КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 715390 томов
Объем библиотеки - 1418 Гб.
Всего авторов - 275273
Пользователей - 125216

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Каркун про Салтыков-Щедрин: Господа Головлевы (Классическая проза)

Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Огненная тень (Фэнтези: прочее)

Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Кук: Десять поверженных. Первая Летопись Черной Гвардии: Пенталогия (Фэнтези: прочее)

Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Каркун про Вэнс: Планета риска (Космическая фантастика)

Безусловно лучший перевод, одного из лучших романов Вэнса (Не считая романов цикла "Умирающая земля"). Всегда перечитываю с наслаждением.

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
pva2408 про Харников: Вечерний Чарльстон (Альтернативная история)

Ну, знаете, вас, скаклоамериканцев и ваших хозяев, нам не перещеголять в переписывании истории.

Кстати, чому не на фронті? Ухилянт?

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).

Дело об оборотной стороне медали [Андрей Легостаев] (fb2) читать постранично, страница - 63


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

адвокат.

- О, нет, он оказался крепким орешком. Созналась его жена. А вот мистер Икс оказался полным ничтожеством, на самом деле он и есть Рей Хенсли. Его напарники, взятые нами в пустыне, дают показания наперегонки - кто-кого перещеголяет и все валят вину на Болеса и друг на друга. Мои коллеги из Чикаго от счастья готовы меня целовать - материала на Лонегана хватит, чтобы повесить десятерых. Только Богуша нигде так и не нашли. Но далеко ему не уйти.

- Кстати, Пол, - повернулся Мейсон к детективу. - Есть новости из Чикаго о Сауле Познере?

- Да. Он выкарабкается. Пролежит полгода в больнице, но жить будет.

- Пособие по временной нетрудоспособности Саулу Познеру и больничный счет плачу я, - заявил Мейсон.

- Как скажешь, Перри, - ответил Дрейк, несколько недовольный тем, что роль шафера предложили не ему, а Трэггу.

В этот момент подъехала шикарная черная машина и Мейсон с бьющимся сердцем сбежал по ступеням, чтобы помочь выйти своей невесте и ввести ее в храм, где их навечно соединят супружескими узами.

Сияющая Делла в белом подвенечном платье выбралась из машины, следом за ней в качестве подруги невесты вышла Герти.

Мейсон взял Деллу за руку и приготовился подниматься по ступеням.

Неожиданно резко остановилась еще одна машина.

- Мистер Мейсон, мистер Мейсон! Только вы можете меня спасти! закричала молодая стройная брюнетка. - Извините, что я мешаю вам в такую минуту! Но за мной гонится полиция, меня хотят арестовать за убийство моей сестры! Я ни в чем не виновата, только вы можете меня спасти!!!

Остановилась полицейская машина и из нее вылез сержант Холкомб.

- Мисс Леф, вы арестованы! Вот ордер на арест, подписанный окружным прокурором.

- Мистер Мейсон, возьмите семьсот долларов аванса, это все, что я могу вам сейчас заплатить. Я ни в чем не виновата, все улики подстроены мужем моей сестры!

Мейсон озадаченно посмотрел на Деллу.

- Шеф, неужели мы не поможем несчастной? - спросила Делла Стрит и привычно достала блокнот для стенографирования и карандаш.

Мейсон вздохнул.

- Делла, я же просил не называть меня больше шефом. Сегодня наша свадьба, ты что забыла?

- Но если ты ей не поможешь, то ей не поможет никто.

Мейсон тяжело вздохнул еще раз.

- Мисс Леф, как ваш адвокат я призываю ваш хранить молчание и никому не говорить ни слова в мое отсутствие. Сегодня у меня свадьба и я не могу заняться вашим делом. Завтра утром я приду в тюрьму и обо всем поговорю с вами.

- Спасибо, любимый! - Делла поцеловала Мейсона в щеку.

Холкомб стоял с оторопевшим лицом.

За спиной адвоката громко расхохотался лейтенант Трэгг.

Гамильтон Бергер в сердцах сплюнул, резко повернулся и пошел прочь. По пути он заметил урну и с раздражением затолкал в нее шикарный букет роз.