не имел права оставлять дверь каюты открытой! — орал Гельфаст.

— Думаю, не все потеряно, — утешал Смоук. — На стене наверняка остались какие-нибудь пятна с бактериями, по которым несложно будет быстро восстановить весь штамм. Найти питательную среду для них не составит труда.

— Подумать только, — не унимался конопатый — Семь месяцев каторжной работы на этом чертовом спутнике Эпсилон Эридана, и все коту под хвост из-за такого болвана, как ты!

— Сэр, но у нас же остались еще алмазы. Много алмазов. И каких! — Сайрус поднял с пола камушек в двести пятьдесят каратов и посмотрел через него на свет. — У нас ведь есть уникальные алмазы весом восемьсот каратов! Это же целое состояние! Сотни миллионов долларов!

— А ты подумал о том, дурья твоя башка, что у нас было бы на Земле, если бы мы привезли туда твои бактерии! — аж взвизгнул Гельфаст. — Десятки миллиардов! Мы стали бы самыми богатыми людьми объединенной системы! Из-за тебя, болвана, теперь всего этого можем лишиться. Придет Эдварс, я ему все расскажу!

— Нет! Не надо ему ничего говорить! — попросил Смоук. — Я сейчас пойду в каюту капитана, попытаюсь собрать остатки жидкости.

— Только надо оттуда выманить девчонку — одобрил действия Гельфаст, подошел к переговорному устройству и набрал номер капитанской каюты. Приложив к трубке платок, он измененным голосом, стараясь говорить «в нос», прогнусавил:

— Мери, папа просит тебя подняться в навигационную рубку.

Сайрус подождал, пока девочка покинет каюту, и прокрался туда. Никаких следов пролитой из пробирки жидкости нигде не было.

Биолог опустился на колени, достал лупу и начал внимательно осматривать пол.

В коридоре послышались шаги.

Сайрус быстро выскочил из каюты, чуть было нос к носу не столкнулся с Джейн — женой капитана — и, вежливо извинившись, уступил ей дорогу.

— Ну как? — спросил Гельфаст.

— Неудачно, — признался Сайрус. — Скорее всего залитые обои и скатерть они спустили в утилизатор, из которого те попадут прямиком в реакторный отсек. Бактерии рассыплются на атомы и пойдут на ядерное топливо.

— Слушай, ты, ученая крыса! Если не будет бактерий, мы с Эдварсом лишим тебя твоей доли!

— Я же ваш компаньон, — оправдывался Сайрус.

— Хорош компаньон! — еще более взъярился Гельфаст. — Пока ты возился в лаборатории со своими дурацкими бактериями, мы с Эдварсом целыми днями в заброшенных каменоломнях кайлом махали, алмазы из породы выковыривали. Это наши алмазы, понял! И экспедиция на наши деньги снаряжалась. И лаборатория оборудовалась, и дорога оплачивалась за наш счет. Так что доставай микробов любой ценой, если намерен претендовать на свою долю.

Сайрус тяжело вздохнул и, понурив голову, принялся наводить в каюте порядок.

3

— Папа, папа, а почему у меня карандаш не рисует? — чуть не плача, кинулась Мери к отцу, едва тот переступил порог. — Только бумагу царапает. Вот, попробуй!

Капитан взял карандаш и провел им линию по чистому листу. Бумага оказалась прорезанной насквозь, словно ножом. Влад внимательно рассмотрел карандаш. Вроде бы ничего особенного. Только грифель более светлый и блестящий, чем обычно…

Зазвонил зуммер переговорного устройства. Капитан взял трубку.

— Докладывает бортинженер Вэйл. В активной зоне атомного реактора зафиксировано непонятное увеличение температуры на четыре градуса Кельвина. Выход нейтронов повысился на две сотых процента, поток гамма-квантов вырос на восемнадцать сотых процента. Какие будут указания?

— Опустите дополнительные замедляющие графитовые стержни и ускорьте циркуляцию теплоносителя. Вы ведь должны знать, что делать в подобной ситуации…

— Сэр, я счел необходимым поставить Вас в известность. Все предусмотренное инструкцией выполнено, но реактор работает так, словно никаких изменений в режим не вносилось.

— Я к вам спущусь.

Но туг в дверь постучали. Робот-уборщик металлическим голосом спросил: «Можно войти?» — и, не дожидаясь ответа, вкатился в каюту.


— Ты ведь недавно, утром, у меня убирал, — недовольно буркнул капитан.

— Такой приказ! — бесстрастно ответил робот.

— Чей приказ? — спросил Влад.

— Приказано у вас убрать. Такая программа. Так надо.

Поняв, что с автоматом спорить бесполезно, капитан, чтобы не мешать уборке, сел на диван, поджав ноги.

Высосав пыль с пола, робот вежливо попрощался и выкатил в