Ольга Александровна Образцова (переводчик)
RSS канал автора Страна: Россия
Дата рождения: 27 сентября 1902 г.
Дата смерти: 9 февраля 1989 г. (86 лет)
Переводчик c: английского, французского
Переводчик на: русский
Ольга Александровна Образцова (урожденная Эрлангер, по последнему мужу Образцова) — актриса, аккомпаниатор, литератор и переводчик.
В 1921 году поступила в Студию им. Щепкина. Сценическая фамилия Ольги Александровны — Шаганова.
С 15 сентября 1928 года вступила во МХАТ 2-й, как кандидатка вспомогательного состава. В «массовках» ее занимали, когда требовалось яркое «пятно» (так выделялась ее девушка в красном — «креветка» — в народной сцене под конец «Человека, который смеется»); так появлялась ее «дамочка» в эпизоде «Допрос» («Генеральная репетиция»); в «Нашествии Наполеона» она играла одну из девиц, разглядывающих фигуры знаменитых убийц в музее Гревен. Последней ролью Шагановой во МХАТ 2-м была Лулу Бартомье (одна из «трех малюток», входящих в компанию сына Массубра — «Мольба о жизни», картина «1924 год»: единственное появление и единственная реплика).
15 апреля 1936 года при ликвидации театра Ольга Шаганова была уволена. Она устроилась работать на радио. В 1936 году снялась в роли Буратино в фильме А. Птушко «Золотой ключик». В 1940 году сыграла Сольвейг в литературно-музыкальной композиции «Пер Гюнт» по Ибсену с музыкой Грига (постановка А. Н. Глумова, он же — Пер Гюнт).
Жизнь и работа Ольги Шагановой плотно сплетены с жизнью Сергея Владимировича Образцова, известного кукольного мастера и директора Театра кукол. Они познакомились в пору их общего пребывания в МХАТ 2-м, и в 1937 году поженились. Так Ольга Александровна Шаганова стала Ольгой Александровной Образцовой. С этого момента она стала аккомпаниатором знаменитых образцовских романсов с куклами. Как аккомпаниатор сольных выступлений руководителя ГЦТК она с 1950 года была официально оформлена в штате Театра кукол, выполняя к тому же обязанности личного секретаря Образцова.
Ольга Александровна Образцова была также деятельна как литератор и переводчик книг своего супруга и детских сказок. Она перевела серию сказок об ослике Мафине — кукольном муле, придуманного английским кукольным-мастером Энн Хогарт, который был очень популярным на тот момент за рубежом.
Показывать: Сортировать по:
Показываем книги: (Переводы) (все книги на одной странице) (названия списком)
По форматам: fb2 книги - 9 (22.45 Мб), djvu книги - 2 (4.19 Мб)
Всего книг: 11. Объём всех книг: 27 Мб (27,936,055 байт)
Всего оценок - 1, средняя оценка книг автора - 5 | |
Оценки: нечитаемо - 0, плохо - 0, неплохо - 0, хорошо - 0, отлично! - 1 |
Переводы
Антология детектива
Для самых маленьких 0+ Сказки для детей
Зарубежная литература для детей Сказки для детей Для самых маленьких 0+
Зарубежная литература для детей Сказки для детей
Детская проза Сказки для детей
Классический детектив Полицейский детектив Иронический детектив Криминальный детектив Детектив Сборники, альманахи, антологии Триллер
Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом.
Последние комментарии
3 часов 14 минут назад
3 часов 21 минут назад
3 часов 31 минут назад
3 часов 37 минут назад
5 часов 6 минут назад
5 часов 9 минут назад