Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
звёзды, — из-за кустов вышел второй, пожилой мужчина в камуфляже с бейджем егеря, и фонариком в руке, — а ты мне не верил. Наркоманы, видишь ли, у него. Это феномен! Книги читать надо, а не в интернетах своих торчать. Ты здесь ещё много чего увидишь.
Первый егерь молча ожидал от нас ответа, сложив руки на груди.
Мы переглянулись, и молча закивал головами. Не говорить же нам, что произошло под землёй. Вряд ли кто-то в это поверит.
Сквозь тёмные предрассветные тучи над горами, пробился яркий луч солнца.
— Здравствуй, Пейвальке. Мы выполнили волю твоего отца, — тихо сказал шаман, созерцая красоту жизни.
Луч прошёл по горе, и, дойдя до Сейдозера, остановился. Яркое свечение сверкало радужными переливами на воде. Егеря молча наблюдали за происходящим, почёсывая затылки. А мы, знали, что теперь всё будет хорошо. И нужно привезти много сала для чахкли.
Конец
Последние комментарии
58 минут 55 секунд назад
2 часов 5 минут назад
3 часов 11 минут назад
3 часов 33 минут назад
3 часов 39 минут назад
3 часов 49 минут назад