КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712808 томов
Объем библиотеки - 1401 Гб.
Всего авторов - 274559
Пользователей - 125076

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Хэллоуин [Ричард Карл Лаймон] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]


Наши переводы выполнены в ознакомительных целях. Переводы считаются "общественным достоянием" и не являются ничьей собственностью. Любой, кто захочет, может свободно распространять их и размещать на своем сайте. Также можете корректировать, если переведено неправильно.

Просьба, сохраняйте имя переводчика, уважайте чужой труд...





Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

Ричард Лаймон "Хэллоуин"

Глава 1

Клара Хейз жила одна в последнем доме по Окхерст-Роуд уже одиннадцать лет, с тех пор, как у ее мужа случился инфаркт на последней ступеньке лестницы, и он рухнул прямо к ее ногам. Хотя доктор Харрис констатировал, что причиной самой смерти послужил не сердечный приступ, а перелом шеи.

Он был капризным, старым ублюдком, и она была рада, что он избавил ее от своего присутствия.

С Альфредом ей было куда лучше, чем с мужем, несмотря на то, что большую часть времени тот рыскал по кладбищу, что располагалось за их домом.

Начались десятичасовые новости, и Клара поняла, что Альфреду пора возвращаться. Выключив телевизор с помощью пульта, она взяла трость, проковыляла на кухню и открыла заднюю дверь.

Порыв холодного ветра тут же налетел на нее. Оглядев двор, Клара глубоко вдохнула свежий октябрьский воздух и позвала:

- Альфре-е-е-д!

Обычно тут же раздавался звон ошейника, и только спустя какое-то время он появлялся в поле зрения. Клара прислушалась, но до нее долетел только сухой шелест листвы кладбищенских деревьев.

- Альфре-е-е-д?

Осторожно, чтобы не упасть – в прошлом году, сломав бедро, она провалялась пять месяцев – Клара спустилась во двор по трем деревянным ступенькам. Пройдя залитую лунным светом лужайку и остановившись на краю клумбы, женщина принялась всматриваться сквозь кладбищенский забор. Кромешная темнота, даже луны не видно сквозь деревья.

- Альфре-е-е-д! – заорала она, и тут же в воображении возникла картина, как трупы поднимаются из гробов и поворачивают головы на звук ее голоса.

- Кис-кис-кис! – позвала она уже заметно тише.

Вдруг ее глаза, по-прежнему всматривающиеся в темноту, заметили одинокую фигуру возле кладбищенского забора.

Задыхаясь, она сделала шаг назад и поскользнулась на влажной траве, но опершись на трость, сумела удержать равновесие.

- Господи, - пробормотала испуганная женщина.

Клара вновь посмотрела на темную фигуру – каменное изваяние в виде ангела, которое сотни раз видела при свете дня. Ночью кладбище выглядело по-другому, и ей это совсем не нравилось. Надо было раньше выйти и загнать Альфреда, еще до наступления темноты.

- Держись от меня подальше, - пролепетала женщина.

По затылку побежали мурашки, и Клара знала, что это не из-за ветра. Повернувшись к кладбищу спиной, она торопливо пошла назад, к открытой кухонной двери.

Хватит глупить, - успокаивала она себя по дороге. - Кладбище опасно не больше, чем яблочный пирог. Это все нервы. Трупы не имеют привычки выползать из своих гробов, чтобы гоняться за живыми людьми. И вряд ли сегодня что-то изменится.

Что-то пушистое коснулось ее ноги, и женщина вскрикнула.

Альфред взбежал по ступенькам на крыльцо, резко остановился в дверной проеме и, обернувшись, посмотрел на Клару.

- Ах ты, поганец, - судорожно вздохнув, произнесла она и начала подниматься по ступенькам. – Напугал меня.

Тут до нее донесся тихий, глухой стук, похожий на удар ломом по деревянной поверхности. Вытаращив глаза она уставилась на кота.

Тот со скучающим видом развернулся и исчез на кухне. Захлопнув дверь и заперев ее на ключ, Клара поспешила за ним.

Альфред уселся перед холодильником и посмотрел на хозяйку.

- Не сейчас, - прошептала она и, выключив свет, захромала в столовую.

Даже в темноте, она не рискнула подойти к окну в открытую, боясь быть замеченной и подошла к нему сбоку.

Сейчас бы одну из тех подзорных труб, с которыми любил играться Вилли... Хотя, вряд ли от нее был бы толк.

Опираясь на трость, Клара наклонилась к окну, отодвинула в сторону мягкую занавеску и выглянула наружу.

Дом Шервудов, находившийся по-соседству выглядел как обычно. Старый колониальный особняк – мрачный и заброшенный. Заросшие травой подъездная дорожка с лужайкой, облупившиеся стены, заколоченные досками окна.

И хотя отсюда этого было не разглядеть, она знала, что на входной двери, так же, как и на задней, висят навесные замки, ключи от которых имелись только у Глендона Морли, агента по недвижимости.

Может ему для чего-то понадобилось попасть в дом? Вряд ли.

Клара не видела, чтобы тот приводил потенциальных покупателей с июля месяца, и думала, что он, вероятно, отказался от попыток продать дом. Да и кто бы захотел в нем жить, учитывая его прошлое.

Но, если в доме не Глендон, то кто?

Может подростки.

Пару лет назад был случай, когда ребята залезли в дом, а потом бегали, завывая и визжа, словно стая банши.

Той ночью, она позвонила Декстеру, все нарушители были пойманы, закованы в наручники и выведены из дома.

Клара нахмурилась. Очень не хотелось тревожить его в такой час.

Да и мало ли, а вдруг шум доносился вовсе не из дома Шервудов?

Хотя женщина могла поклясться, что права.

И вряд ли она сможет сомкнуть глаз, зная, что в этом старом, мрачном доме кто-то есть. Что кто-то бродит по его темным комнатам и замышляет явно что-то недоброе.

А что если это сам убийца? Ведь так и не выяснили, кто расправился со всеми Шервудами. Что если он вернулся, спустя столько лет...

От одной этой мысли ее бросило в дрожь.

- Придется, - вздохнула она и, опустив занавеску, отошла от окна.

После чего проковыляла в уютно освещенную гостиную, села на диван и взяла телефонную трубку. Положила ее на колени, набрала 0 и принялась ждать. Пока шел гудок, Альфред прыгнул на диван и ткнулся носом ей в руку.

- Справочная служба, - послышался голос на другом конце провода.

- Соедините меня с Декстером Боянски, Джефферсон-Стрит.

- Подскажите, пожалуйста, город?

- Эшбург.

Она почесала Альфреду шею. Тот громко замурлыкал.

- 432-6891.

- Я слепая, - солгала женщина. – Не могли бы вы набрать его за меня?

- Конечно.

Через пару секунд, в трубке послышался тихий звонок, а затем голос Декстера.

- Да?

- Декстер, это Клара Хейз.

- Как ты?

- Все хорошо, жива, и на том спасибо, - тихо рассмеялась она.

- Очень рад это слышать. Бэтти говорит, ты давно не играла в Бинго.

- И не собираюсь, пока там участвует Винки Симмс. Скорее мох вырастет в ушах, чем дождешься, что он там ответит. Непонятно, почему они продолжают его приглашать – бедняга заикается, словно исцарапанная пластинка.

- Ну...

- Но сейчас, это не важно. Недавно я была на заднем дворе, звала кота и услышала шум в старом доме Шервудов. С виду дом выглядит таким же заброшенным, как и обычно, но много ли разглядишь сквозь заколоченные окна? Я не собираюсь идти и проверять, по-прежнему ли заперт дом и все ли замки на месте, но держу пари, что нет. Декстер, там кто-то есть.

- Я осмотрю его.

- Вот и отлично.


Перед тем, как ему позвонила Клара, Декстер принимал душ, и из одежды на нем сейчас был только халат. И раз уж все равно нужно одеваться, он решил, что лучше всего подойдет форма.

Слишком опасно выполнять полицейскую работу в штатском.

Одеваясь, он подумал, а не позвонить ли в участок. Любой из тех, кто дежурил в ночную смену, справился бы с этим так же хорошо, как и он. Но Клара была его старой подругой. И если бы ей нужен был кто-то другой, например, Чет или Берни, она позвонила бы сразу в участок. Наверное, хочет, чтобы потом он заскочил к ней, и они немного поболтали.

Декстер надел ботинки "Динго", вышел через парадную дверь и побежал к машине, на ходу накидывая кобуру.


Услышав шум мотора, Клара подошла к боковому окну гостиной и выглянула наружу. На подъездную дорожку дома Шервудов свернула машина. Вопреки ее ожиданиям, это оказалась не белая полицейская машина с мигалками на крыше. Из салона выбрался большой мужчина в полицейской форме и ковбойской шляпе. Он повернулся к ней и поднял руку в знак приветствия. Значит, Декстер. Она помахала в ответ, и мужчина отвернулся.

Женщина смотрела, как он шагает по колено в сорняках. Полицейский поднялся по ступенькам на крыльцо, ненадолго скрылся между колоннами, на мгновение появился вновь и исчез в нише, в которой находилась входная дверь, видеть которую Клара уже не могла.

Меньше чем через минуту он появился снова, сбежал по ступенькам вниз и, качая головой, направился в ее сторону. Дойдя до угла, остановился и пошел вдоль стены.

Прижавшись лицом к стеклу, Клара наблюдала за Декстером, пока тот не скрылся за углом.

Вряд ли уйдет много времени на то, чтобы проверить заднюю дверь. Если все нормально, он, скорее всего, обойдет дом с другой стороны, затем подойдет к ней и скажет:

- Она заперта крепко, Клара.

- Я точно знаю, что что-то слышала, - отвечу я.

- Может, это было у Хорнеров.

Пристально вглядываясь в окно, ей вдруг очень захотелось, чтобы шум, и правда, был из дома Хорнеров. А что, если Декстер обнаружил заднюю дверь взломанной и сейчас находится в этом мрачном доме, где произошел такой ужас. Страшно даже подумать.

Она уже жалела, что набрала его.

Ведь можно было позвонить в полицейский участок, и они прислали бы кого-нибудь другого. И ей бы было сейчас безразлично, зайдет патрульный в этот старый мрачный дом или нет.

Ведь это был бы не ее друг.

Так же ей было бы безразлично, выйдет ли он оттуда.


Навесной замок был на месте, но петли были вырваны. Декстер повернул ручку. Дверь распахнулась.

Вытащив револьвер из кобуры и светя фонариком, он заглянул в кухню. Пол, покрытый линолеумом, закрытая дверь, ведущая в коридор, ниша, где когда-то стоял холодильник.

И в памяти сразу всплыла та далекая ночь. Кровавый отпечаток руки на белой дверце холодильника. Руки Эстер Шервуд. Едва живая, она добралась до кухни, видимо надеясь найти какое-нибудь оружие. Схватившись за холодильник, она оставила этот гротескно-абсурдный трехпалый след правой руки. Отрубленные пальцы потом нашли на ковре, в спальне наверху. Каким-то образом ей удалось убежать от мучителя. И убежать довольно далеко. Она успела попасть на кухню и оставить этот изуродованный отпечаток на холодильнике, прежде чем убийца снова поймал ее и сделал все остальное.

Внезапно Декстеру расхотелось проходить дальше. Еще два-три шага, и он увидит то место на полу, где они нашли тело Эстер.

Голое тело.

А за год до этого, он танцевал с ней на школьном балу. Держал ее в объятиях. Чувствовал, как ее грудь в тугом лифчике прижимается к его груди. Красивое нежное платье, белые перчатки до локтей защищали ее кожу и тело от прикосновений.

Но тут на полу... защиты не было. Истерзанное тело, грудь...

Быстро отогнав воспоминания, он зашел на кухню. Стараясь не смотреть вниз, он провел лучом фонарика по шкафчикам, плите, раковине и вышел в коридор.

Когда-то здесь лежал роскошный красный ковер, сейчас виднелись только голые доски. Он открыл дверь слева и вошел в столовую. Посветил фонариком на стену, где несколько лет назад дети исписали все своими именами. Они остались и сейчас – "Джон+Китти" взятые в сердечко. Как же неуместно они смотрелись теперь в этом доме, больше похожем на склеп.

Вдруг, выше надписи Декстер разглядел красные брызги.

Он посветил туда и застонал.

Кто это, черт возьми, сделал?

Над сердечком, кто-то нарисовал большую руку - руку, на которой не хватало двух пальцев. Из обрубков, что были на их месте, текла кровь. В свете фонаря краска блестела. Декстер вплотную подошел к стене. Зажав фонарик между ног, он протянул руку и потрогал краску.

Свежая.

Схватив фонарик, полицейский резко обернулся и осветил стены с потолком. Слава Богу, других художеств не замечалось.

Но тот, кто сделал это - больной ублюдок, нарисовавший руку, возможно, все еще в доме.

Декстер бросился через пустую комнату. Двойные двери, ведущие в холл, были открыты. Пройдя через них, он провел лучом фонарика от входной двери до гостиной, потом посветил на лестницу, что была по правую сторону.

Второй этаж он решил оставить напоследок.

Тихонько пройдя мимо перил, он оглядел узкий коридор, ведущий обратно на кухню. Затем прошел через него и вошел в гостиную.

Круг света, разрезавший темноту, быстро прошелся по комнате. Кроме него – никого.

И тут возле стены он заметил что-то странное.

Мужчина пошел вперед, не совсем понимая, что же такое перед ним. Толи клетка, то ли...

Будь я проклят, - подумалось ему.

Оконные решетки. С полдюжины решеток стояло прислоненных к стене.

Видимо кто-то – вероятно Глендон Морли – захотел сделать здесь ремонт. Снять с окон доски. А чтобы обезопасить дом от вандалов, решил установить кованые решетки.

Подняв фонарь, он увидел, что на трех боковых окнах гостиной решетки уже стоят.

Только с внутренней стороны.

Какому идиоту..?

Позади Декстера скрипнула половица.

Он резко обернулся, ахнул и поднял пистолет.


Клара стояла, прильнув к окну, и не могла найти себе места.

Видно ее опасения подтвердились, и Декстер обнаружил в доме следы взлома. Иначе, почему его так долго нет?

Возможно, как раз сейчас он поднимается по длинной, темной лестнице в спальню, где нашли тело Джеймса Шервуда с вырезанными глазами – по крайней мере, так она слышала. Что там случилось на самом деле, быстро замяли и скрыли от населения, но Клара догадывалась, что большинство слухов – правда. Бедный Декстер. Да она бы и за миллион долларов не переступила порог этого дома.

С нее достаточно жить по соседству. Будь лишние деньги, давно бы переехала.

И если сейчас он там, то это целиком и полностью ее вина. Сама к нему обратилась.

Проклятье, и почему я не позвонила в участок...

О, Слава Богу!

Она с облегчением вздохнула, увидев, как полицейский огибает дальний конец веранды.

В доме никого.

Судя по всему – ложная тревога. Но почему его так долго не было? Видимо дверь была все-таки открыта, и пришлось обыскивать дом. А взломщик (если он был) или успел уйти до прихода Декстера, или хорошо спрятался. Последняя мысль ей очень не понравилась.

Он помахал ей рукой.

Клара жестом позвала его подойти.

Он кивнул, от чего его шляпа сползла на лоб, и Клара отошла от окна. Проковыляв через гостиную, она открыла входную дверь и встала в проеме, придерживая сетчатую дверь.

Смотря себе под ноги, Декстер медленно шел по ночной улице.

- Никого не нашел? – спросила Клара.

Полицейский ничего не ответил. Даже не поднял головы.

- Декстер, что-то случилось?

Он покачал головой.

Когда мужчина дошел до ступенек и начал подниматься, Клара подошла к стене и включила свет.

Кровь!

Вся его форменная рубашка и брюки были буквально пропитаны ею.

- О, Боже! – ахнула Клара и прикрыла рот рукой.

Декстер снял шляпу и улыбнулся. На какое-то мгновение ей подумалось, что на нем хэллоуинская маска. Но это была не маска. И человек в пропитанной кровью форме был не Декстер.

Ударом босой ноги он выбил трость у нее из рук.

С тихим вздохом Клара повалилась на него. Незнакомец толкнул ее в дом, и она ударилась головой об пол.

Всхлипнув, женщина открыла глаза.

Мужчина захлопнул входную дверь и навис над ней.

Глава 2

Эрик Принс проснулся ночью, чувствуя, что мочевой пузырь вот-вот лопнет. Он поднялся с кровати и направился к закрытой двери, ручку которой подпирал стул с высокой спинкой. Мера предосторожности, которую он всегда соблюдал, оставаясь на ночь один дома. Не смотря на то, что ему было пятнадцать, и в этом возрасте ребята не боятся ночевать одни, ему нравилось ощущение безопасности, придаваемое забаррикадированной дверью.

Убирая стул, он задался вопросом, дома ли уже его мать. Он понятия не имел, сколько сейчас времени. Но, открыв дверь, обнаружил в коридоре свет.

Мама бы его выключила. Значит, еще не пришла.

Вновь вернулось чувство страха, возникающее каждый раз, когда мама уходила на свидание. Страх, что однажды он проснется утром, а ее нет, и больше она не вернется.

Познакомится в баре с красивым парнем, с которым уедет в другой город, откуда через неделю пришлет Эрику открытку.

Или погибнет в автомобильной аварии.

Или, чего он стал бояться больше всего после того, как прочел старую книжку в мягкой обложке "В поисках мистера Гудбара"[1]- она встретит убийцу, и тот зарежет ее.

Шеф полиции Боянски постучится в дверь и скажет: Сынок, боюсь у меня для тебя плохие новости.

И Эрик станет сиротой. Никому не будет до него дела, никто не позаботится о нем. Может он, как героиня "Девочки из переулка"[2], останется дома один...

Эти мысли окончательно расстроили его, прогнав остатки сна. Открыв дверь туалета, он увидел голого мужчину, справляющего малую нужду в унитаз, и с криком отскочил назад. Перепуганный мужчина вздрогнул.

Эрик бросился в свою комнату, изо всех сил стараясь не обмочится. Он почти добежал до двери, когда в коридор вышла мама.

Щурясь от яркого света, она завязывала пояс своего поношенного фланелевого халата. Волосы растрепаны, вид – смущенный.

- Эрик, что случилось? Почему не спишь?

- Кто там в нашем туалете?

- Это... это Сэм, - грустно улыбнулась она. – Он тебя напугал?

Эрик кивнул.

Из туалета послышался шум смываемой воды.

- Похоже он все, - сказала мама.

- Кто он такой?

- Друг.

Под халатом у нее ничего нет.

- Спокойной ночи, - отвернувшись произнес Эрик и зашел в свою комнату.

Закрыл дверь и замер в темноте.

- Проклятье, - услышал он мужской голос. – Мне жаль, что так вышло.

- Все в порядке, - ответила мать, но голос ее звучал подавленно. – Рано или поздно что-то подобное должно было случиться.

Он услышал, как они уходят.

- Может мне лучше уйти? – спросил мужчина.

- Не надо. Останься, пожалуйста.

- Ты не хочешь с ним поговорить?

- Разговор подождет. В любом случае, сейчас не самое лучшее время для этого.

До мальчика донесся тихий стук закрывшейся двери. Если они и продолжали что-то говорить, он уже не слышал.

Открыв дверь, он выглянул в коридор. Пусто и темно. Эрик тихонько прошел в туалет, запер дверь, на случай если мужчине понадобится вернуться и повернулся к унитазу.

Этот парень стоял здесь... абсолютно голый, словно он тут хозяин. Держал в руке свою большую штуковину и отливал в этот же унитаз. Вполне возможно, что эту штуковину он вставлял... да не возможно, а точно!

От одной этой мысли Эрика замутило, словно он залпом выпил слишком большой стакан молочного коктейля.

Спустив воду в унитазе, он вернулся к своей комнате. Открыл дверь и, не заходя внутрь, закрыл, стараясь произвести при этом как можно больше шума.

Потом аккуратно вышел из дома через заднюю дверь и пошел вдоль стены по холодной, мокрой траве. На подъездной дорожке он увидел мамин "Фольксваген", а рядом на тротуаре – незнакомый большой автомобиль.

Эрик долго смотрел на него, думая о том мужчине, кому он принадлежал. О том, кто в этот самый момент был в постели с его мамой. Трахал ее. Это представлялось ему очень грязным и возбуждающим, как дрочка, только в сто раз круче. Он много раз мечтал, как занимается этим. Наверное, это самое приятное, что есть в жизни, особенно, если девушка такая же красивая, как мисс Беннет или Алиша Барнс. Да пусть даже и не красивая, одно то, что она лежит перед ним голая, он может прикоснуться к ее груди, возбуждало до потери пульса. Он с трудом представлял, каково это - трогать женскую грудь.

Она должно быть такая мягкая...

Эрик глянул вниз. Член вылез через пижамную ширинку и стоял колом. Он дотронулся до него рукой – тело пронзила приятная дрожь. И быстро засунул его обратно в штаны. Сейчас не до этого.

Он подбежал к "Фольксвагену" и нырнул за него. Выглянул из-за капота, посмотрел на окна маминой спальни. Темные. Пригнувшись, Эрик прокрался к задней части машины и, присев на корточки, посмотрел по сторонам. Дорога пуста, соседские дома погружены во мрак.

Не стоит медлить.

Он бросился к другой машине и нырнул за ее багажник. Став на четвереньки, принялся шарить рукой по тротуару. Мокрые листья, ветки, что-то скользкое и извивающееся. И тут он наткнулся на треугольной осколок стекла от разбитой бутылки.

То, что нужно.

Крепко сжав его, Эрик прижал осколок к глянцевой поверхности багажника и провел им вниз. Получившийся звук, словно кто-то скребет ногтями по классной доске, заставил его вздрогнуть. Но не остановиться.

Закончив, он поглядел на огромный, вырезанный им крест на багажнике, провел пальцем по одной из борозд и ухмыльнулся.

Глава 3

Сэм Уайетт проснулся. Не смотря на серую темноту и холод спальни, под одеялом было очень уютно. Перевернувшись на другой бок, он посмотрел на Синтию. Глаза ее были открыты. Повернув голову к нему, она печально улыбнулась.

- Не спала? – спросил он.

- Немножко вздремнула.

- Переживаешь за Эрика?

- Чувствую себя сукой, - кивнула она.

На последнем слове ее голос дрогнул, и она плотно сжала губы, видимо, боясь расплакаться.

Сэм положил руку ей на живот. Кожа была теплая. Синтия погладила его по спине.

- Ты не сука, - сказал он. – Ты как могла старалась его...

- Держать в неведении?

- Скорее подготовить.

- Ощущаю себя последней шлюхой.

Сэм хотел убрать руку, но Синтия остановила его.

- Я не это имела в виду, - сказала она. – С тобой... Я никогда еще не чувствовала себя настолько счастливой, полной жизни. Словно заново родилась. Но Эрик... ты для него посторонний человек, и он думает, что его мать спит с кем попало.

- Ты можешь сказать ему правду.

- Так и сделаю. Просто не хотела, чтобы все произошло таким образом. Я имею в виду вашу встречу, - она покачала головой. – Я против того, чтобы он сближался с мужчинами, с которыми я встречаюсь. Проходит время, он начинает привязываться. Говорю об этом, потому что так оно и было. Я видела, как он мучился, когда человек, к которому он привык, которого считал за отца, вдруг неожиданно исчезал. Взрослому-то расставание пережить нелегко, а что говорить о ребенке... у которого никогда не было отца? Я решила, что подобного больше не повторится. В первую очередь, это было бы несправедливо по отношению к нему. Может я ошибалась. Не знаю. Но думаю, для него так было лучше.

- Возможно.

- Думаешь, я не права?

- Тебе не стоило защищать его от меня. Я не собираюсь никуда исчезать.

- Правда? – взгляд ее стал холодным.

- Правда.

- Я уже слышала такое, и не раз.

- Не обвиняй меня в чужих грехах, - ответил Сэм, смотря в ее осуждающие глаза.

- И не думала.

- И не коси всех под одну гребенку. Меня уже давно тревожит, что ты против моего знакомства с Эриком. Я как бы не настаивал, но мне неприятно, что меня от него, будто я заразный.

- Ты ему понравишься, Сэм. Он... - глаза Синтии наполнились слезами. – Он полюбит тебя так же, как и я.

- И это тебя пугает? - он попытался улыбнуться, но губы дрожали.

- Да, - сказала женщина. - Вдруг ты когда-нибудь оставишь нас. А его уже столько раз бросали.

Она перевернулась на другой бок и тихонько всхлипнула. Сэм обнял ее.


- Сегодня вечером побуду дома, с Эриком, - сказала Синтия, когда они шли к подъездной дорожке.

Дул холодный ветер. Сэму нравилось, как он трепал ее каштановые волосы.

- Я поговорю с ним о тебе, – сказала она.

- Может на днях придете ко мне в гости, и мы поужинаем?

- Посмотрим.

Нахмурившись, Сэм обошел свою машину и уставился на поцарапанный багажник.

- Господи, - пробормотал он, проведя пальцем по глубокой борозде.

- Какой ужас. Когда это появилось?

- Не знаю. Но думаю, что этой ночью. Если раньше, я бы заметил.

- Может дети.

Он подошел к "Фольксвагену" Синтии и осмотрел его.

- Ну, хоть с твоей машиной все в порядке.

- Что за идиот мог такое сделать?

- Возможно, кто-то узнал мою машину, - пожал плечами Сэм. – Врагов у меня хватает. Когда я дома, она стоит в гараже. Пару раз уже протыкали шины, стоило оставить без присмотра.

- Мне так жаль, - произнесла Синтия, смотря на царапины.

- Ну, такое случается. Знаешь, как у нас говорят? Если хочешь народной любви, надо было идти в пожарники.

- Думаешь, это связано с тем, что ты полицейский?

- Почти уверен. Ну ладно, мне пора.

- Да. А я пойду будить Эрика.

Сэм обнял Синтию. На ней был только легкий халатик, и он почувствовал, как женщина вся дрожит.

- Позвонишь мне вечером? – спросила она.

- Конечно, - он поцеловал ее. – Беги в дом, а то не дай Бог подхватишь воспаление легких.


Заскочив домой, Сэм быстро принял душ, побрился и поехал в участок. Там он застал только Бэтти, сегодня она дежурила на телефоне.

- На западном фронте без перемен, - с улыбкой встретила она его.

- Это хорошо, - ответил Сэм, наливая себе чашку кофе. И тут же пожалел, что не прихватил чего-нибудь из дома: сыра, хот-дога. Уж больно ароматный и вкусный получился кофе. - Где Декс?

- Думаю, скоро будет.

Сэм глянул на часы:

- Не припомню, чтобы он когда-нибудь опаздывал.

- Очень редко, - Бэтти отхлебнула кофе, посмотрела на отпечаток губной помады, оставшийся на кружке, и потерла его большим пальцем. – За двенадцать лет нашей совместной работы он опоздал четыре раза. Пять, считая сегодня.

- А чтобы вообще не выходил на работу?

- Раз шесть. Четыре из них, когда Тельма оставила его.

- Загулял на радостях?

- Если бы. Глядя на него можно было подумать, что настал конец света. Мужчины такие дураки, когда дело касается симпатичных девушек.

- Ну, тебе виднее.

- Конечно, - в свои пятьдесят два Бэтти оставалась стройной и привлекательной женщиной. – Я и сама могла кому угодно вскружить голову. И мой муж - отличный тому пример, - добавила она со смехом. – Но я никоим образом не защищаю и не оправдываю Тельму. И то, что Бог даровал ей ослепительную внешность, не дает права так себя вести. То, как она поступила – сродни преступлению.

- Кстати о преступлениях, - Сэм допил кофе и сполоснул кружку. – Пожалуй, пора ехать.

- Сейчас позвоню Декстеру.

Пока она набирала номер, Сэм отпер оружейный шкаф и достал оттуда самозарядный дробовик "Браунинг".

- Не отвечает.

- Я съезжу к нему.

- Хорошо. Понимаю, что он опаздывает всего на десять минут, но это на него совсем не похоже.

- Я проверю и дам тебе знать.

- Спасибо, Сэм.

Садясь в патрульную машину, Сэм надеялся, что на стоянку вот-вот залетит "Файербёрд" Декстера. Однако этого не произошло и, выезжая с парковки, он уже всерьез начал волноваться. Шеф не мог проспать. Человек, выросший на ферме, он не раз говорил, что встает с первыми лучами зари без всяких будильников.

Может проблема с машиной.

Сердечный приступ, - подсказал голос в голове.

По пути он внимательно разглядывал все проезжающие машины, не оставляя без внимания и припаркованные у тротуара. Пока стоял на светофоре, оглядел заправку. "Файербёрда" не видно.

В голову пришла мысль: а что если вандал, испортивший его личный автомобиль, сделал что-нибудь и с машиной Декстера – проткнул шины, кинул сахар в бензобак... Маловероятно конечно, но все же. Своеобразная месть полиции Эшбурга.

Наконец, завернув за угол, он увидел дом шефа и красный "Файербёрд", припаркованный на подъездной дорожке.

Сэм поднял рацию:

- Докладывает, пятый.

- Слушаю, пятый.

- Бэтти, машина шефа стоит на месте. Пойду посмотрю, дома ли он.

Идя по дорожке, он бросил беглый взгляд на "Файербёрд". С виду все нормально. По крайней мере, с колесами точно порядок.

Он поспешил к входной двери и нажал на звонок. Никакого ответа. Чувствуя начинающуюся нервную дрожь, Сэм сделал глубокий вдох. Позвонив еще несколько раз, он открыл москитку и постучал кулаком по деревянной двери.

А что толку? Внутри явно никого.

А если хозяин и дома, то, скорее всего, давно мертвый лежит где-нибудь на полу. Инфаркт, или... Или решил свести счеты с жизнью и застрелился. Нет, кто угодно, только не Декс. Может какой-нибудь отморозок, мечтающий отомстить, вломился ночью в дом?

Да нет, вряд ли.

Сэм нажал на дверную ручку.

Повернулась.

Спасибо, Господи! Декс бы меня разорвал, увидев следы моего взлома.

Он шагнул внутрь, машинально вытер ноги о коврик и огляделся.

- Декстер! Декстер, ты здесь?

Рядом с креслом включен светильник.

Быстро пройдя через гостиную и небольшой коридор, Сэм зашел в спальню. Шторы задернуты, горит лампа. Сейчас, при свете дня, все это выглядело очень странным. Дом казался каким-то заброшенным, покинутым.

Кровать застелена.

Так. Чтобы не случилось, скорее всего, это произошло вчера ночью, до того, как Декс лег спать. Но что именно?

- Декстер? - снова позвал Сэм.

Тишина.

Он обошел кровать и, встав на четвереньки, заглянул под нее. Ничего, кроме регулятора температуры для простыни с подогревом. Встав, он открыл шкаф. Несколько пар обуви, разбросанных как попало, но старых "Динго" среди них он не увидел.

Значит, шеф одел форму.

Закрыв дверцу шкафа, Сэм вытер вспотевшие ладони о штаны и глубоко вздохнул. Только сейчас он почувствовал, что мочевой пузырь давно уже требует облегчения.

Проклятье, и почему он не запер дверь туалета вчера ночью? Бедный мальчуган, наверно перепугался до чертиков...

Выйдя из спальни, он пошел по коридору и увидел открытый туалет.

Почему бы нет?

Войдя внутрь, Сэм глянул на себя в зеркало на дверце аптечки. Весь напряженный, взвинченный. Похлопав ладонями по щекам, он наклонился, поднял крышку унитаза и... увидел лицо с выколотыми глазами, смотрящее на него из розоватой воды. Седые волосы колышутся, словно подхваченные легким, непонятно откуда взявшимся бризом. Язык вывалился наружу.

Крышка с грохотом упала.

Задыхаясь, Сэм прижался к стене и, чувствуя, что его сейчас стошнит, зажал рот рукой. До раковины была далеко, потому он рывком сдвинул душевую занавеску, и уже склонившись над ванной, сквозь пелену слез, застилающую глаза, увидел тело. Вернее, туловище – руки и ноги отсутствовали.

Глава 4

Коронер захлопнул задние двери своего фургона. Сэм с еще четырьмя офицерами Эшбургского Департамента полиции, стояли на лужайке перед домом Декстера Боянски и молча провожали его взглядом, пока тот не скрылся за углом.

Берни Вайсмен, помощник шефа, снял очки в серебряной оправе, сжал переносицу и произнес усталым голосом:

- Ладно. Давайте подумаем, что мы имеем.

- Абсолютно ничего, - сказал Чет Саммерс.

За последние два часа они сделали множество фотографий и схем места преступления, обыскали весь дом, тщательнейшим образом изучили пол в ванной и собрали не меньше двух десятков отпечатков пальцев. Правда большинство из них, наверное, будут принадлежать самому Декстеру или Сэму.

- Мы знаем, что это произошло прошлой ночью, - сказал Сэм.

- Между девятью и двенадцатью, - добавил Берни, повторяя слова коронера. - Чет, давай обратно в участок, проверь журнал регистрации. Посмотри, не было ли в этот промежуток вызовов. Да и вообще проверь звонки за весь день, вплоть до настоящего момента. Потом свяжись с Этель и Джорджем, узнай, может было что-то такое, что они не потрудились записать.

Чет кивнул и пошел к своей машине.

- Я обойду дома по этой стороне, ты, Сэм, – по другой. Надо опросить жителей. Ты, Бак, пройдись по Джексон-стрит, может кто-то что-то слышал от дома Декстера.

- Большинство людей сейчас на работе, - заметил Бак.

- Значит, придем еще раз, вечером. Идем.


Сэм пересек дорогу и направился к угловому дому. Проклятье, а ведь прошлой ночью он находился всего в трех кварталах отсюда. После танцев в "Сансет ланж" они поехали к дому Синтии через Джексон-стрит. Примерно в одиннадцать часов. Если бы они поехали по Джефферсон-стрит, как раз мимо Декстера, то возможно увидели бы какую-нибудь машину возле его дома, или услышали шум...

Но раз этого не случилось, то какой смысл сейчас гадать...

Он позвонил в дверь и услышал мелодичную трель звонка в глубине дома. Затем залаяла собака. Судя по пронзительно-визгливому тявканью, вряд ли это был большой пес. Наверное, один из этих декоративных пуделей. Выждав несколько секунд, он позвонил снова. Собака уже захлебывалась от лая.

Сэм записал адрес в блокнот и сделал приписку: Не открыли – (собака).

Пройдя через двор, он подошел к крыльцу следующего дома и нажал на звонок. Этот, в отличие от предыдущего, издал жужжащий звук.

Дверь открыл худощавый мужчина в зеленом комбинезоне. Сэму он показался похожим на хорька, выглядывающего из своей норки.

- Чем могу помочь, офицер? – спросил он на удивление дружелюбным, с нотками любопытства голосом.

- Вчера ночью, на другой стороне улицы, было совершено преступление. Я опрашиваю жителей. Вы видели или слышали что-нибудь...?

- В чьем доме?

- Боянски...

- Декса? Черт возьми! Что с ним случилось?

- Его убили.

- Декса? – глаза мужчины наполнила печаль и неверие. – Проклятье.

- Вы ничего не заметили?

- В какое время говорите, это произошло?

- Скорее всего, между девятью и полуночью.

- Черт побери, с радостью бы помог, но почти все это время я читал в задней комнате, - он провел рукой по своим тонким, седым волосам. – Мы частенько сидели с ним за упаковкой пива; да вы, наверное, и сами знаете. Проклятье, - он потер подбородок. – На вашем месте, я бы первым делом попытался выяснить, что прошлой ночью делала Тельма. Вы знаете Тельму?

Сэм покачал головой.

- Никогда с ней не встречался.

- Вы главное проверьте, чем она занималась прошлой ночью.

- Думаете, это она его убила?

- Ну, вы, наверное, знаете, что она сбежала от него к тому бармену, Бейбу Роулзу, из загородного клуба. Пять или шесть лет назад. Разбила Дексу сердце. Я ему тогда сказал: Декс, можешь поблагодарить своего ангела-хранителя за то, что избавил тебя от этой девки. Он долго не мог прийти в себя, но, в конце концов, справился.

- Я думал, она переехала в Милуоки.

- Я тоже так слышал, но вчера днем я видел ее в "Фуд Кинг".

- Разберемся, - сказал Сэм. – Могу я узнать ваше имя?

- Чарли Доббс.

Он сделал пометку в блокноте.

- Спасибо за помощь, мистер Доббс.

- Декс, был хорошим человеком.

- Да.

- Вот проклятье.

Дверь захлопнулась. Рядом с именем Чарли Доббса Сэм написал: Ничего не видел. Тельма в городе? После чего пересек лужайку и подошел к следующему дому. Дверь никто не открыл и, записав рядом с адресом: - Нет ответа, - он двинулся дальше.

Следующий дом располагался точно напротив дома Декстера. Не успел он дотронутся до звонка, как распахнулась дверь.

- Офицер? – он увидел элегантную блондинку, которая судя по наряду – твидовые брючки и белая блузка – собиралась в гости.

- Меня зовут Сэм Уайетт.

- Тиша Барнс.

Она протянула ему руку, и он пожал ее.

- Можете уделить мне пару минут, миссис Барнс?

- Конечно. Пожалуйста, входите.

Он поблагодарил ее и вошел в дом.

- Не хотите ли кофе?

- Спасибо, я уже попил.

Он пошел за ней в гостиную, и тут же уловил теплый, приятный аромат кофе, от чего сразу захотелось выпить чашечку. Но теперь он предпочитал избегать туалетов. Господи, да он не сможет теперь поднять крышку унитаза, не увидев там головы Декстера...

- Вы в порядке? – спросила женщина.

Он кивнул.

- Тяжелое выдалось утро.

- Могу представить, - сев на край дивана, она кивнула на стул. - Я заметила... суету возле дома мистера Боянски. Приезжал коронер?

- Мистер Боянски был убит прошлой ночью.

- О-о-ох, - только и смогла произнести она сквозь сжатые губы.

- Может вы что-нибудь видели или слышали?

- Боюсь, что нет. На ночь я всегда задергиваю шторы, ну и само собой, сейчас уже слишком холодно, чтобы оставлять окна открытыми. Мистер Боянски был убит?

- Да.

- Какой кошмар! Прямо здесь, через дорогу?

- Мы не знаем где точно это случилось, но... тело его нашли там.

- Ужас.

- Кто-нибудь еще есть в доме, кто мог бы что-то видеть?

- Муж уехал по делам. Как обычно. Но, возможно, моя дочь могла что-то заметить. Окна ее спальни выходят на улицу. В какое... Вы знаете, когда это случилось?

- Скорее всего, между девятью и полуночью.

- Значит, Алиша была у себя в комнате, - сказала женщина. – Мы подарили ей телефон, и теперь я ее практически не вижу. Вполне возможно, она что-то и заметила. Сейчас она естественно в школе. Думаю, будет дома... около пяти. Она чирлидерша, и у них сегодня тренировка.

Сэм сделал запись в блокноте и встал.

- Тогда я заскочу сегодня вечером.

- Хорошо. В любое время после семи, – она поднялась. – Уверены, что не хотите кофе?

- Да. Но еще раз спасибо.

Они пошли к двери.

- Вы же не думаете...? – женщина замялась. – Последнее время я и так очень нервная, видно, слишком много времени провожу в одиночестве. Есть ли вероятность... Вы же не думаете, что он может напасть снова?

- Вполне возможно. На всякий случай, я бы запирал дверь.

- Первый раз на нашей улице произошло убийство.

- В городе они случаются не часто.

- Чем реже, тем лучше, как я считаю.

- Я тоже.

Сэм поблагодарил ее.

- Мы будем ждать вас вечером.

- Хорошо, - сказал он, выходя на улицу.

- Удачи, - улыбнувшись, женщина закрыла дверь.

Сэм сделал пометки в блокноте и пошел через двор к следующему дому. Нажав на звонок и не ничего не услышав, он постучал по алюминиевой рамке сетчатой двери. Несколько секунд спустя открылась внутренняя дверь.

- Привет, Рути.

- Сэм? – здоровенная женщина в стеганном розовом халате и с босыми ногами потерла глаз ладонью. – Что случилось? Какие-то проблемы?

Сместившись в сторону, она вытянула шею, видно, пытаясь рассмотреть, что происходит за ним.

- Декстера убили.

- Господи! – от изумления она раскрыла рот.

- Вчера вечером, между девятью и двенадцатью. Мы обходим все дома в надежде узнать, может кто-то заметил что-нибудь необычное.

- Ничего необычного, - пробормотала она. – Я лучше позвоню Майку. Может он...

Сэм покачал головой.

- Нет нужды беспокоить его прямо сейчас. Попозже я сам загляну к нему в магазин.

- Я немного приду в себя и подойду. Скажу, чтобы как следует подумал. А знаешь, вообще-то я видела кое-что, что показалось мне немного странным.

Сэм почувствовал, как участилось сердцебиение.

- Вчера вечером у меня кончились сигареты, и я вспомнила, что в бардачке должна лежать пачка. Сигареты я нашла, правда полпачки, но это не важно. Уже подходя к дому, я услышала, как завелась машина. Машина Декстера. Он выехал с подъездной дорожки и помчался по дороге. Помню, еще подумала, что должно быть какой-то срочный вызов.

- В котором часу это было?

Она нахмурилась. Языком выпятила щеку, натянув бледную кожу. Со стороны могло показаться, что неведомое животное, забравшееся ей в рот и пойманное в ловушку, пытается выбраться наружу.

- Это было во время новостей, - наконец сказала она. – Десятичасовых новостей. Я все ждала, когда же выйдет этот дурацкий спортивный комментатор – ну тот, что похож на бурундука. Он появился только в конце, и сразу после этого я выбежала на улицу за сигаретами. Так что, думаю, время было примерно десять двадцать пять.

Сэм сделал запись и спросил:

- В какую сторону поехал Декстер?

Рути кивнула влево.

- Он повернул налево, на Третью улицу, причем гнал так, что на повороте его шины взвизгнули.

Снова сделав языком шишку на щеке, она покачала головой.

- Куда бы он ни направлялся, он очень спешил.

Глава 5

- Настучишь на меня, и я отрежу твой член. Ясно? – Нейт вплотную приблизился к Эрику. Благодаря черным бакенбардам, он выглядел намного старше своего шестнадцатилетнего возраста, а изо рта у него воняло так, будто он съел змею, несколько дней тухнувшую на солнце. – Понял, пидор?

- Я не пидор.

- Да, ладно? Мне-то не рассказывай.

- Ты забрал мои деньги. Что тебе еще надо? Почему не можешь оставить меня в покое?

- Потому что ты жалкий маленький педик, урод.

И ухмыльнувшись, он плюнул Эрику в лицо. От противного, приторно-сладкого запаха стекающей по его лицу слюны у парня перехватило дыхание.

- Спасибо за финансовую помощь, пидор, - Нейт со смехом толкнул его к писсуару и ушел.

Стараясь не дышать, Эрик бросился к раковине. Плеснув в лицо водой, он умылся зернистым розовым мыльным порошком. Но зловоние нейтовского дыхания и запах слюны, как будто никуда не делись и, снова задержав дыхание, Эрик повторил процедуру.

Дверь туалета распахнулась.

- Принс!

Он узнал голос – мистер Дунс, заместитель директора - и быстро плеснул в лицо водой.

- Принс, что ты здесь делаешь?! Ты отпросился?

- Нет, сэр.

- Тогда почему ты не в классе?

Эрик потянулся к диспенсеру с бумажными полотенцами.

- Я пришел сюда во время перерыва, мистер Дунс.

- И что, ты глухой? Звонок прозвенел пять минут назад.

- Извините.

- Не нужны мне твои извинения, Принс. Мне нужна дисциплина. И ее соблюдение. Когда ты собираешься начать это делать?

Эрик вытер лицо грубоватой коричневой бумагой.

- Отвечай мне.

- Что вы хотите от меня услышать? – спросил он дрожащим голосом и торопливо сглотнул.

Ему не хотелось плакать, особенно перед мистером Дунсом.

- Мне не нравится твое наплевательское, я бы даже сказал дерьмовое отношение, Принс.

- Что я такого сделал?

Заместитель директора ткнул пальцем в пол.

- С тебя тридцать отжиманий!

- Это несправедливо.

- Сейчас же.

Эрик опустил глаза. Плитка забрызгана водой, и это даже не самое страшное.

- Пол мокрый.

- Выполняй!

- На полу моча! – его голос дрогнул, слезы хлынули из глаз.

Дунс усмехнулся:

- Это пойдет тебе на пользу, Принс.

Эрик присел на корточки и положил руки на шершавый пол. Плитка под левой ладонью была мокрая. Тихонько всхлипывая, он начал отжиматься.

- Считай вслух.

- Три, четыре, пять...

- Опускайся до конца, Принс.

- Шесть, Семь...

- Громче.

- Восемь...

- Я не слышу тебя.

- Девять, десять, одиннадцать...

- Думаешь, ты шибко умный, да?

- Нет.

- Будешь еще прогуливать занятия?

- Нет.

- Собираешься взяться за ум?

- Да.

- Будешь еще подбрасывать дохлых крыс в стол мисс Мейджор?

- Нет. – Так вот в чем дело! – Двадцать три...

- Ты думал, это очень смешно?

- Нет.

- Ее стошнило.

- Двадцать восемь... - одно воспоминание о том, как эта сука блевала, остановило его слезы.

Будет ей уроком.

- Двадцать девять. Тридцать...

Поднимаясь, он быстро вытерслезы.

- Это гнусный и подлый поступок, Принс!

Эрик опустил глаза. Помнится, тогда он еще подумал, что для него все прошло слишком уж гладко, и решил, что возможно мисс Мейджор не стала жаловаться руководству, опасаясь, что на поверхность всплывет не только история с крысой, но и то, что ей предшествовало.

Значит ошибся.

По крайней мере, Дунсу она кое-что рассказала. Правда, не все.

Вряд ли бы она осмелилась сказать причину, побудившую Эрика подкинуть крысу ей в стол.

- А вы не хотите спросить, почему я это сделал?

- Потому что ты мелкий паршивец, считающий себя остряком. А теперь быстро в класс!

Эрик повернулся к раковине.

- Я сказал быстро! И запомни Принс, следующая подобная выходка тебе так легко с рук не сойдет.

- Да, сэр.

Эрик вышел из туалета и пошел по коридору. Дунс, соблюдая небольшую дистанцию, шагал позади. Парень дошел до кабинета английского языка, открыл дверь и вошел.

Мисс Беннет глянула на него спокойным, без всякого намека на раздражительность, взглядом и продолжила рассказывать о Геке Фине.

Эрик поспешил на свое место. Затея с крысой стоила свеч хотя бы потому, что после нее его перевели в класс мисс Беннет, а она ему очень нравилась. Красивая, настолько красивая, что у него часто вставал, стоило только посмотреть на нее, и она никогда не унижала его.

Вот и сейчас он не мог отвести от учительницы взгляда. Яркие голубые глаза, в одной руке книга про Гекльберри Финна в мягкой обложке. Другая рука постоянно в движении, то указывает ученикам на правильные ответы, то откидывает со лба светлые волосы.

Эрик и сам испытывал дискомфорт из-за упавшей на глаза и щекочущей правую бровь челки, но так как Дунс не дал ему вымыть руки, брезговал прикасаться к себе.

Вот же мразь.

Что Дунс, что Нейт.

Они, наверное, друзья.

Тыльной стороной кисти, он поправил волосы и потер бровь.

- Эрик? – спросила мисс Беннет.

- Да?

- Хочешь, что-то добавить?

- Э... нет, - тут же покраснел он. – Просто зачесалось.

Класс засмеялся.

Господи, да что за день!

После занятия он сразу же бросился в туалет и принялся с остервенением мыть руки. Но сколько бы он их не тер, все равно казалось, что они грязные.

Денег на обед у Эрика после грабежа Нейта уже не было, а из дома поесть он ничего не взял, поэтому до конца дня чувствовал, как сосет желудок и старался держать руки как можно дальше от лица.

С горем пополам дождавшись завершения учебного дня и вернувшись домой, Эрик открыл почтовый ящик и быстро просмотрел конверты. Один, аккуратно отпечатанный предназначался ему.

Отперев дверь, он поспешил в дом. Бросив всю остальную почту на стол с лампой, дрожащими руками вскрыл свое письмо и, достав из него лист бумаги, развернул.


Приглашаем на вечеринку

Хэллоуин в проклятом доме!!!

Адреналин, конкурсы, призы, прохладительные напитки!!!

Приходи в костюме, приводи друга на самый захватывающий, самый страшный Хэллоуин!!!


Когда? 31 октября, 9 вечера

Где? Старый дом Шервудов

823 Окхерст-роуд.

Не пропусти!!!

Глава 6

Мартин Бодин, владелец мотеля, хмуро смотрел на фотографию.

- Здесь ее нет.

- Этой фотографии шесть или семь лет, - сказал Сэм.

- И, тем не менее, здесь такой нет, – он толкнул фотографию обратно, через регистрационную стойку. – Мне жаль.

Хотя, выражение его лица говорило об обратном.

- А она была здесь?

- Когда?

- На прошлой неделе.

- Нет.

- Сейчас она может выглядеть иначе. Другая прическа или цвет...

Мартин вздохнул.

- Мистер Уайетт у меня здесь двадцать номеров, и на данный момент четырнадцать из них свободны. А это означает, что под крышей у меня сейчас всего шестеро постояльцев. Думаете, я бы не узнал эту девку, будь она в одном из них? Смею вас заверить – узнал бы. Ее здесь нет. И не было ни прошлой ночью, ни позапрошлой. Я вообще никогда ее не видел. О'кей?

- О'кей, - сказал Сэм. – Спасибо за помощь.

- Всегда пожалуйста.

Сэм убрал фото Тельмы в блокнот и вышел. Это был второй мотель, который он проверил после того, как обыскал дом Декстера и нашел фотографию его бывшей жены. Второй и последний. Больше в Эшбурге гостиниц не было. Она, конечно, могла снять жилье где-нибудь в соседнем городке, но Сэм в этом сомневался. Более вероятно, что Тельма остановилась у кого-то из знакомых.

Сев в свою патрульную машину, он отправился в "Фуд Кинг", где Чарли Доббс вчера видел Тельму. Перед входом в магазин лежала груда тыкв, и Сэм сразу же вспомнил, что всего несколько дней назад сам купил одну. Сегодня вечером он собирался вырезать из нее светильник Джека, но судя по всему, теперь это вряд ли удастся.

Интересно, есть ли тыква у Синтии? Было бы здорово собраться с ней и Эриком, чтобы сделать светильник Джека. Наверное, теперь только в следующем году, - подумал он с грустью и досадой.

Внутри у прилавка женщина расплачивалась с коротко стриженым парнем у кассы. Сэм подождал пока она уйдет.

Парень улыбнулся ему.

- Чем могу помочь?

- Мне нужна кое-какая информация об одном вашем вчерашнем покупателе, - сказал Сэм и протянул фото. – Не припоминаете ее?

- Хм. Это случайно не Тельма Боянски?

Сэм кивнул.

- И вы говорите, она была здесь вчера?

- По крайней мере, я так слышал.

- Черт возьми, я не видел ее уже много лет. Она вернулась в город?

- Видимо да.

- Что за девка! Раньше она заходила сюда два-три раза в неделю. Я так и не понял, что потом произошло; слышал, что сбежала с Бейбом Роулзом. Значит вернулась? Ну, это и неудивительно. Надо быть полной дурой, чтобы бросить такого парня, как Декс. Видимо поумнела.

- Выходит вчера вы ее не видели?

- Нет. Но было много работы, вполне возможно, что просто не заметил.

- Не возражаете, если я поговорю с вашими работниками?

- Как пожелаете, - парень жестом позвал Сэма следовать за ним.

В дальнем конце магазина другой молодой человек клеил ценники на банки с кофе.

- Пол, офицер Уайетт хочет задать тебе пару вопросов.

Пол, чей подбородок был густо усыпан угрями, тут же покраснел.

Сэм вытащил фотографию и задал вопрос.

От облегчения, что пришли не по его душу, Пол едва не упал в обморок.

Интересно, что он такого натворил? Вряд ли что-нибудь серьезное. Скорее всего, какое-нибудь мелкое правонарушение правил дорожного движения с неделю назад.

- Не припоминаю, чтобы видел ее здесь, - сказал Пол.

- А где-нибудь еще?

- Не думаю.

- Хорошо, спасибо.

Управляющий искоса глянул на Пола и отвернулся.

- Интересно, чего так испугался этот парень, - спросил он, когда они шли обратно по проходу.

- Сложно сказать, - ответил Сэм.

- Видели, как он испугался? Словно Иуда, пойманный на месте преступления. Наверное, подумал, что пришли его арестовывать. Может, таскает домой товар из магазина?

- Вполне возможно. Хотя так делают многие. Но, в любом случае, не стоит подозревать парня в чем-то, только на основании испуга перед стражем порядка. Все мы порой делаем что-то, чего впоследствии стыдимся и не хотим, чтобы это дошло до полиции.

- Но я все же присмотрю за ним, так, на всякий случай.

Шесть человек стояли в очереди у кассы, и Сэм улыбнулся двум знакомым женщинам. Управляющий уже тихонько разговаривал с продавцом – женщиной лет пятидесяти с холодным, цепким взглядом. Посмотрев на Сэма прищуренным глазом, она одними губами произнесла: Сюда.

Оставив управляющего на кассе, они подошли к его столику.

- Что вам угодно? – спросила она.

Голос у нее был не хриплый и резкий, как ожидал Сэм, а высокий, приятный и мелодичный.

- Я ищу эту женщину, - он протянул фото.

- Хм...

- Слышал, что вчера она была здесь.

- Так и есть, - ответила продавщица.

На бейджике у нее было написано: Луанна.

- Вы видели ее?

- Своими собственными глазами. Правда сейчас она выглядит по-другому. Похудела, носит высокую прическу, да и волосы цвета грязной воды. Но, несомненно, это была она.

- Вы ее обслуживали на кассе?

- Да.

- Она расплатилась чеком?

Луанна прикусила верхнюю губу.

- Нет, не чеком.

- Наличными?

- Нет, - усмехнулась продавщица. – Вы ни за что не догадаетесь.

- Сдаюсь.

- Эта дама вообще сама не платила за продукты, - сверкнули глаза Луанна. – Я заметила, как мужчина сунул ей в руку деньги, пока они стояли в очереди. Он проделал это очень ловко и быстро, вряд ли хотел, чтобы кто-то это видел. Но я заметила. Я по своей природе очень наблюдательная.

- Вы знаете этого человека?

- Конечно. Я еще удивилась, что такая красотка, как она, может иметь общего с этой жабой.

- Жабой?

- Это был Элмер Кантвелл.

- Элмер Кантвелл? – и, правда, странно. – Верится с трудом.

- Мне пришлось ущипнуть себя, но это и впрямь был он.

Глава 7

- Пошли, - сказал Нейт.

- Куда?

- Ты идешь, или так и будешь стоять, ковыряясь в заднице?

- Конечно, иду, - Билл Кирни захлопнул свой шкафчик. – А куда идем-то?

- Сейчас увидишь.

Они пошли по пустынному коридору, громко скрипя кроссовками по линолеуму. Перед ними открылась дверь, и из класса вышла мисс Беннет. Поставив стопку книг и папок, она посмотрела на Нейта с Биллом, улыбнулась в знак приветствия и, отвернувшись, стала запирать дверь.

Билл ухмыльнулся Нейту.

Нейт поднял густые брови и потер руки.

Пройдя мимо мисс Беннет, они свернули за угол.

- Единственная учительница, с которой бы я хотел покувыркаться, - сказал Билл.

- Да ладно? А я в легкую могу трахнуть Нельсон. Ты видел ее сиськи?

- Нельсон - корова.

- Да, - сказал Нейт. – Но у нее шикарные дойки. И если я попрошу их показать, она с радостью это сделает. Как, впрочем, и Беннет. Но ее-то я точно трахну, уж поверь, вот только застану где-нибудь одну.

- Ты думаешь, она...

- Трахается? Беннет? Ты что. прикалываешься? Баба с такой внешностью? Да она долбится каждую ночь и, наверное, все выходные напролет.

- Но только вряд ли она станет заниматься этим с детьми.

- Ты сейчас о ком?

- О нас.

- Эй, может мне всего лишь шестнадцать, но бита у меня - что надо, любой игрок Высшей Лиги позавидует. И каждое утро, мой "Louisville Slugger"[3]в полной боевой готовности и еще ни разу не подводил.

Спустившись по лестнице на первый этаж, они едва не налетели на мистера Дунса и, увернувшись, продолжили путь.

- А ну стойте! Холдер, Кирни. Ну-ка вернулись!

Пожав плечами и ухмыляясь, они подошли к нему.

- Что это вы двое разгуливаете по коридорам?

- Собирались идти домой, - сказал Нейт.

- Шестой урок закончился двадцать минут назад. Чем вы тут занимаетесь?

Словно стыдясь, Билл опустил глаза.

- Меня просил задержаться мистер Фредрикс.

- А ты, Холдер?

- Помогал мисс Беннет.

- Чем?

- Мыл парты.

- Верится с трудом.

- Серьезно. Что там только на них не написано, - Нейт ухмыльнулся. – И много всего про вас.

- А конкретнее? – он пристально посмотрел на Нейта.

- Очень милые вещи.

- Не сомневаюсь.

- Хотите услышать что-нибудь для примера?

- А ты мне прям так и расскажешь?

- Конечно, если вы пообещаете, что мне за это ничего не будет. Ну, то есть, это ведь не мои слова. Я просто повторю то, что кто-то написал на парте.

- Я понял тебя.

- Ну, вы обещаете?

Дунс кивнул. Биллу не понравился его прищуренный, вызывающий взгляд.

- Давай.

- Не надо, - сказал Билл. – Лучше пойдем.

- Я хочу услышать, - настаивал Дунс.

- Ну, раз вы настаиваете. Кто-то написал: Дунс воняет как скунс.

Заместитель директора скривил губы.

- Очень умно.

- А другой написал...

- Ну же, Нейт, пошли.

- Дунс лижет у мисс Мейджор.

Лицо мужчины побагровело, ноздри расширились.

- Мило, - пробормотал он, прижав к бокам руки со сжатыми кулаками. – Когда-нибудь, Холдер, ты плохо кончишь.

Нейт ухмыльнулся, когда Дунс шагнул к нему.

- Я только сообщил вам...

Сделав едва заметное движение рукой, мужчина ударил кулаком парня в пах. Охнув, Нейт согнулся пополам, зажимая руками ушибленное место.

- Что такое с Холдером? – сделав недоуменный вид, Дунс нахмурился и посмотрел на Билла. – Похоже, Кирни, твой приятель ударился.

Тихо рассмеявшись, Дунс зашел в кабинет и закрыл дверь.

- Гребаный ублюдок, - сквозь сжатые зубы, процедил Нейт, держась за край питьевого фонтанчика и стараясь не упасть.

- Идти можешь? – спросил Билл.

Со стоном разогнувшись, Нейт бросил злой взгляд на закрытую дверь дунсовского кабинета.

– Педик!

- Тсс.

- Пусть слышит.

- Пошли, Нейт.

- Сукин сын, - сделав шаг вперед и поморщившись, пробормотал Нейт. – Драть тебя самотыком.

- Давай просто уйдем отсюда.

Они сделали несколько шагов по коридору, после чего Нейт обернулся и, пятясь, закричал:

- Дунс жрет дерьмо!

Дверь кабинета Дунса распахнулась.

С громким топотом, эхом, отдавшимся по коридору, Нейт с Биллом рванули вперед и нырнули влево. На полном ходу, они с грохотом врезались в массивные входные двери, выскочили наружу и бросились по бетонной лестнице вниз.

Они бежали вдоль школьной парковки, когда показалась мисс Беннет, под завязку нагруженная тетрадями и видимо покинувшая школу через северное крыло.

Вместо того, чтобы сразу отойти в сторону, она преградила им путь.

- Потише, ребята! Не над... - не закончив фразу, она попыталась отскочить.

Немного подкорректировав курс, Нейт со всей дури врезался в нее. Книги разлетелись, учительница отлетела назад, зацепилась ногой за живую изгородь и повалилась за кусты. Нейт продолжал бежать.

Билл остановился.

Мисс Беннет лежала на спине, пытаясь вытащить из кустов ноги. На ней были зеленые гольфы, один из мокасин слетел. Посмотрев на обнаженные бедра, Билл увидел розовые трусики. Она быстро одернула юбку. Их глаза встретились, и Билл увидел, что учительница вот-вот расплачется.

- Простите. Вы в порядке?

- Нет, - она зажала юбку между ног. – Оставь меня в покое.

- Сейчас, - сказал он, раздвигая ветви и освобождая ее ногу. Подняв ее и увидев, что она расцарапана и кровоточит, он помог вытащить и вторую. Мисс Беннет отползла назад и опустила ноги.

- Спасибо, - тихо произнесла учительница.

- Мне страшно жаль.

Она поднялась, чуть приподняла юбку и оглядела повреждения.

- У тебя милый друг.

- Он психанул.

Мисс Беннет шмыгнула носом и вытерла глаза тыльной стороной ладони.

- Психанул?

- Дунс врезал ему по бубенцам.

- Что сделал? – ее голубые глаза посмотрели на Билла.

- Дунс ударил его по яйцам. Кулаком.

- Ты шутишь?

- Честно. Вот почему Нейт так разозлился.

- Для парня, только что получившего удар в пах, он бежал довольно резво.

Билл пожал плечами.

Мисс Беннет присела и стала собирать вещи, вылетевшие из сумочки.

- Вот ваша туфля, - сказал Билл и перебросил мокасин через живую изгородь.

- Спасибо.

Пока она подбирала то, что выпало из сумки со своей стороны кустов, Билл пошел по дорожке и стал собирать книги с тетрадками, укладывая их в аккуратную стопку. Когда он закончил, мисс Беннет уже обошла изгородь и направлялась по тротуару в его сторону.

Она была очень красивой. И молодой, по крайней мере для учителя. Что-то около, двадцати четырех-двадцати пяти лет. Смотря, как мисс Беннет идет ему навстречу, Биллу сразу вспомнились ее обнаженные ноги. И розовые, почти прозрачные трусики.

Присунуть бы ей.

Почувствовав, как набухает его член, он выставил книги перед собой, стараясь скрыть выпуклость в джинсах.

- Если вы не против, могу помочь донести вещи до машины.

- Спасибо.

- Взять их тоже? – он кивнул на четыре книги, которые были прижаты чуть ниже ее груди.

- Не надо, я сама.

Они шли рядом, едва ли не бок о бок, через почти пустую стоянку.

- Как тебя зовут? – спросила учительница.

- Билл.

- Билл... а дальше?

Она что, собирается нажаловаться на меня?

- Кирни.

- Я - мисс Беннет.

- Да, я знаю.

- Билл, мне показалось, что ты хороший парень.

Он смущенно улыбнулся.

...хороший парень, и я бы хотела познакомиться с тобой поближе. Пойдем ко мне домой...

Ага, размечтался. Что угодно, но не это уж точно.

И он оказался прав.

- Но, дело в том, - продолжила мисс Беннет, - что общение с такими ребятами, как Нейт Холдер, ни к чему хорошему тебя не приведет. Не припомню, что бы хоть кто-то отзывался о нем положительно.

- Он не такой уж и плохой.

Учительница пристально посмотрела на него и положила книги на крышу своего белого "Омни". Он думал, что она продолжит читать нотации, как любят это делать взрослые, но больше мисс Беннет ничего не сказала. Достала из сумочки ключи и открыла дверцу машины.

- Хорошо, - сказал Билл. – Я подумаю над этим.

- Давай уже, иди, - улыбнулась она. – И спасибо за помощь.

- Не за что. Жаль, что вы поранились.

Сделав шаг назад, парень с улыбкой кивнул. После чего повернулся и пошел через парковку. Выйдя на дорожку, он оглянулся. Мисс Беннет, все еще стоявшая возле машины, расправляла какое-то рваное, красное полотенце. Затем нагнулась и застелила им сиденье.

Не хочет испачкать обивку, - подумал Билл.

Она посмотрела на него.

Билл кивнул и пошел дальше. Сделав три шага, он опять обернулся и успел заметить, как мисс Беннет быстро приподняла юбку и села в машину.

Ублюдок Нейт.

Злой на приятеля, Билл отвернулся. Он уже выходил с территории школы, когда из-за фургона телефонной компании вышел Нейт.

- Е-е-е, какой джентльмен! – произнес он, хлопая в ладоши.

- Она вся исцарапалась в кустах.

- Ой-ей.

- Это не смешно, Нейт. Ты причинил ей боль.

- Да мне вообще насрать. Она учительница.

Он вдруг нахмурился.

- Я надеюсь, ты не сказал ей моего имени.

- Думаешь, она тебя не узнала?

- Ну да, трудно быть знаменитостью, - ухмыльнувшись, Нейт прижал кулак ко лбу и напряг бицепс. – Тем более, с такой репутацией. Ладно, Ромео, так мы идем, куда собирались?

- Даже не знаю.

- У тебя есть какие-то более интересные планы?

- Нет, но мне не нравится то, что ты сделал.

- И что теперь? Это говорит только о том, что ты полный олень.

- Да?

- Конечно. Дружище, если бы у тебя было хотя бы немного мозгов, ты бы понял, какую я оказал тебе услугу, кувыркнув мисс Беннет кверху жопой. Я же видел, как ты пялился на ее ляжки, как лапал ее. Наверное, теперь месяц будешь ночами дрочить на нее.

- Я просто хотел помочь.

- Ей или себе? Отлизав ей, ты точно произведешь на нее впечатление, и она даст тебе засунуть в нее свой член.

- Заткнись, а?

- Это твоя благодарность?

- Ты сделал ей больно.

- И, тем не менее, я оказал тебе услугу. А теперь пойдем ко мне, выпьем чего-нибудь освежающего.

- Хорошо, погнали.

Они зашагали по полю. Вдалеке слева тренировалась футбольная команда: бег на месте, упор лежа, быстрый подъем, приседания, и снова упор лежа.

- Дебилы, - пробормотал Нейт. – Свалю любого из этих ослов. Даже с закрытыми глазами.

- Как мисс Беннет?

- Ты совсем ебанулся от своей мисс Беннет?

Билл пожал плечами.

- Билли-бой, давай в следующий раз вместо того, чтобы толкнуть, я загну ее раком, а ты присунешь ей, - засмеявшись, он толкнул Билла и побежал.

Билл кинулся за ним, и как только догнал, пнул приятеля. Тот споткнулся, и повалился на землю.

- О, Господи! Господи! Ты сделал меня! – Нейт ухмыльнулся и быстро поднялся на ноги.


Журнал в коричневой бумажной обертке торчал из почтового ящика на крыльце дома Нейта.

- Е-е, это отцовский "Плейбой".

Он вытащил его вместе с остальной почтой, и крышка ящика захлопнулась.

- На, держи.

Нейт передал почту Биллу, порылся в кармане своих джинсов и достал ключ. Пока друг возился с замком, Билл успел вытащить "Плейбой" из обертки, случайно рассыпав с полдюжины конвертов.

Собирая их, он заметил:

- Письмо для тебя.

- Да? От кого?

Осмотрев конверт с обеих сторон, Билл не нашел ни имени, ни адреса отправителя.

- Не знаю, - произнес он и, войдя за Нейтом в дом, протянул ему письмо.

- Ну, по крайней мере, вряд ли что-то плохое, - заметил Нейт. - Иначе бы стоял гребаный штамп в углу.

Он разорвал конверт с одной стороны и достал втрое сложенный листок бумаги. Развернув его, парень ухмыльнулся:

- Ого, у кого-то в этом захолустье хороший вкус.

- Что там?

- Приглашение, приятель. Приглашаем на вечеринку. Хэллоуин в проклятом жутком доме. Кажись, они знали, кому написать, - oн просмотрел листок. - Приходи в костюме. Да я и без костюма устрою там всем веселуху.

В спальне Нейта они выпили по две бутылки пива и просмотрели "Плейбой". Каждое фото Нейт оживленно комментировал: Как смотришь на то, чтобы впиться губами в одну из них? Посмотри, какая волосатая пизда! О, милый, отсоси мне... - и все в этом духе.

Глядя на эти фотографии и слушая Нейта, Билл часто ловил себя на мысли, что думает о мисс Беннет – как она лежит за кустами, на земле, задрав ноги, с глазами полными слез. Представил, как бы она выглядела обнаженной, и тут же сконфузился, словно этими мыслями оскорбил ее.

Когда ближе к вечеру, он вернулся домой, мать протянула ему конверт.

- Пришло тебе сегодня.

Билл посмотрел на конверт – аккуратно напечатанный адрес. Ему не нужно было открывать его, чтобы узнать содержимое.

- Ты будешь распечатывать письмо? – спросила мать.

Видно было, что ее разбирает любопытство.

- Конечно, - он разорвал конверт, достал приглашение, написанное на дешевой ксероксной бумаге – гладкой и темной - и развернул его.

- Приходи на вечеринку, – прочел Билл.

- Дай я посмотрю.

Он протянул письмо, и она беззвучно шевеля губами, прочла его. Закончив, покачала головой.

- Сказано, что это будет происходить в старом доме Шервудов.

- Да. Думаю, будет интересно.

- Не знаю, Билли, стоит ли тебе туда идти. Это нехорошее место, тем более пятнадцать лет как заброшено.

- Я надеюсь, ты не веришь в привидения, мам?

- Это нехорошее место, дорогой.

Глава 8

Сэм шел по мягкому ковровому покрытию Эшбургской публичной библиотеки, тихой и пахнущей мебельной полиролью.

За столиком для выдачи книг, ссутулившись, сидел Элмер Кантвелл, больше похожий на лягушку, чем жабу. Его выпученные глаза уставились на Сэма.

- Могу я чем-то помочь? – низким голосом спросил он.

- Мы можем поговорить наедине?

Большая голова оставалась неподвижной, но глаза забегали из стороны в сторону.

- По-моему, мы и так одни. И как вы могли заметить, я нахожусь на рабочем месте. Не могу же я уйти, оставив его?

- Подозреваю причина в том, что тебе сложно подняться.

- Ничего подобного. На мне брюки, и они застегнуты. Не желаете взглянуть?

- Нет, спасибо.

- На меня ведь не поступало жалоб?

- В последнее время нет. Вроде нет.

- Еще бы, последние восемь месяцев я - образец добропорядочного гражданина.

- Я здесь не по этому поводу.

- О, как, - слегка удивленно осклабился Элмер. – Тогда зачем вы пришли сюда? Думаю, не для того, чтобы взять книгу?

- Верно. Я хотел бы увидеться с Тельмой.

- C кем?

Сэм достал фотографию.

- Тельма Роулз, в прошлом Боянски, в прошлом Коннорс.

- А, эта Тельма. Я думал, она переехала в Милуоки.

- Я думаю, она вернулась. Где она остановилась, Элмер?

- Понятия не имею.

- Подумай еще раз. Препятствие расследованию преступления - это куда серьезнее, чем все то, что ты вытворял до этого со своими дружками.

Его губы дрогнули.

- Не стоит грубить, офицер.

- Тебя видели вместе с ней. Где она остановилась?

- Попробуйте зайти в "Сансет Лаундж". Я встретился с ней там.

- Когда?

- По-моему... во вторник вечером?

- Вы ушли вместе?

- Если мне не изменяет память, то да.

- Куда?

- Поехали кататься.

- И куда вы поехали?

- В одно тихое, безлюдное место, - он закатил глаза и улыбнулся. – Она была восхитительна. Вам рассказать в подробностях как все происходило?

- В этом нет необходимости. Просто скажи, где ты ее потом оставил.

- Привез обратно в "Сансет Лаундж". Кажется, там стояла ее машина.

- Хорошо. А как насчет среды? Вы были вместе в "Фуд Кинге", ты оплатил ее покупки. Где вы встретились, и куда ты ее отвез потом?

- Мы встретились за ланчем в отеле "Оуквуд". После покупок я высадил ее на гостиничной парковке.

- Почему ты оплачивал ее покупки?

- Потому что я джентльмен, офицер.

- Хорошо. А прошлой ночью?

- Что прошлой ночью?

- Куда ты ее отвез?

- Никуда. Весь вечер я провел дома с матерью. Думаю, она с радостью подтвердит это.

- Я проверю.

- Не сомневаюсь. Упорство – отличная черта вашего характера.

- Когда ты видел Тельму в последний раз?

- Вчера днем, когда высаживал у отеля "Оуквуд".

- Ты уверен?

- Неужели вы думаете, что я стал бы лгать?

- Если узнаю, что ты соврал, Элмер, я посажу тебя.

- Не нужно угроз.


Из патрульной машины Сэм позвонил в участок. Ответила ему Этель – значит, дневная смена закончилась, и Бэтти ушла домой.

- Можешь сказать домашний адрес Элмера Кантвелла?

- Сейчас, - ответила Этель, и через полминуты назвала адрес.

По дороге он размышлял над тем, что узнал от Элмера. Значит, во вторник вечером Тельма была в городе. Какое-то время провела с ним, и даже, хоть верится с трудом, по его словам, они занимались сексом. Так же, с его слов, они виделись вчера днем, но не вечером. Так что, ее алиби на момент убийства Декстера, Элмер подтвердить не мог.

Неплохой кандидат на роль подозреваемого в убийстве.

Даже отличный.

Сэм остановился у дома Элмера. Он не сомневался, что мать этого ушлепка дома, и много раз нажимал на звонок, но дверь ему так никто и не открыл.

Видимо Элмер позвонил ей и предупредил о возможном визите.

А что, если Тельма внутри?

Возможно, но маловероятно.

Если верить слухам, Элмер был не любителем афишировать свои отношения с женщинами, особенно перед матерью.

Позвонив еще несколько раз, он спустился с крыльца и отправился в участок.

Глава 9

Мать полила спагетти Эрика густым томатным соусом. Он заметил, что сегодня итальянских сосисок, порезанных на кусочки, было куда больше чем обычно. Попытался было сосчитать их, но сбился и улыбнулся матери.

- Как прошел день? В школе все хорошо? – спросила она.

Он подумал о своих неприятностях с Нейтом и мистером Дунсом, но решил, что ей об этом знать совсем не обязательно.

- Меня пригласили на вечеринку в честь Хэллоуина, – сказал он.

- Ого. Звучит заманчиво. И когда?

- В ночь на Хэллоуин.

Она подошла к другому краю стола и принялась накладывать в свою тарелку.

- А у кого это будет?

- У кого-то из школы.

- Я его знаю?

Он покачал головой.

- Туда все придут в костюмах.

- И в чем пойдешь ты?

- Пока не решил.

Она села за стол.

– Не хочешь прочесть молитву?

Эрик опустил голову и забормотал заученные слова:

- Боже, дающий нам пищу для тела и истину для ума, просвети и напитай нас, чтобы мы стали мудрыми и сильными для исполнения воли Твоей! Аминь.

- Аминь, - пробормотала она.

- Ты куда-нибудь собираешься? – спросил Эрик, перемешивая спагетти с соусом.

- Вечером? Нет, я думала...

- Я имел ввиду Хэллоуин.

Она покачала головой.

- Наверное, останусь дома. Буду встречать детишек, с их традиционным "сладость или гадость".

- Сэм придет?

- Он будет работать, - она заметно покраснела. – Он ведь полицейский.

- А еще кто?

- Очень милый человек, Эрик. Мы... я встречаюсь с ним уже давно. И мы хорошо ладим.

- О, как.

- Он хотел бы познакомиться с тобой, пообщаться.

- А вот мне с ним знакомиться совершенно не хочется.

- Эрик, - в голосе матери сквозила грусть. – Он - мой друг.

- Я уже понял.

Эрик откусил кусочек сосиски и принялся медленно его жевать. Он их обожал, но сейчас внутри словно все сжалось, и он никак не мог заставить себя проглотить его.

- Мне жаль, что ваша встреча с ним вчера произошла... подобным образом.

- Он приходит сюда каждую ночь?

- Нет. Он был здесь всего пару раз.

- И всегда тайно.

- Дело не в этом. Я не хотела, чтобы вы виделись, потому... потому что, не знала, как у нас все сложится, и не хотела, чтобы ты привязывался к нему, как это было с Джоном или Раймондом.

Эрику наконец-то удалось проглотить сосиску, и теперь он вяло ковырялся вилкой в спагетти.

- Я думаю это неправильно. Почему бы тогда вам не узаконить отношения?

- Если ты любишь человека, печать в паспорте не обязательна.

- Вот поэтому дети и растут без отцов.

- У тебя есть отец.

- Да ладно? И где же он?

- Бросил нас.

- Потому что ты забеременела, а браком и не пахло.

- Не совсем так.

- Тогда почему?

- Он предлагал мне выйти за него, но я отказалась.

- Почему?

- Твой отец, как бы это сказать... был не самым хорошим человеком.

- Тогда почему ты... ты была с ним?

- Не знаю, - она уставилась в тарелку со спагетти, из которой до сих пор не съела ни кусочка. – Мы учились в одной школе, но были едва знакомы. Как-то он увязался проводить меня после занятий, дома никого не было, ну и... - женщина запнулась, не зная, какими словами описать случившееся, но решила не травмировать его детскую психику, - случилось то, что случилось. Нам на тот момент было всего по шестнадцать... Потом его поперли из школы, и он устроился работать на заправку. Он хотел, чтобы мы поженились, но я сказала: нет. Ну, а примерно за месяц до твоего рождения, он уехал из города и больше я его не видела.

- Тебе не следовало отвечать ему отказом.

- Как ты можешь так говорить? Ты даже не знал его.

- Вот именно, и это твоя вина. Из-за тебя у меня нет отца. Это несправедливо.

Ее глаза заблестели от слез, губы задрожали. Она вскочила со стула.

Эрик и сам заплакал. Мать приготовила его любимое блюдо, а он все испортил.

- Мам, прости меня.

- Ничего страшного, - всхлипнула она. – Просто не обращай внимания.

И бросилась прочь из комнаты.

Глава 10

Сидя в машине, Сэм наблюдал за домом, который находился на другой стороне улицы, да к тому же в полу квартале от него. Пока вел наблюдение, не спеша ел чизбургер, купленный в "Jack in the Box".

Он приехал сюда в пять часов, одетый в штатское и на личном "Крайслере". Стемнело быстро, и в близлежащих домах стали зажигаться окна. Однако, дом Элмера Кантвелла оставался темным, и Сэм уже стал задаваться вопросом, не ошибся ли он насчет его матери?

Но вот в 5:52 в одном из окон верхнего этажа загорелся свет. Затем погас, но через несколько минут зажглось панорамное окно, и прежде чем задернулись шторы, он успел увидеть гостиную.

Нет, насчет матери он не ошибся.

В 6:10 на подъездную дорожку заехал "Вольво" и из него вышел мужчина. Судя по громоздкой, сутулой фигуре и неуклюжей походке, это был ни кто иной, как Элмер.

Он вошел в дом, оставив машину на дорожке.

Собрался еще куда-то?

Сэм доел чизбургер и включил негромко музыку по радио. В машине стало прохладно. В багажнике лежало одеяло, но выходить за ним было лень, и Сэм завел двигатель. Сразу стало уютнее.

Правда, не так уютно, как дома. С куда большей радостью, он сидел бы сейчас в своей двухкомнатной квартире, смотрел по телевизору новости и потягивал коктейль или водку. Или проводил время с Синтией. Но сегодня они бы в любом случае не увиделись. Может у нее получится наладить отношения с Эриком, и они смогут поладить. Было бы неплохо собираться по вечерам вместе, ходить в кино или на рыбалку. Нехорошо, когда ребенок растет без отца.

Но лучше вообще без отца, чем с тем ублюдком, что изнасиловал Синтию. Харлан. Скотти Харлан. Ему чертовски повезло, что он уехал из города. Попадись он когда-нибудь Сэму... Господи, так поступить с Синтией! Как она плакала в ту ночь, когда рассказывала ему эту историю, как рыдала, когда вспоминала как он, угрожая ножом, заставлял ее раздеваться, как он насиловал ее, прижимая к горлу лезвие, а потом обещал отрезать ей соски, если она кому-нибудь расскажет.

Многие видели, как Скотти выходил из ее дома, знали, что забеременела она от него, но о том, что именно произошло в тот день, она никому не говорила. И лишь спустя пятнадцать лет, когда Сэм спросил об отце Эрика, Синтия поведала ему, как все было на самом деле. Рассказывала, а сама содрогалась от рыданий, так что, в конце концов, и сам Сэм не выдержал - расплакался и крепко прижал ее к себе.

Таким мерзавцам, как Скотти Харлан, не место среди людей.

Сэм никогда никого не убивал, но с Харланом церемонится не стал бы.

А если и не убил... то прострелил бы сначала колени, затем локти. А потом приставил пистолет к его члену и нажал на курок.

Он понял, что дрожит от ярости. Сделав глубокий вдох, вытер о штаны вспотевшие ладони.

Думай о работе, - мысленно предостерег он себя. - Какой смысл сейчас зацикливаться на этом Скотти? Все равно ты уже никогда его не найдешь, не сможешь засунуть пистолет ему в задницу...

Хватит!

Думай о Декстере.

Кто мог так зверски расправиться с ним? Кто ненавидел его так же сильно, как я Скотти? Может Декс тоже кого-то изнасиловал?

Чушь.

Берни велел Чету и Баку поискать среди бывших подозреваемых, тех, кого Декстер в свое время отправил за решетку. Быть может кто-то решил поквитаться с ним. Даже в таком небольшом городке как Эшбург, у копа всегда найдется немало врагов.

Однако Сэм бы поставил на Тельму. Бывшая супруга появляется в городе, а на следующий день Декстера убивают. Вряд ли это случайное совпадение. И если не сама его убила, то вполне могла кого-то попросить.

Может Элмера?

Как раз в этот момент, из дома вышел Элмер Кантвелл. Сутулая фигура пересекла лужайку и нырнула в "Вольво". Машина задним ходом выехала с подъездной дорожки.

Сэм съехал с тротуара и, соблюдая дистанцию в квартал, двинулся по пустынной улице за ним. На перекрестке между ними вклинился автомобиль, и Сэм используя его как прикрытие, сократил расстояние. Но вскоре тот свернул на подъездную дорожку. Элмер к этому времени проезжал мимо баптистской церкви. Деловой центр города был всего в одном квартале от них, и машин стало заметно прибавляться. Сэм продолжал преследование, держась на расстоянии нескольких машин от Элмера, и не стал останавливаться, когда "Вольво" заехал на стоянку "Harney’s Liquor".

Доехав до конца квартала и найдя свободное место, Сэм притормозил. Он сидел, ждал и задавался вопросом, а не сошел ли он с ума, преследуя Элмера. Следит за ним, словно на задании. А на самом деле, его старушке, наверное, просто не хватило абрикосового бренди, и он поехал за добавкой... или может, просто решил немного развлечься и отдохнуть.

А с другой стороны, мало ли...

Сэм прикусил нижнюю губу и стал смотреть в зеркало заднего вида.

Вскоре на дорогу выехал автомобиль. Сэм отвернулся, когда тот поравнялся с ним, и как только он проехал вперед, посмотрел вслед "Вольво". Дав машине отъехать на приличное расстояние, тронулся за ней.

"Вольво" подъехал к перекрестку.

Посмотрим куда, повернет, - подумал Сэм. - В сторону дома или...

"Вольво" повернул в противоположную сторону.

Сэм ухмыльнулся и поехал следом. Вскоре деловая часть города осталась позади, на улицах стало попадаться все больше деревьев. Впереди показался вход в "Эшбургский клуб тенниса и гольфа".

Где, когда-то работал барменом Бейб Роулз.

Где, частенько зависала Тельма.

Но Элмер проехал мимо.

Показались открытые поля для гольфа. Вскоре и они остались позади, как и последние дома на противоположной стороне улицы. Впереди было кладбище.

Фары автомобиля Сэма осветили деревянную табличку:

Вы покидаете Эшбург. Возвращайтесь поскорее.

Куда, черт возьми, он едет, - удивился Сэм.

Хотелось бы надеяться, что к Тельме.

Глава 11

Эдди Райкер вытирал посуду, когда зазвонил телефон. Его мать достала тарелку из раковины, наполненной мыльной водой.

- Ты не мог бы ответить, дорогой?

- Конечно.

Он скомкал полотенце, немного отошел и бросил его в сторону раковины. Оно расправилось в воздухе и плавно спикировало на полку с посудой, ожидающей сушки, укрыв ее, словно простыней.

В два шага он оказался у кухонной двери и снял трубку с настенного телефона.

- Да.

- Эдди? – раздался мягкий, чуть с хрипотцой, голос.

- О, привет Алиша. Как дела?

- Соскучилась.

- Я тоже, - сказал он и пожалел, что не взял трубку в другой комнате.

Он никак не ждал ее звонка. Обычно Алиша звонила гораздо позже, тихонько разговаривая из своей темной спальни.

- Как тренировка по футболу?

- Отлично, - ответил он, и сразу же вспомнил, как она махала ему, когда бежала вместе с другими девушками из группы поддержки, и как красиво смотрелась плиссированная юбка на ее стройных ногах. – Как прошли ваши занятия?

- Замечательно. Ну, не считая Сью. Корчит из себя не понятно кого. Как бы я хотела, чтобы она рухнула со своего пьедестала и повредила ногу. А еще лучше, кое-что повыше, если ты понимаешь, о чем я.

Эдди улыбнулся.

- Полагаю, ты уже слышала про шефа полиции Боянски?

- Да, это было в новостях.

- Кошмар! Как представлю, что по нашему городу разгуливает убийца! Брр!

- Это да, но думаю, его скоро поймают.

- Очень на это надеюсь! Мало приятного, когда происходят такие вещи, особенно за день до Хэллоуина.

- Ну...

- Ладно, как бы оно ни было, сейчас я звоню не по этому поводу. Когда я вернулась домой с тренировки, меня ждал очень неприятный сюрприз.

- Что за сюрприз?

- Приглашение, отправленное по почте.

- На Хэллоуинскую вечеринку в доме призраков?

- Ты тоже получил?

- Да.

- Ну, ты понимаешь, когда именно будет проходить эта вечеринка?

- Завтра ночью.

- Точно.

- А что мы планировали на эту ночь?

- Устроить свою вечеринку.

- Вот именно.

- Я бы на твоем месте не переживала из-за этого. Я по-прежнему собираюсь прийти.

- Очень на это надеюсь. А как насчет остальных?

- Даже не знаю.

- Я пригласила дюжину друзей к себе на праздник. А теперь предположим, что хотя бы половина из них предпочтет отправиться в старый жуткий дом Шервудов. И что это тогда будет за вечеринка?

- Маленькая, скромная вечеринка.

- Может тебе и смешно, Эдвард Райкер, а вот мне - точно нет.

- Я не думаю, что произойдет что-то подобное. Возможно, кто-то из приглашенных тобой ребят и правда получил приглашение на другую вечеринку, но думаю, в оконцовке, все выберут твою.

- Ты действительно так считаешь? – спросила она, с заметным облегчением в голосе.

- Конечно.

На какое-то время воцарилась тишина, что было очень редко в их с Алишей разговорах.

- Ты же не думаешь, - наконец сказала она, – что кто-то придумал эту другую вечеринку, чтобы напакостить мне?

- И кому бы это могло прийти в голову? – засмеялся Эдди.

- Любому, кого я не пригласила.

- Все возможно, хотя я в этом сомневаюсь. Думаю, это простое совпадение.

- Ну да, сейчас можно только гадать. Ну ладно, мне надо обзвонить кучу народа. Позже наберу тебя.

- О'кей.

- Около десяти.

- Хорошо.

- Когда буду лежать в постели.

- Отлично, - усмехнулся он. – Тогда и поговорим.

- Чао-чао.

Она повесила трубку.


- Бет, тебя к телефону. Это Алиша.

- Сейчас, - крикнула она отцу.

Девушка быстро пролистала учебник по физиологии. В заданной главе было шесть страниц, на двух из которых, в основном, были изображены картинки и схемы. Не так уж и плохо. С этим она справится.

Она заложила карандаш на нужной странице, поднялась из-за стола и посмотрела на свое отражение в окне. От полупрозрачного, словно призрачного изображения на темном стекле веяло красотой и таинственностью. Что, по мнению Бет, было очень даже неплохо.

По крайней мере, не были видны веснушки и брекеты на зубах.

Пожав плечами, девушка отвернулась. Она избегала смотреть в большое зеркало на дверце шкафа – то было не так благосклонно к ее внешности и недостаткам.

Она быстро спустилась вниз по лестнице, вошла в родительскую спальню и подняла трубку.

- ...совершенно изумительную пирамиду, а потом мы все рухнем вместе...

- Я взяла, - крикнула Бет, перебив подругу, рассказывающую ее отцу очередной придуманный ими трюк.

- Оки-доки, - произнес отец. – Пока, Алиша.

- До свидания, мистер Грин.

Бет услышала, как опустилась трубка.

- Привет, - поздоровалась она.

- Обожаю твоего отца.

- Он хороший, - с улыбкой сказала Бет.

- Хотела бы я, чтобы мой отец был таким же милым и обаятельным.

Бет только пожала плечами. Она никогда не видела отца Алиши. Словно тот находился в вечных разъездах, и его никогда не было в городе.

- Ладно, проехали... звоню, чтобы спросить, ты будешь у меня на вечеринке в честь Хэллоуина?

- Да, - слегка в замешательстве ответила Бет.

Она ведь уже говорила Алише, что придет.

- Что-то случилось?

- Видимо у меня появился конкурент.

- А-а, ты про те приглашения на другую вечеринку?

- Именно.

- Ты думаешь это не розыгрыш? И она состоится? – спросила Бет.

- А почему бы нет?

- Ну, все это выглядит очень странно.

- Странно?

- Во-первых, мое приглашение было без подписи. Не понятно, кто устраивает эту вечеринку, да и вообще, в письме даже не просят дать ответ – придешь ты или нет.

Она села на край кровати, а потом легла на спину.

- Во-вторых, все это должно произойти в старом доме Шервудов. А он стоит заколоченным сколько я себя помню. С чего они взяли, что им удастся там провести вечеринку? Мне все это кажется весьма странным. Бьюсь об заклад, кто-то разослал эти приглашения только с одной целью – пошутить.

- Или чтобы испортить мою вечеринку.

- Даже если это так, вряд ли кто-то туда пойдет. По крайней мере, адекватный и здравомыслящий. Не хотела бы я оказаться в старом доме Шервудов, в компании с привидениями и еще Бог знает кем.

- О-о, а мне кажется наоборот половина ребят в городе хотели бы оказаться там, тем более в ночь на Хэллоуин. Думаю, на свете нет более жуткого места. Не желаешь посмотреть своими глазами, где все это произошло?

- Нет. Спасибо за предложение.

- А я бы не отказалась, но только не тогда, когда у меня будет вечеринка. Я не переживу, если вместо того, чтобы прийти ко мне, они будут бродить по дому Шервудов, в котором когда-то пролилось столько крови.

Бет тихонько рассмеялась, и рука, лежащая на ее плоском животе, подпрыгнула.

- Ну, крови там, наверное, уже давно нет. Думаю, кто-то убрался. Ну, в смысле, это было пятнадцать лет назад или около того. А даже если и не убрались, кровь давно высохла, и сейчас ее можно соскрести разве что шпателем.

- Бет! Прекращай!

- О-о, - Бет уже не могла остановиться от смеха, глаза наполнились слезами. – Только представь это зрелище... какой-нибудь старый уборщик ползает на коленках и пытается отшкрябать кишки с пола.

- Бет, ты больная, - сказала Алиша, сквозь собственный смех.

- Ох-х, ничего себе, - онапротерла глаза и попыталась отдышаться. – Сама не знаю... что на меня нашло.

- Раз уж мы подняли эту тему, с кем ты придешь на вечеринку?

- Я... - Бет сделал глубокий, прерывистый вдох. – Я не знаю.

- Ты что?

- Я не знаю.

- Бет, вечеринка завтра вечером!

- Я найду кого-нибудь.

- Очень на это надеюсь. Ну ладно, давай прощаться. Мне надо сделать еще уйму звонков.

- Собираешься обзвонить всех, кого пригласила?

- Хотя бы попытаюсь, Бет.


За кухонным столом в снимаемом ею доме, Карен Беннет сидела перед кипой бумаг и проверяла сочинения, что сдали вчера четвероклассники. Ознакомившись с работой Дейва Сандерса на тему Хэллоуина, она красной ручкой сделала внизу пометку у строки: кошки ничем не отличаются от людей, после чего вернулась на первую страницу и в верхнем углу поставила оценку четверку с минусом.

Сделала глоток Шабли.

Чуть наклонившись, Карен легонько почесала тыльную сторону правой ноги. Самые глубокие царапины она перевязала с час назад, но они продолжали зудеть и чесаться, а если при расчесывании она пускала в ход ногти, то становилось больно.

Холдер. Подонок.

Не следовало, конечно, так это оставлять. Но пожалуйся она на него, и пришлось бы впутать Билла. А этого ей не хотелось.

Черт с ним.

Карен посмотрела на следующую работу и не смогла сдержать стон. Джим Миллер написал ее карандашом. И это после того, как она миллион раз им твердила, чтобы пользовались только чернилами. Ради всего Святого, неужели ее никто не слушает? Она взяла красную ручку, написала в самом верху: Только чернила! и только после этого принялась читать.

Хэллоуин – это сладость или гадость. Это когда дети наряжаются пиратами и бродягами-оборванцами, ведьмами и медсестрами, докторами и...

Зазвонил телефон.

Слава Богу.

Карен отложила ручку, взяла бокал с вином и подошла к телефону.

- Слушаю.

- Здравствуйте, мисс Беннет. Это Алиша.

- Здравствуй, Алиша.

- Надеюсь, не сильно отвлекаю вас.

- Нет, все в порядке. Что случилось? – нагнувшись, она почесала заднюю сторону ноги и поморщилась.

- Я звоню по поводу моей вечеринки в честь Хэллоуина.

- С нетерпением жду ее.

- Отлично. Просто немного переживала, вдруг вы передумали идти или что-то еще.

- Я уже приготовила костюм.

- Супер. Спрашиваю, потому что, оказывается, завтра намечается еще одна вечеринка, и боюсь, некоторые предпочтут пойти туда.

- Но не я.

- А вы получали на нее приглашение?

- Нет. Твое – единственное.

- Может учителей решили туда не звать.

- Все возможно.

- Я к тому, что тоже не приглашала никого из преподавателей. Только вас. Но вы ведь особенная, и совсем не похожи на учителя.

- Правда? – усмехнулась Карен. – Надеюсь, Совет по Образованию об этом не узнает.

- Я имела ввиду, что вы-то как раз и есть настоящий учитель. Самый лучший. Вы всегда нас услышите, поймете, и этим отличаетесь от остальных.

- Ну... - она поняла, что краснеет. – Спасибо, Алиша.

- Вы решили с кем пойдете?

- Да, он уже ждет не дождется.

- Отлично! И кто это?

- Пусть это будет секретом.

- Ну... мисс Беннет.

- Завтра вечером увидишь.

- Кто-то, кого я знаю?

- Этого я тоже не скажу.

- Вы ужасны.

- Настоящее чудовище.

- Просто умираю от желания узнать кто это. Ну ладно, на этом, думаю, мне лучше повесить трубку. У вас должно быть уйма дел.

- Приятно было поболтать.

- О'кей. Спокойной ночи.

- Спокойной ночи, Алиша. Увидимся завтра.

Карен повесила трубку и пошла через кухню обратно к столу, где лежала кипа сочинений на тему Хэллоуина. Уйма дел. Конечно, особенно если учесть, что некоторые индюки, типа Джима Миллера пишут свои сочинения карандашом.

Сделав глоток вина, она со вздохом села за стол.

Глава 12

Едва проехав границу Дендрона, городка, расположенного в пятнадцати милях к востоку от Эшбурга, "Вольво" притормозил и свернул на подъездную дорожку, ведущую к мотелю "Сонная лощина".

Сэм снизил скорость. Посмотрел, как Элмер проехался по Г-образной аллее, где уже стояло с полдюжины припаркованных машин, и занял свободное место. Желание притормозить и посмотреть в какой номер зайдет Элмер было очень велико, однако риск, что его заметят, был слишком большой, поэтому Сэм проехал мимо мотеля.

Затем круто развернулся и помчался обратно. У съезда к мотелю он остановился, однако Элмера нигде не было видно. Сэм свернул на подъездную дорожку и медленно поехал к стоянке. Он насчитал двенадцать комнат, каждая с ярко оранжевой дверью. Возле каждого номера имелось два парковочных места. "Вольво" Элмера стояло перед четвертой дверью, рядом с белым "Датсуном".

Возможно, он в четвертом.

Сквозь светлые занавески из комнаты пробивался свет.

Сэм остановился перед шестым номером, парковочное место возле которого пустовало, и вышел из машины. Его встретил пронизывающий, холодный ветер. Он застегнул куртку и, засунув руки в карманы, медленно пошел по дорожке.

Сбавив шаг перед четвертым номером, он услышал голоса и смех из телевизора. Раздвижные окна были закрыты, через занавески было ничего не разглядеть.

Сэм пошел дальше, в контору для регистрации постояльцев. Как оказалось, это было теплое и хорошо освещенное помещение. Молодая женщина за регистрационной стойкой, читавшая журнал, подняла на него глаза. Сняла очки, улыбнулась.

- Привет. Как дела?

- Просто прекрасно, - ответил Сэм.

Подойдя ближе, он уловил аромат ее духов – такой же, как у Синтии, и был поражен красотой девушки. Большие глаза, пухлые губы, аккуратный точёный подбородок, роскошные волосы, ниспадающие на плечи. На ней был белый пуловер, эффектно обтягивающий грудь.

- Чем могу помочь? – спросила она.

Он не мог отвести от нее взгляд. Женщина выглядела удивленной, одна бровь слегка приподнята. Неужели он так явно изучал ее? Сэм почувствовал, что краснеет.

- Я не приду к вам в номер, - сказала она.

Сэм рассмеялся.

- Вы умеете читать мысли?

- Нет, но пошлых и хамоватых мужчин вижу сразу.

- Может я и пошлый, но я помолвлен.

Это была не совсем правда. Он чувствовал себя помолвленным, но с Синтией пока об этом не разговаривал.

- И эта счастливица с вами?

- Сегодня нет.

- Тогда, наверное, вас устроит одноместный номер.

Он покачал головой.

- Я здесь не для того, чтобы снять комнату, - достав из заднего кармана бумажник, развернул его и положил на стойку.

- Меня зовут Сэм Уайетт.

- Это настоящее золото? – спросила женщина, глядя на щит, изображенный на полицейском значке.

- Позолота.

- Можно потрогать?

- Конечно.

Ее пальцы погладили значок.

- Прикольно.

- Вы здесь для того, чтобы кого-то арестовать? – с улыбкой спросила она.

- Возможно.

- Надеюсь, не меня?

- Не вас.

- Это хорошо, - она вытащила значок из бумажника. – Тяжелая вещь.

- Мне надо знать, кто остановился в четвертом номере.

- Конечно, - она приколола значок к кофточке, тот под своей тяжестью сполз вместе с мягкой тканью вниз, остановившись на левой груди. – Как я выгляжу?

- Потрясающе.

- Мелоди Кейн, отдел убийств, – положив руки на стол, девушка подалась вперед. – Вы из отдела по расследованию убийств?

- Да, - сказал Сэм, улыбка сползла с его лица, и оно снова стало серьезным. – Сегодня ночью, думаю, да.

Улыбка сошла и с лица Мелоди.

- Видимо, дело очень серьезное.

- Да.

- Секунду, - она открыла ящик с документами, пробежалась по карточкам и вытащила одну. – Вот, регистрационная карта четвертого номера.

- Спасибо, - Сэм посмотрел на аккуратно напечатанное имя.

Мисс Мэри Джонс. Проживает в Гриндейле, пригород Милуоки.

- Это она ваша подозреваемая?

- Возможно, – Сэм пожалел, что не взял с собой фотографию. – Как она выглядит?

Полные губы Мелоди сжались, брови поползли вверх.

- Лет тридцать пять–сорок. Худая, на пару дюймов выше меня. На ней было чересчур много косметики, особенно вокруг глаз. Из одежды запомнила только серый плащ и вроде бы туфли на каблуках. Ну и чулки, само собой.

- Цвет волос?

- Блондинка. Скорее даже светло-русая.

- Когда приехала?

- Сегодня. Примерно полчаса назад. Думаете, это она?

- Не знаю. Может быть.

- Собираетесь это выяснить?

Сэм кивнул.

Мелоди наклонилась, значок на ее пуловере заметно отвис, потом выпрямилась и помахала ключом перед лицом Сэма.

– Ничего, если я тоже пойду?

- Лучше не надо. Не думаю, что будут какие-то неприятности, но лучше перестраховаться.

Она протянула ему ключ.

- Не задерживайтесь.

Сэм вышел из офиса. Уже пройдя полпути до нужной двери, он понял, что его полицейский значок все еще у Мелоди. Но возвращаться за ним не хотелось.

- Сэм?

Мелоди стояла в дверях кабинета с развевающимися на ветру волосами.

- Заберете значок?

- Потом.

Скрестив руки на груди, девушка продолжала стоять в дверном проеме. Сэм отвернулся и подошел к четвертому номеру. Отойдя в сторону, постучался. Подождав несколько секунд, постучал еще раз.

- Кто там? – перекрикивая шум телевизора, спросил женский голос.

- Мисс Джонс? – спросил он.

- Минутку.

Сэм опустил руку на кобуру и расстегнул ее. В животе все сжалось. Он глубоко вздохнул и судорожно выдохнул.

Дверь приоткрылась на несколько дюймов, аккурат на длину накинутой изнутри дверной цепочки. В образовавшемся проеме показалось женское лицо. Женщина посмотрела на Сэма, моргнула и от удивления раскрыла рот.

- Мистер Уайетт?

Тот растерянно уставился на нее, пытаясь вспомнить, где же ее видел. Потом до него дошло. Сегодня утром. В доме, напротив дома Декстера.

- Миссис Барнс?

- Что...что вы здесь делаете?

- Элмер Кантвелл внутри?

- Нет.

- Его автомобиль стоит перед домом.

- И что с того? Я не знаю никакого Элмера Кантвелла.

- Кто с вами?

- Мой муж.

- Вы проделали такой путь до этого мотеля вместе с мужем?

- Да. Мы... любим побыть наедине. И подальше от дома.

- Я бы хотел с ним поговорить.

- Он в ванной.

- Я не могу уйти, пока не увижусь с ним.

- Проклятье, - пробормотала она.

На глазах заблестели слезы.

- Миссис Барнс, ваша личная жизнь меня не интересует. И, естественно, я не собираюсь никому рассказывать о том, что вы были здесь. Но сейчас я расследую убийство, и мне необходимо знать, Элмер с вами или нет.

Придерживая одной рукой блузку, чтобы та не распахнулась, женщина вытерла слезы и размазала тушь.

- Скажите ему, чтобы подошел к двери.

- Его здесь нет.

- Вы читаете раздел "Криминальной хроники" в "Клэрион"?

У нее задрожал подбородок.

- Если мне придется арестовать вас, миссис Барнс, то вы увидите там свое имя. Как, впрочем, и остальные жители нашего городка, включая вашего мужа и дочь.

- Вы не можете арестовать меня, - прошептала она.

- Вот именно, что могу. Скажите Элмеру, чтобы подошел к двери прямо сейчас.

Дверь захлопнулась.

Посмотрев в сторону, Сэм увидел Мелоди, все еще стоявшую в дверях своего офиса и наблюдающую за ним. Словно в знак приветствия, девушка помахала ему рукой. Сэм кивнул.

Он услышал, как звякнула дверная цепочка и дверь открылась. На пороге стоял Элмер, полностью одетый и с улыбкой на лице.

- Могу я чем-то помочь вам, мистер Уайетт?

- Я ищу Тельму.

- И вы думаете, она здесь?

- Не возражаешь, если я посмотрю?

И так выпученные глаза Элмера, стали еще больше.

- Вы же видели, кто со мной.

- И, тем не менее, мне бы хотелось осмотреть номер.

- Вот упрямый дьявол.

Элмер отступил в сторону, и Сэм вошел внутрь. Миссис Барнс нигде не было видно. Одна из двуспальных кроватей, несмотря на то, что была заправлена, пребывала в явном беспорядке, одеяло и простынь смяты. На тумбочке - бутылка виски, рядом два стакана. Аккуратно сложенные зеленые слаксы висят на спинке стула.

Опустившись на колени, Сэм заглянул под кровать.

Элмер издал смешок.

Сэм распахнул дверцу шкафу, после чего произнес:

- Попроси, пожалуйста, миссис Барнс выйти из ванной.

- Вы действительно считаете, что это необходимо?

- Да.

- Спешу вас заверить, что Тельма не прячется в ванной, если вдруг такое могло прийти в вашу голову.

- Я бы хотел убедиться.

Вздохнув, Элмер подошел к двери ванной комнаты.

- Тиша, мистер Уайетт хочет, чтобы ты вышла.

- Нет!

- Делай, как он говорит, дорогая, – Элмер нахмурился. – Надеюсь, вы понимаете, как расстроили ее.

Дверь открылась и вышла Тиша Барнс, уже в застегнутой блузке и с банным полотенцем вокруг талии. Она сердито посмотрела на Сэма. Глаза покраснели от слез, однако, черные потеки от туши исчезли.

- Прошу прощения, - сказал Сэм и, пройдя мимо нее, вошел в ванную.

Отодвинул душевую занавеску – никого, задвинул шторку обратно. Посмотрел на унитаз – крышка опущена.

Глянул на пустую раковину, затем снова на унитаз.

Не бзди, - подумал он, но ничего не смог с собой поделать. Унитаз пугал его. Не сам унитаз, конечно, а то, что он мог там обнаружить. Собравшись духом, он наклонился и поднял крышку.

Увидел лицо, смотрящее на него, поперхнулся, отпрыгнул назад и только потом осознал, что это было его собственное отражение в воде. Крышка с грохотом упала.

- Что вы делаете? – спросил Элмер.

Сэм молча вышел из ванной.

- Нашли ее? – ухмыляясь, продолжал Элмер. – Может она прячется в бачке?

- Спасибо за сотрудничество, - пробормотал Сэм и направился к выходу.

Элмер перегородил ему дорогу.

- Мне немного любопытно, мистер Уайетт. Вы следили за мной?

- Совершенно верно.

- И вы думали, что я приведу вас к Тельме? Сожалею, что пришлось вас разочаровать, - Элмер распахнул дверь. – Приятного вечера.

- Если ты знаешь, где Тельма и...

- Не имею ни малейшего представления. Спокойной ночи.

Сэм вышел. Уже дойдя до Мелоди, он услышал, как хлопнула дверь.

- Не повезло? – спросила она.

- Не то слово. Просто катастрофа.

Он вернул ей ключ и пошел за ней в офис.

- Давайте я сделаю вам кофе. Сразу почувствуете себя лучше.

- Звучит заманчиво.

- Проходите сюда, – Мелоди открыла дверь, что находилась за регистрационной стойкой. – Дом, милый дом.

- Так вы здесь живете? – спросил Сэм.

Залитая мягким светом комната выглядела весьма уютно.

- Типа того. А еще здесь есть две спальни и кухня. Садитесь.

Он присел на диван и откинулся на спинку.

- Сливки? Сахар?

- Просто черный.

- Хорошо, - она прошла через комнату, юбка подчеркивала красивые, стройные ноги.

Сэм закрыл глаза.

Давай не будем усложнять и без того сложную ситуацию, - предупредил он себя. - Не хватало еще закрутить с этой девчонкой. Просто чашка кофе и ничего больше.

Вернувшись с двумя керамическими кружками, она протянула одну Сэму и села рядом. Он снова почувствовал аромат ее духов.

- Для меня это как-то необычно.

- Что именно?

- Жить в мотеле.

- Мне нравится.

- Знакомства с новыми и интересными людьми?

- Есть такое, - усмехнулась она. – Например, вы. Вы очень интересный человек.

- Я помолвлен, помните?

- Помолвки бывают и расторгаются.

Он посмотрел на нее. Она держала кружку двумя руками, словно наслаждаясь ее теплом. На левой руке кольца не было.

- Говорите так, будто знаете на своем опыте.

- Было дело, - сказала Мелоди, пристально смотря ему в глаза. – Но вы не из тех парней, что могут так поступить, - закончила она, все еще глядя на него.

- Надеюсь, вы правы.

- Глаза у вас очень добрые.

- Ну... - покраснев, Сэм пожал плечами. – Давай на "ты", хватит мне выкать, - решил сменить он тему разговора, чтобы избавиться от смущения, но прозвучало это двояко, словно он наоборот старается сблизиться с ней.

- Кто бы ни была твоя невеста, ей очень повезло.

- Я ей тоже так говорю.

- Думаю, она и сама прекрасно об этом знает.

Сэм сделал глоток кофе.

- Мне пора идти.

- Боишься?

- Есть немного.

- Не стоит, я безобидна.

- А я?

- Так ты помолвлен или забыл? – отхлебнув кофе, девушка поставила кружку на стол. – Я лучше верну его обратно, - добавила она и приподняла значок. – Пока ты не арестовал меня за похищение государственной собственности.

Сэм молча смотрел, как Мелоди возится с застежкой, а затем снимает значок, который оставил две крошечные дырочки у нее на пуловере.

Она положила значок ему на ладонь и накрыла своей рукой.

- Ты первый парень, кто дал мне надеть его жетон.

- Возможно, когда-нибудь мы сможем сделать это еще раз.

С грустью в глазах, она быстро сжала его ладонь, затем встала и попятилась, вытираю руки о юбку.

- Может мне стоит приглядеть за этим номером?

- Наверное, не стоит, – Сэм допил кофе и поднялся. – Хотя... если там появится другая женщина... Но думаю это вряд ли.

Он проследовал за Мелоди через комнату, и они снова оказались в офисе.

- Буду держать ухо востро, - сказала она.

- Очень признателен за помощь. И кофе.

Уже стоя спиной к Мелоди и взявшись за дверную ручку, Сэм вдруг почувствовал себя неловко, словно забыл сделать что-то важное. Гадая, что бы это могло быть, он повернулся к девушке и поблагодарил ее еще раз.

- Очень рада знакомству, Сэм Уайетт. Пусть оно было и недолгим.

Он притянул ее к себе, почувствовал тепло и нежность ее тела, влажные губы. И лишь когда ее щека коснулась его лица, понял, что девушка плачет.

- Прости, - прошептал он.

- Все нормально, - она прижалась к его шее. – Я просто боялась, что ты уйдешь...

- Я должен.

- ...не поцеловав на прощание.

Глава 13

Линн Хорнер вместе с двумя сыновьями смотрела телевизор, когда неожиданно погас свет.

- О, нет, - произнес старший сын – Джон.

- Хэнк! – позвала Линн, обращаясь к неясному силуэту, сидящему в кресле, что был ее мужем.

- Наверное, пробки, - сонным голосом проворчал тот.

- Сходи, посмотри.

- Да, - сказал Джон. – Мы сейчас пропустим самое интересное.

- Сочувствую, – Хэнк поднялся с кресла.

- Ты заснул и многое пропустил.

- Можно я с тобой? – спросил Майк.

- Конечно, пошли.

Младший сын вскочил на ноги, и в темноте налетел на брата.

- Смотри куда прешь! – воскликнул Джон. – Неуклюжий баран!

- Пошел ты!

- Мальчики! – прикрикнула Линн.

- Пап, подожди меня.

Майк поспешил за отцом.

- Поторапливайся, - раздался его голос уже из прихожей. – А то, не дай Бог, кто-то тут пропустит конец передачи.

- Что, мальчики? – пробормотал Джон. – Ну почему это должно было произойти именно сейчас?

- Это еще не конец света, - сказала Линн. Развернувшись на диване, она отодвинула занавеску в сторону и посмотрела в окно. Фонарь перед входом ярко горел, однако на другой стороне улицы домов не было, поэтому есть ли у других электричество, было неясно. Деревья на поле для гольфа яростно качались из стороны в сторону. - Быть может, ветер оборвал линию электропередач.

- Вообще замечательно.

- Посмотришь потом повтор.

- Ну-ну. Через полгода. И то, если буду дома, и телевизор опять не накроется.

- Да может там сейчас, вообще, идет рекламный ролик.

- Ага, конечно.

- В детстве мне казалось, что остаться без света – это весело. У нас его постоянно вырубало во время грозы. Мы доставали свечи, рассказывали страшные истории...

- Что они так долго?

- Может, их схватили гоблины.

- Наверняка.

- И съели.

- Ты сошла с ума, - засмеялся Джо.

- Вурдалаки, - со стоном продолжила она. – Призраки, длинноногие твари...

- О-о, перестань.

- Завтра Хэллоуин. Может в этом году они проснулись раньше, выползли из своих могил и сейчас рыщут по улицам в поисках маленьких мальчиков.

- Мам.

- Им, должно быть, очень одиноко в своих могилах и склепах. На Хэллоуин они выбираются оттуда, шарахаются по городу и если видят маленького мальчика, хватают и забирают с собой – чтобы составил компанию им в вечности.

- Это отвратительно.

- И больше всего они любят циничных мальчишек.

- Да?

- Потому что они много разговаривают, и с ними будет нескучно.

- Иногда мне кажется, что ты сошла с ума.

- Вуууууууу.

- Ну, прекрати.

- Вуууууууу! – вытянув перед собой руки, она медленно встала и пошла к Джо. – Вуууууууу! Пойдем со мной в могилу. Там так холодно и одиноко.

- Мама!

- К тому же, я очень проголодалась, - и, оскалившись, бросилась на сына.

Джо вскрикнул и бросился на пол.

- Прекрати! – рявкнул он, уползая от нее по ковру.

- Тебе не уйти от меня! – она неуклюже надвигалась на него.

- Хватит! Мне совсем не смешно!

Линн опустила руки.

- Эх ты, плакса.

Она вернулась к дивану и бухнулась на него.

- Видимо, это не пробки, иначе бы они уже все починили.

- Отлично!

Если к ночи электричество не дадут, - подумала она, - нужно будет доставать дорожные часы. Где они, интересно? Вроде как она оставляла их в чемодане, чтобы, когда в следующий раз отправятся куда-нибудь в поездку, долго не искать. А чемодан в гараже. Просто отлично.

- М-да, - сказал Джо. – Там, наверное, уже все закончилось.

Ну, это те...

Вдруг зажегся свет и включился телевизор, заголосив на всю комнату.

- Во!

- Что я говорил? – спросил Джо, глядя на экран.

Передача закончилась, и шли титры.

- Печально. Но могло быть и хуже.

- Да ладно?

- Почему бы тебе не подняться наверх и не одеть пижаму.

- Мам!

- Уже девять.

- Так не честно.

- Беги наверх и приготовься ко сну. Потом можешь спуститься и посмотреть телевизор, пока не ляжет Майк.

- Хорошо! – он вскочил и бросился из комнаты.

Через секунду Линн услышала его топот на лестнице.

Внезапно в комнате стало холодно. Она поджала ноги и плотнее закуталась в свой красный халат.

Видимо, Хэнк зачем-то открыл заднюю дверь.

Сложив на груди руки, посмотрела на ноги, уже успевшие покрыться гусиной кожей.

Почему он так долго ее не закрывает?

Встав с дивана, Линн вышла из комнаты и прошла по темному коридору к кухне. Из-под закрытой двери, пробивалась полоска света.

Хэнк с Майком явно не торопились. Может они решили доесть торт "Ангельское блаженство"?

Толкнув дверь, она вошла на кухню и сразу же угодила босой ногой в лужу, поскользнулась и упала на спину, задев корзину для мусора. Та упала и на ее халат посыпались кофейная гуща и куриные косточки. Дверь ударила ее по плечу. Оттолкнув ее, тяжело дыша, Линн села. Пол был залит кровью. Она была повсюду, даже на дверце духовки

- Хэнк! – закричала женщина.

С трудом поднявшись на ноги, Линн прошла мимо холодильника. В дальнем конце кухни она увидела Хэнка, сидящего за кухонным столом. Майк в расстегнутой рубашке, лежал на столе. Из живота у него торчали нож и вилка.

- Хэнк? – охнула она.

Рука его свисала к полу возле ног. Линн открыла рот, чтобы закричать, когда чья-то мокрая, пахнущая кровью ладонь зажала ей рот. Она стала заваливаться назад, и увидела, как незнакомец занес другую руку, с вилкой для мяса с длинными зубцами, целясь ей в живот. Пытаясь защититься, женщина подняла руки, и длинные зубья вонзились ей в предплечье. Страшная боль пронзила ее.

Извернувшись, она вскочила на ноги. Мужчина ослабил хватку, и Линн снова плюхнулась на пол, прямиком на пятую точку. Откатившись, успела встать на четвереньки, но тут мужчина схватил ее за халат и повалил на спину.

Он наступил ей на живот, от чего Линн согнулась пополам, обхватив колени руками. Нападающий схватил ее за лодыжки и приподнял от пола. Халат и ночная сорочка задрались, закрыв ей лицо.

Несколько раз качнувшись, он принялся кружить ее вокруг себя, держа за ноги, словно отец, играющий со своим ребенком.

Все быстрее и быстрее.

Изловчившись, ей удалось стянуть одежду через голову. Она увидела свое же обнаженное тело, которое огромный, ухмыляющийся мужчина кружил по кухне. Одна из ее вытянутых рук ударилась о холодильник, но сил закричать от боли уже не было. Продолжая крутить ее вокруг себя, мужчина подошел к холодильнику поближе.

Теперь она ударится уже не рукой.

Линн попыталась как-то сгруппироваться, но сила инерции оказались сильнее, и она ударилась лицом о край холодильника.


Джо Хорнер сплюнул в раковину и сполоснул зубную щетку. Затем набрал в ладонь холодной воды, отхлебнул немного и прополоскал рот. Отложив щетку, он увидел в раковине полосатый комок зубной пасты и следы слюны. Маме это явно не понравится. Но, с другой стороны, следующим на очереди в ванную был Майк, так что пусть он и убирается. Вытерев рот, он поспешил вниз.

В комнате никого.

Отлично!

Джо принялся переключать каналы, и остановился, увидев "Ночной ритм", сериал про полицейских, одну из серий которых он видел в ту потрясающую ночь, когда Джин осталась с ним за няньку. Она разрешила ему лечь позже, взяв с него обещание ничего не рассказывать родителям.

Скрестив ноги, он сел на пол.

Может сегодня мама с папой разрешат ему посмотреть серию до конца. Как-никак, он пропустил свое любимое шоу.

А почему бы нет?

С другой стороны, завтра с утра в школу.

Но, если их не будет достаточно долго...

Он разочарованно вздохнул, услышав шаги в коридоре.

- Пап, тут идет очень интересный сериал...

Но в комнату вошел совсем не папа.

Глава 14

Сэм ехал обратно в Эшбург. По радио негромко играла музыка, мысли его были заняты Мелоди, Синтией и новой проблемой.

Ему снова хотелось увидеть Мелоди. Заглянуть в ее большие, полные желания глаза. Услышать ее голос. Обнять и почувствовать тепло ее тела.

Мелоди, а не Синтию.

Проклятие! Как такое могло случиться?

Он думал, что любит Синтию, хочет на ней жениться. А тут вдруг встретил девушку, и сразу же захотелось порвать с Синтией. Это неправильно.

Господи, как я мог так поступить с Синтией?

- Я никуда не исчезну, - сказал он ей сегодня утром.

- Я уже слышала это раньше, - ответила она.

Черт побери, она будто ожидала, что он бросит ее. Словно смирилась с тем, что ей суждено влюбляться в мужчин, только для того, чтобы потом терять их. Ей и так пришлось в жизни несладко, и если еще и Сэм бросит ее...

И все из-за Мелоди.

Мысль о девушке, вызвала желание нажать по тормозам, развернуться и помчаться обратно в мотель. Обнять ее, поцеловать... Нет!

Сэм с силой вцепился в руль.

Я сам выбрал Синтию, - сказал он себе, - и не могу сейчас взять и вернуться обратно. Слишком поздно. Пройдет пара дней и Мелоди вылетит из головы.

Вряд ли.

Как бы там ни было – мне с ней не по пути. Не всегда в этой жизни все идет так, как хотелось бы, и с этим приходится мириться.

Но, с другой стороны – тут у меня есть выбор. Я могу порвать с Синтией, придумать какой-нибудь предлог...

Нет у меня такого выбора.

Я не могу так поступить.

Не могу.

Зачем... зачем, черт возьми, я поехал сегодня вечером за Элмером?!

Сэм врезал по рулю. Появилось большое желание ударится о него головой. А не сходит ли он часом с ума?

И тут полицейский увидел впереди в небе красные отблески пламени.

- Боже, - пробормотал он.

Нога вдавила педаль газа в пол.

Скорее всего, дом Шервудов, - подумал он, пока машина набирала скорость. На Окхерст-роуд не так уж много домов, и если какой и мог загореться, то именно он.

Ничего удивительного в том, что этот заброшенный, ветхий дом превратится в пепел.

Дети или какой-нибудь бродяга могли проникнуть в дом и устроить пожар. А может, Глендон Морли, нынешний владелец, сам поджог дом, в надежде получить страховку.

Скорее всего, поджог. Да не скорее, а точно.

Повернув, Сэм увидел последний дом по Окхерст-роуд – дом Клары Хейз. Все было в порядке. Затем показался дом Шервудов. На его стенах отражались отблески пламени и рядом мерцали красные проблесковые маячки. Следующий дом пылал, словно погребальный костер.

Мчась к нему, он попытался вспомнить его хозяев. Но не смог. Припарковавшись, он выскочил из машины, увидел возле пожарного автомобиля Берни и побежал к нему.

- Тут уже ничем не поможешь, - произнес тот.

- Чей это дом?

- Хорнеров.

- Они успели выбраться?

- Никто их не видел, - покачал головой Берни. В стеклах его очков отражались языки пламени. – Сосед, ниже по дороге, поднял тревогу. К тому времени, как мы подъехали...

С грохотом, обрушилась часть деревянной крыши. Тлеющие угли взметнулись в красное небо.

- Думаю, готовили и что-то случилось на кухне, - сказал Берни. – Их было четверо. Двое детей в том числе.

- Может, их не было дома.

- Обе машины в гараже.

- Черт, - пробормотал Сэм.

- Скверный день, очень скверный, – Берни снял очки и потер глаза. – Удалось что-нибудь выяснить по поводу убийства Декстера?

- Все еще ищу Тельму.

- Ну что ж, удачи. Эта женщина идеально подходит на роль подозреваемой, по крайней мере, больше чем кто бы то ни было другой.

- Ага.

Берни поднял очки, близоруко щурясь, посмотрел на них и подул на стекла.

- Проклятый пепел.

Сэм посмотрел на огонь. Две мощные струи воды с шумом обрушивались на горящее строение, но какого-то видимого эффекта не производили. Это пока. В конце концов, вода победит пламя.

Но будет уже слишком поздно.

Слишком поздно, чтобы спасти дом.

Слишком поздно, чтобы спасти семью.

Пока он смотрел, рухнула еще часть крыши. Жар заметно усилился, и Сэм отвернулся.

Собралась небольшая толпа зевак – кто-то разговаривал, большинство же просто смотрело на пожар. Некоторых он узнал: Бэзил Уайт, Джоан Траск, Кэмерон Уоттс. А где Клара Хейз? Они с Декстером хорошо общались и давно дружили. Знает ли она о его смерти?

Наверное, уже весь город знает.

Высматривая в толпе Клару, его взгляд наткнулся на подростка с раскрасневшимся лицом. Знакомое лицо. Стоп! Он посмотрел на него еще раз и сердце его дрогнуло.

Эрик!

Он оглядел всех, кто стоял рядом с ним, но Синтии не увидел.

- Увидимся позже, - сказал он Берни.

- Хорошо.

Парень, не отрываясь, смотрел на огонь. Он был похож на мать - те же сияющие выразительные глаза, тонкий аккуратный нос, высокие скулы. От Скотти Харлана ему видимо достался только плотно сжатый, почти безгубый рот.

- Привет, Эрик.

Подросток вздрогнул, посмотрел на Сэма и сделал шаг назад, наступив при этом на ногу какой-то женщине.

- Ай! – вскрикнула та.

Эрик отшатнулся и от нее.

- Адский пожар, – сказал полицейский.

Эрик растерянно посмотрел на него и нахмурился.

- Хочешь посмотреть поближе? – предложил Сэм.

- Полицейский велел нам не приближаться.

Сэм жестом позвал Эрика за собой.

- Вы уверены?

- Конечно.

Эрик вышел на лужайку.

Повернувшись, Сэм прошел мимо пожарной машины и встал перед домом. Эрик последовал за ним, и уже мгновение спустя стоял рядом.

- Отсюда видно лучше.

- Да, - сказал Эрик, словно завороженный смотря на огонь.

- Думаю, жильцы погибли.

- Да, - Эрик сморщил нос. – Это ужасно.

- Ты вроде знал их?

- Частенько встречал, особенно Джо. Придурок, постоянно бесил меня.

- Больше не будет.

- Это точно.

- Твоя мама здесь?

Парень покачал головой, взглянул на Сэма и сразу же отвернулся к огню.

- Как ты сюда попал?

- Пришел пешком.

- А мама в курсе, что ты здесь?

- Ее нет дома. Что они собираются делать с телами?

- Вынесут, как только пожар будет потушен. Как насчет того, чтобы поехать домой?

- Нет, спасибо, все хорошо.

- Эрик, пойдем.

- Не хочу, - произнес тот, хмуро глядя на Сэма.

- Почему?

- Не важно.

- Зол из-за прошлой ночи?

- Может.

- Жаль, что все так вышло. Я и сам прекрасно понимаю, что наше знакомство произошло не лучшим образом. Но почему бы не забыть про этот случай и не попробовать сначала?

- А зачем?

- Я бы хотел, чтобы мы подружились.

- Мне не нужен такой друг, как вы.

- Как я?

- Все что вас интересует – это постель моей матери.

- Эрик, мы с твоей мамой...

- А сейчас пытаетесь подмазаться, расположить меня к себе. Надоело встречаться с ней тайно? Да пошел ты!

- Эрик, - нахмурившись, Сэм положил руку ему на плечо.

Эрик сбросил руку, развернулся и пошел прочь.

Ну и пусть, - решил Сэм. Сейчас он только еще больше напугает его. Подход к мальчику лучше искать постепенно, спешка тут явно не пойдет на пользу.

Повернувшись, он некоторое время смотрел на огонь. Все еще бушующее пламя пыталось вырваться наружу через выбитые окна, и дотянуться до неба сквозь остатки стропил.

Сэм оглянулся, и поискал Эрика в толпе.

Мальчик исчез.

Глава 15

Эрик добежал до последнего дома на улице, спрятался за телефонный столб, и оттуда посмотрел на толпу зевак. Все были увлечены пожаром, никто не смотрел в его сторону, и он бросился к дому. Стараясь держаться поближе к стене, он прошел через лужайку на задний двор. В кухонном окне горел свет, освещая участок травы под ним.

Наверное, старуха смотрит в окно, - подумал Эрик. - Если попытаться пройти через неосвещенную часть двора, держась ближе к кладбищенской ограде, сможет она меня заметить? Возможно. А может лучше наоборот, держась ближе к дому, пробраться под окном.

Не спуская глаз с задней двери, он пробежал мимо крыльца и сел на корточки, прислонившись к стене дома. Высота окна позволяла пройти под ним, но Эрик все равно опустился на колени. Холодная и скользкая трава тут же пропитала джинсы на коленях. Проползая под окном, он задержал дыхание.

Она стоит возле окна, и смотрит в него, - был уверен Эрик. Вот сейчас она распахнет окно, схватит его за шею и затащит в дом.

Не глупи, - мысленно успокаивал он себя. Она не достанет до него, даже если попытается.

Едва миновав окно, Эрик вскочил на ноги, побежал и остановился только когда достиг угла дома. Оглянувшись, он не увидел ничего кроме освещенного окна и пустынного двора. Тяжело дыша, мальчик прислонился к стене.

Глупо так бояться какой-то старушки, - подумал он. Даже если бы она его заметила, убежать от нее не составило бы труда.

Отойдя от стены, Эрик осмотрелся. Цветочная клумба обозначала границу участка старухи. Ему придется перепрыгнуть через нее, а потом бежать по открытой местности, чтобы добраться до гаража у дома Шервудов.

Посмотрев в сторону Окхерст-роуд и никого не увидев, Эрик вышел из своего, так называемого "укрытия". Неожиданно темноту прорезал свет фар. В ужасе, парень отскочил назад и вжался в стену дома. Выждав какое-то время, выглянул снова. Никого, машина уехала. Эрик побежал по траве. Опавшие листья громко шуршали под его ногами, заставляя вздрагивать от шума, созданного им же, но он мчался вперед.

На дороге никого.

За ним тоже никто не гонится.

Забежав за гараж и чувствуя себя под его прикрытием в относительной безопасности, он пошел через бурьян, стараясь успокоить сбившееся дыхание. Выглянул из-за угла, но дом закрывал вид на дорогу.

Он сделал это!

Со вздохом облегчения, мальчик вышел из-за гаража к веранде и поднялся по ступенькам.

Москитная сетка скрипнула, стоило ему потянуть ее на себя. Уже не боясь, что его кто-то услышит, Эрик ухмыльнулся.

Лучшего места отпраздновать Хэллоуин и не придумать!

Доски на крыльце заскрипели под его кроссовками. Он повернул дверную ручку, толкнул дверь и вошел внутрь.

Пройдя через темную кухню, он открыл дверь и вошел в столовую.

В нос ему ударил сильный запах свежей краски.

Он вошел, закрыв за собой дверь. Темнота была настолько плотной и почти осязаемой, что Эрик моргнул, чтобы убедиться, что глаза открыты.

- Здесь есть кто-нибудь? – прошептал он.

Замерев, он стоял и прислушивался. Тишина была практически осязаемой, она давила ему на мозг, словно его голова превратилась в телевизор, в котором кто-то выключил громкость.

- Эй, - прошептал он снова. – Это я, Эрик.

Так и не дождавшись ответа, он шагнул в темноту, выставив перед собой руки и пытаясь нащупать стену. С каждым шагом ему все сильнее казалось, что вот именно сейчас он обо что-нибудь ударится, споткнется и подвернет ногу. А что если пол вдруг кончится, и он провалится в пустоту?

Не будь дураком, - сказал он себе.

Он ведь бывал здесь раньше. Никакой мебели, о которую можно было бы запнутся, да и дыр на полу он тоже не припоминал.

Парень продолжал идти в темноте, которую практически ощущал руками, как вдруг обо что-то запнулся. Сделав шаг в сторону, ударился другой ногой еще обо что-то и упал во тьму. Пола он тоже не увидел, только почувствовал, ударившись об него ладонями, локтями и коленями.

- Что ты здесь делаешь? – раздалось из темноты где-то впереди Эрика.

Голос был тихим, скрипучим и едва слышным.

- Хотел увидеть тебя, – сказал Эрик.

- Я же велел тебе держаться подальше.

- В соседнем доме пожар. Я испугался, что ты захочешь отменить вечеринку.

- Ничего не будет отменено. Ты разослал приглашения?

Эрик кивнул.

- Разослал?

- Да.

- Ты отправил их всем своим врагам, всем, кто когда-либо бил тебя или смеялся над тобой?

- Ну...

- Ответь мне.

- Все они получили приглашения. А как насчет взрослых? В школе есть один тип, мистер Дунс. Он меня терпеть не может. Заставил меня отжиматься на обоссаном полу. И мисс Мейджор. Я ей вроде уже отомстил, но она дала мне пощечину, прямо на глазах у всего класса.

- Дала пощечину? За что?

- Сказала, что я заглядываю ей под платье, – Эрик услышал тихий, шипящий смех. – Но она сама виновата. Платье у нее слишком свободное, лифчик не носит, и когда наклоняется...

- И ты все отлично разглядел?

- Да, но она влепила мне пощечину.

- Давай, приглашай ее.

- А что насчет мистера Дунса?

- Зови и его. Зови всех, кого хочешь. Чем больше народу – тем веселее.

Эрик ухмыльнулся в темноте.

- У нас и правда получится напугать их до смерти?

- У них навсегда отпадет желание причинять тебе зло.

- Скорее бы.

- Теперь уже недолго осталось ждать.

- Можешь показать, что ты тут приготовил для них? Ну, пожалуйста.

- Мальчик, запомни - никогда не унижайся и ничего не клянчи.

- Больше не буду. Обещаю, – кивнул Эрик, чувствуя, что краснеет. - Но это будет очень страшно?

- Очень.

- То, обо что я споткнулся, было частью... декораций?

- Да.

- Чувак, это будет самая шикарная вечеринка в честь Хэллоуина. Может, мы сможем ее повторить в следующем году. Или вообще станем проводить ежегодно.

- Конечно.

- Ты ведь не исчезнешь снова, правда?

- Я останусь здесь.

- Отлично! Может, вы с мамой помиритесь. Вот было бы здорово. Вы бы поженились и...

- Она не желает и слышать обо мне.

- Держу пари, как только она узнает тебя получше, ты ей понравишься.

- Нет.

- Но ты можешь хотя бы попытаться, пап. Пригласи ее на свидание, или что-то в этом роде.

- Тебе лучше уйти отсюда. И убедись, что тебя никто не видит, когда будешь выходить.

Глава 16

Подъезжая домой, Сэм увидел автомобиль Синтии, припаркованный возле его двухквартирного дома. Он свернул на подъездную дорожку и поспешил к своей двери. Пока пытался отыскать нужный ключ, дверь распахнулась.

- Могу я чем-то помочь? – на пороге стояла улыбающаяся Синтия.

На ней была одна из его больших, фланелевых рубашек, ноги голые.

Сэм вошел, закрыл дверь и заключил ее в объятия.

- Вот этим, - сказал он. – И не только.

Он прижался своим ртом к ее полным, слегка приоткрытым губам. Руки прошлись по спине вниз и через мягкую фланелевую ткань сжали ягодицы, затем скользнули под свисающий низ рубашки и погладили обнаженную кожу. Он нежно провел ладонями вверх, чувствуя теплую, гладкую кожу спину.

- Я думал, что мы сегодня не увидимся.

- Я тоже так думала, - сказала она, крепко прижимаясь к нему.

- Что-то случилось?

- Услышала в новостях про Декстера. И подумала, что тебе... будет нужна компания.

- И долго ты ждала?

- Приехала около девяти, – oна поцеловала его в шею. – От тебя пахнет дымом.

- Это от пожара.

- Пожара? – спросила она.

Ее губы щекотали его шею.

Сейчас у него не было ни малейшего желания рассказывать ей про пожар. Он не хотел сейчас думать ни о нем, ни об Эрике или Декстере, ни о мотеле "Сонная лощина", в которой миловидная блондинка со значком на груди, пробудила в нем мысли бросить Синтию. Ему хотелось забыть все, кроме этих приятных чувств, что дарили ему ее объятия.

Но, увы.

- На Окхерст-роуд дом сгорел дотла.

- Чей дом? – посмотрела она на него.

В ясных глазах читалось беспокойство.

- Хорнеров. Ты знала их?

- Линн Хорнер? Встречала ее на собраниях родительского комитета... О, нет... - она увидела выражение лица Сэма.

- Я ушел до того, как достали тела.

- Неужели все они...?

- Видимо, да.

- О, Боже!

- Я встретил там Эрика.

- Эрика? – она заметно напряглась. – Что он там делал?

- Смотрел. Толпа собралась порядочная.

- Он должен быть дома.

- Наверное, услышал сирены пожарных машин, и ему стало любопытно. Пожары имеют свойство притягивать людей. Он сказал, тебя нет дома.

- Ты разговаривал с ним?

- Пару минут. Особого желания общаться у него не было. Я предложил подвезти его до дома, но он убежал.

- Черт побери, не следовало мне оставлять его, – Синтия со вздохом закрыла глаза. – Можно от тебя позвонить?

- Конечно.

Женщина подняла на него глаза, и с улыбкой провела кончиками пальцев по щеке.

- Я просто хотела побыть с тобой, - сказала она и отвернулась.

Сэм смотрел, как она прошла через комнату, а затем, склонившись над телефоном, стала набирать номер. Какое-то время он любовался ее белыми обнаженными ягодицами, но почувствовав, что возбуждается, отвернулся и пошел на кухню. Там достал из холодильника пиво, открыл его и вернулся в гостиную.

Синтия как раз вешала трубку.

- Не отвечает. Думаю, мне лучше вернуться домой, – и, посмотрев на него с надеждой, улыбнулась. – Поедешь со мной?

- Если ты этого хочешь.

- Хочу.

Глотнув еще пива по пути на кухню, Сэм поставил полупустую баночку в холодильник и вернулся в комнату. Синтии там не было. Через минуту она вышла из его спальни в туфлях, вельветовых брюках и белом лифчике, на ходу надевая блузку. Сэм открыл ей дверь.

- Мне очень жаль, что все так получилось, - сказала она.

- Ничего страшного, - он приобнял ее за шею.

Синтия грустно улыбнулась и вышла за дверь.

К ее дому, что находился в нескольких кварталах, они подъехали каждый на своей машине. Сэм сидел и ждал, пока она бегала по дому и звала Эрика.

Синтия вернулась и покачала головой.

- Его здесь нет, Сэм.

- Что-то подобное раньше уже было?

- Чтобы он убегал из дома на ночь? Нет. Насколько мне известно. Черт возьми, я ему доверяла. Мы всегда сообщали друг другу, когда и куда уходим, чтобы не волноваться. А раз меня нет дома, еще и ночью, он вообще никуда не должен был выходить.

- Думаю, в этот раз искушение было слишком велико.

- Это да. Сегодня он был расстроенным. Видимо, решил таким образом показать свой характер. Думал, наверное, что я ничего не узнаю, – она вздохнула. – Как насчет того, чтобы выпить. Глядишь, и Эрик появится. Ну, аесли нет, придется идти искать.

- Я - за.

- Пиво или "Буравчик"?[4]

- Я бы выпил водку с ломтиком лайма.

- Хорошо.

Вместе они прошли на кухню. Синтия достала из шкафчика стаканы, а Сэм из буфета кварту "Гилби".

- А что расстроило Эрика?

- Ну... вначале мы говорили о тебе. Потом о его отце. Мне кажется, он считает, что я виновата в нашем расставании.

- Он знает про Скотти? – удивился Сэм.

- Про изнасилование - нет. У него и без того много проблем, зачем ему об этом говорить? Просто сказала, что мы едва знали друг друга, как-то днем чересчур увлеклись и... в общем, что он уехал из города, еще до его рождения. В принципе, это я ему говорила и раньше. Правда, сегодня он заявил, что мне надо было выйти замуж за этого мерзавца.

- Если он так считает, может, стоит рассказать правду.

- Не могу.

Закончив готовить напитки, они прошли в гостиную и сели на диван.

- Если мы с ним познакомимся поближе, думаю, ему станет легче, и он будет не так остро чувствовать себя безотцовщиной.

- Думаю, ты прав.

- Может, сходим куда-нибудь в субботу. Например, на футбол.

- Он не очень любит футбол.

- А что любит?

- Кино.

- Отлично. Сходим в кино, пусть только сам выберет фильм. А после можем поужинать в "Пицца Пэлас".

- Все в порядке, - сказала она, смотря в стакан. Потом сделала глоток. – Просто не хочу делать ему больно.

- Я не причиню ему боль, - сказал Сэм. Внезапно сердце его забилось сильнее. – Как и тебе.

Она пристально посмотрела на него.

У Сэма пересохло во рту, и он сделал глоток. Дрожащими руками поставил стакан на стол и повернулся к Синтии. Она так и продолжала смотреть на него. В ее взгляде читались одновременно надежда и страх, словно она знала, что у него сейчас на уме.

- А если я предложу тебе выйти за меня замуж? – спросил он.

- Ты сейчас серьезно? – спросила она и зажала рот рукой.

- Я, конечно, понимаю, что момент не совсем удачный. Я хотел пригласить тебя в ресторан и там...

- Ты действительно хочешь на мне жениться?

- Я хотел этого с момента нашего знакомства.

- Это не... - в ее глазах блеснули слезы. – Это не из-за того, что случилось с Эриком?

- Это из-за тебя.

- Господи, - она смахнула со щеки слезу.

- Так что скажешь?

Она стояла, лишившись дара речи. Затем кивнув, бросилась к нему и заключила в объятия. Спустя какое-то время отстранилась, улыбнулась и снова обняла его.

- Синтия Уайетт.

- Звучит неплохо.

- Сэм, это звучит замечательно.

- Да?

- Я бы хотела вечно стоять и наслаждаться твоими объятиями.

- У меня уже затекает шея.

Рассмеявшись, она поцеловала его. Входная дверь открылась, в комнату вошел Эрик, и она быстро отстранилась.

- Где это вы были, молодой человек? – сердито глядя на сына, спросила Синтия.

- Разве он тебе не рассказал?

- Тебе никто не разрешал выходить из дома, тем более в мое отсутствие.

- Я просто хотел посмотреть на пожар, - пожал он плечами.

- Не важно. Уговор есть уговор.

- Извини, - сказал он.

- Иди в свою комнату.

Бросив на Сэма сердитый взгляд, Эрик стал подниматься по лестнице.

- Пойду, поговорю с ним, - сказала Синтия.

- Может мне лучше уйти?

- Нет. Я недолго. Почему бы тебе не налить себе еще выпить? Я спущусь через несколько минут.


Эрик застегивал пижаму, когда мать постучалась и открыла дверь.

- Что тебе? – спросил он.

- Хочу знать, что происходит.

- Собираюсь ложиться спать.

- Может, ты прекратишь паясничать?

- Я просто хотел посмотреть на пожар.

- Как ты узнал о нем?

- Увидел проезжающие пожарные машины.

- Наш дом совсем в другой стороне от Окхерст-роуд. Они никак не могли проехать мимо.

Эрик нахмурился.

- Ну, я гулял. И увидел их.

- Значит, ты уже был на улице?

- Да.

- Почему ты ушел из дома?

- Мне так захотелось.

- И куда ты отправился?

- Никуда. Просто захотелось прогуляться.

- Просто прогуляться?

- Да. Надоело сидеть взаперти. Это несправедливо. Ты можешь уходить когда и куда захочешь, а я должен сидеть дома.

- Я никогда не уходила, не предупредив тебя. Тебе не приходило в голову, что я могу волноваться?

- Я не думал, что ты узнаешь.

- Но я узнала.

- Только потому, что я наткнулся там на этого проклятого копа!

- Эрик! – воскликнула она.

- Но ведь это правда. Если бы он не сказал, ты бы так ничего и не узнала.

- Ты думаешь, в этом все дело?

- Ты бы не переживала, если б не узнала.

- Ты и правда так считаешь? – она ошарашено уставилась на него.

- Конечно.

- Ты думаешь, что втихаря можешь творить, что хочешь?

Эрик кивнул.

- Ты не... откуда скажи на милость, ты этого набрался?

- От тебя, - ухмыльнулся он.

- Я никогда...

- А спать втихаря с парнями? Ты думаешь, это нормально? Эрик маленький, он ничего не понимает и не узнает. А раз не узнает, то и волноваться ему не о чем. Разве не так?

- Нет!

- Или да?

- Я имею полное право на личную жизнь. Бог свидетель, десять лет с тех пор, как ты родился, я сидела дома, и сейчас у тебя хватает наглости попрекать меня в чем-то? Черт побери, Эрик...

- Ты должна была выйти замуж за папу.

- Твой отец был жалким, подлым человеком, и вряд ли изменился с тех пор. Если вообще жив.

- Иди к черту.

Она влепила ему пощечину.

Эрик улыбнулся.

Круто повернувшись, она вышла из комнаты, хлопнув дверью с такой силой, что у Эрика зазвенело в ушах, а на глаза навернулись слезы.


Услышав дверной грохот, Сэм поморщился.

Что я делаю? – задумался он, сделав глоток ледяной водки. – Правильно ли поступаю? Что если ребенок так и не оттает?

Не стоило спешить с помолвкой. Надо было подождать. Если Эрик так и не сможет меня принять, то может лучше вообще не стоит влезать в их семью?

Он думал, что Синтия сразу же спустится вниз, но ее долго не было, и его беспокойство с каждой минутой становилось все сильнее. Может все же стоило уйти домой? Но сейчас уже поздно об этом думать. Он не может уйти не попрощавшись с Синтией, и если она до такой степени расстроена, что не хочет его видеть...

Услышав на лестнице тихие шаги, Сэм поднялся.

Синтия спускалась по ступенькам, держась одной рукой за перила. На ней была белая сорочка, которую Сэм раньше не видел.

- Ты в порядке? – спросил он.

- Эта наша ночь, Сэм, и я не позволю, чтобы Эрик испортил ее.

В облегающей и прозрачной, словно марля, сорочке, она медленно подошла к Сэму.

Глава 17

Эрик лежал в постели. Уснуть не получалось. Он слышал, как мать с Сэмом, тихо разговаривая, прошли по коридору, но слов разобрать не смог. Когда открылась дверь, он закрыл глаза.

Легкие шаги пересекли комнату. Кто-то сел на край матраса. Он уловил духи матери и почувствовал, как она гладит рукой его по щеке.

- Дорогой?

Он застонал, словно во сне. Когда ее пальцы коснулись его лба, открыл глаза.

- Да?

- Мне жаль, что мы поругались.

- Мне тоже.

- Просто я очень испугалась, когда не застала тебя дома.

- Прости.

- Я очень тебя люблю, - она наклонилась и поцеловала его. – Надеюсь, больше мы ссорится не будем.

- И я.

- Спокойной ночи, дорогой.

- Спокойной ночи.

Он наблюдал, как мать идет к открытой двери. Свет из коридора, делал ее рубашку прозрачной, отчего она казалась голой. Она повернулась, чтобы закрыть дверь, и он уставился на ее грудь.

Она так оделась для Сэма.

Этого грязного ублюдка.

А тот, скорее всего, сейчас в ее комнате, уже раздетый.

Если бы только отец знал... Это он должен быть сейчас с ней в кровати, а ни этот проклятый коп.

Эрик поднялся с кровати, взял в руки кроссовки и подошел к двери. Немного постояв перед ней и ничего не услышав, открыл ее и выглянул наружу. В коридоре было темно и пусто.

Он вышел и тихонько закрыл за собой дверь. На цыпочках прошел по коридору к лестнице. Внизу тоже было темно. Он стал спускаться. Несколько ступенек скрипнули, но вроде никто этого не заметил.

Парень быстро прошел на кухню и зажег свет. Нож для хлеба лежал на столе, рядом с ножиком для чистки овощей.

Может сломаться, - решил он и вытащил из специальной подставки мясницкий нож. Держа его за спиной, поспешил к входной двери и уже там одел кроссовки.

Эрик побежал через двор, стиснув зубы от холодного ветра, что насквозь продувал его пижаму. На бегу бросил взгляд на окна в материнской комнате – темные. Присев на корточки, возле машины Сэма, он ударил по шине ножом. Слабо. Он взялся за нож двумя руками и, навалившись на него, принялся давить всей массой тела. Внезапно нож провалился в шину, и ему в лицо ударила струя пахнущего резиной воздуха.

Когда один край машины заметно опустился, он пополз дальше. Сел на мокрую траву и уперся ногами в следующее колесо. После чего наклонился вперед, приставил к покрышке нож и врезал по рукоятке пяткой. Нож прошел внутрь.

Эрик вытащил нож, вышел на открытое место и сев на холодный тротуар повторил процедуру. Нож с легкостью проткнул и третью шину.

То же самое он проделал и с последним колесом.

Посмотрим, как тебе это понравится, - подумал Эрик.

От крепко стиснутых зубов начала болеть челюсть. Он широко раскрыл рот, пытаясь снять напряжение.

Отлепив пижаму от вспотевшей спины, мальчик посмотрел на дом. Никого. Снова бросил взгляд на материнское окно.

Видимо, слишком заняты, чтобы заметить меня.

Хотя это уже и не важно.

Сэм наверняка и так поймет, чьих это рук дело.

И может до этой грязной скотины наконец-то все дойдет.

Эрик побежал обратно в дом. Войдя в теплую прихожую, снял кроссовки и, взяв их в руки, тихонько прошел в освещенную кухню.

Лезвие ножа было испещрено черными полосами. Следы резины.

Если оставить его в таком состоянии, не отмыв... Но как отчистить нож, и не поднять шум? Мыла с водой тут вряд ли будет достаточно. Нужно что-то типа растворителя для краски или жидкости для снятия лака. Спирт для растирания? В аптечке стояла целая бутылка.

Выключив свет, он вышел из кухни и, спрятав нож за спиной, подошел к лестнице. Наверху темно. Он стал медленно подниматься, вздрагивая при каждом скрипе деревянных ступенек под своими ногами.

Поднявшись, он вгляделся в коридор. Дверь материнской спальни по-прежнему оставалась закрыта. Эрик повернул направо и на цыпочках вошел в ванную.

Заперев дверь, он включил свет и открыл аптечку. Взял пластиковую бутылочку со спиртом, потряс ее. Сложил в несколько слоев туалетную бумагу и вылил прозрачную жидкость на нее. Спирт моментально пропитал ее. На пальцах возникло странное ощущение холода и жжения одновременно.

Он потер бумагой нож. Полосы стали исчезать. Не прошло и минуты, как лезвие стало блестящим и гладким. Насухо вытерев его сухой бумагой, он бросил оба клочка в унитаз и машинально потянулся смыть воду. Уже почти коснувшись ручки слива, Эрик осознал, что делает и отдернул руку.

Вернув пузырек обратно в аптечку, он взял кроссовки, нож и тихонько открыв дверь, пошел по коридору. Миновал лестницу и занес обувь к себе в комнату. Уже закрывая дверь, он услышал тихий стон.

Из комнаты матери.

Сердце заколотилось так, что казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Он на цыпочках подошел к двери и прислушался. Изнутри доносились приглушенные звуки тяжелого дыхания, стоны и скрип кровати.

Эрик увидел, что дверь слегка приоткрыта.

Сердце билось с такой силой, что закружилась голова.

Шагнув вперед, он тихонько надавил на дверь. Щель увеличилась.

В лунном свете, падающем через окно, он увидел их переплетенные, двигающиеся ритмично тела, отчетливо выделяющиеся на фоне белых простыней.

Распахнув дверь, он вошел в комнату и подошел к кровати.

Сэм был сверху. Под ним, сжимая его плечи, с согнутыми в коленях ногами, извивалась и стонала мама. Задница Сэма энергично ходила туда-сюда.

Эрик встал у изголовья кровати. Он так крепко сжал нож, что заболела рука.

Как же противно это было слушать. Два тела шлепались друг о дружку с каким-то мерзким чавкающим звуком. Словно свиньи, валяющиеся в грязи.

- Ублюдок, - пробормотал он.

- Эрик? – вскрикнула мать. – Господи! – она попыталась оттолкнуть Сэма, но тот не отпускал ее. – Нет! – закричала она.

Тело Сэма напряглось, дернулось, и он скатился с нее.

Откинув взбитые простыни, Синтия нагнулась и подняла с пола ночную рубашку. Прижав ее к груди, села и включила ночник.

- Эрик! Положи нож!

- Он не мой отец, – произнес Эрик.

- Положи нож!

Мальчик полоснул себя по левой руке. Из разреза хлынула кровь.

Синтия закричала.

Сэм выхватил нож из руки Эрика и отшвырнул его на пол.

Глава 18

Поездка в больницу заняла примерно два часа, из которых большую часть времени им пришлось простоять на трассе, перекрытой из-за аварии легковой машины с восемнадцатиколесным грузовиком. Эрик сидел рядом с Синтией, пристально смотря на нее, но при этом не проронив ни слова.

Когда они, наконец, вернулись домой и уложили парня в кровать, Синтия предложила Сэму поехать домой.

- Эрик очень расстроен, - сказала она. – Может... Я не знаю... Может тебе лучше не оставаться у нас сегодня на ночь.

- Сейчас он спит.

- Может да, а может и нет.

- Если ты хочешь, чтобы я ушел – я уйду. Но не думаю, что будет разумным таким образом поощрять Эрика. Он только почувствует себя победителем и поймет, что на правильном пути, что можно врываться к людям, калечить себя, резать шины...

- Наверное, ты прав, - признала она.

И они отправились спать. Долгое время Сэм не мог заснуть. Он лежал рядом с Синтией, вглядываясь в темноту, зная, что она тоже не спит. Никаких разговоров, никаких прикосновений. Наконец уснув, Сэм увидел сон.

Он просыпается, а у кровати стоит Эрик. В руке нож. И тут замечает, как по стене спускается огромный волосатый паук. Еще несколько секунд, и он окажется на его лице. Он даже удивился сквозь сон, как это с закрытыми глазами он так ясно и четко видит паука.

Потому что они не закрыты!

Внезапно ухмыльнувшись, Эрик бросился на него. Лезвие, твердое и холодное, пронзило его живот.

Сэм проснулся, сидя на кровати, задыхаясь и держась за живот.

Долгое время после этого он лежал без сна. Да и не хотелось засыпать, вдруг опять приснится что-то подобное. Поэтому лежал с открытыми глазами, стараясь думать о чем-то приятном.

Мелоди Кейн.

Они были в офисе мотеля, на ней был белый свитер и юбка. Сэм закрыл глаза, чтобы более ясно, представить себе девушку.

- Если ты хочешь, чтобы я тебе помогала, - сказала она. – Мне нужен твой значок.

Он протянул его ей.

- Нет, ты должен сам повесить его мне. Так будет официальнее.

Дрожащими пальцами он коснулся ее груди и попытался приколоть значок.

- Не нервничай, - прошептала она. Вдруг резко дернувшись, вскрикнула: - Ой! – он уколол ее.

- Ты в порядке?

- Не знаю, - она подняла свитер над своими полными молочно-белыми грудями. Чуть выше соска показалась капелька крови. – Если поцелуешь, то думаю все пройдет.

Сэм прижался губами к ранке, ощущая вкус теплой, солоноватой крови. Затем во рту оказался сосок. Зубы и язык принялись ласкать этот упругий, желанный бугорок.

- Ох, Сэм, - простонала девушка. – Сэм... я люблю тебя.

Глава 19

До начала занятий было еще полчаса, и в коридоре главного корпуса школы практически никого не было. Эрик остановился перед дверью с табличкой:

Мистер Дунс. Заместитель директора.

Огляделся по сторонам. Никого. Присел на корточки, просунул под дверь конверт и ушел.

Поднявшись наверх, миновал двух девушек, стоявших возле открытых шкафчиков, которым, впрочем, не было до него абсолютно никакого дела. Прошел мимо открытого класса.

А что если дверь кабинета мисс Мейджор, будет открыта?

Приблизившись к нему, Эрик почувствовал, как усилилось сердцебиение. Каждый удар отдавался пульсирующей болью в раненой руке.

Дверь была закрыта.

Обернулся на девушек – те стояли спиной к нему. Раскрыв учебник по английской грамматике, достал конверт. Сел на корточки, бросил конверт на пол и толкнул его в дверную щель.

Дверь распахнулась.

Эрик отскочил назад.

Мисс Мейджор посмотрела на конверт, затем на Эрика. Уперла руки в бока, и Эрик понял, что на ней то же самое платье, в котором она была в тот день, когда он увидел ее грудь, в тот день, когда она дала ему пощечину.

- Полагаю, это мне, - сказала учительница, ногой подтолкнув конверт.

Эрик кивнул.

- Давай сюда, – мисс Мейджор протянула руку с длинными пальцами, и Эрик заметил, что та слегка дрожит.

Уж не боится ли она его? Вряд ли. Выглядела учительница скорее сердитой, чем напуганной.

Он поднял конверт и вложил в ее ладонь.

Мисс Мейджор повернула его обратной стороной, повертела в руках и посмотрела на Эрика.

- Дам тебе шанс. Ты забираешь свою записку, я ее не читаю, и на этом расходимся.

Она протянула ему конверт.

От боли в пульсирующей руке было трудно думать. Желание схватить письмо и оказаться как можно дальше от мисс Мейджор было очень велико. С другой стороны, отступать тоже не хотелось.

- Как поступишь, Эрик?

- Пожалуй, заберу, - пробормотал он и потянулся за конвертом.

Но едва его пальцы коснулись бумаги, учительница резко дернула конверт на себя. Плотно сжатые губы расплылись в ехидной ухмылке.

- Вы же сказали...

- Я передумала. Уж очень интересно узнать, что же там внутри и почему тебе хочется вернуть конверт назад, после того, как ты был пойман.

- Ничего особенного.

- Сейчас посмотрим, - она просунула палец под клапан и медленно провела им, разрывая соединительный шов. – Так, так... что у нас здесь? Ну, хотя бы не крыса.

Она вытащила записку и развернула.

– Присоединяйтесь к веселью, - с издевкой прочла учительница и, нахмурившись, молча дочитала до конца.

Какое-то время она продолжала разглядывать приглашение, словно специально не желая смотреть на Эрика.

- Ты устраиваешь вечеринку? – наконец спросила она, опустив приглашение и заметно покраснев.

Пытаясь выглядеть смущенным, Эрик улыбнулся и кивнул.

- Я подумал, что возможно вы будете не против. Если конечно не будете заняты. Придет много народу, включая учителей, а также мистер Дунс.

- Но почему я?

- Ну... - он пожал плечами. – Я чувствую себя неловко... ну вы понимаете... после того случая. Подумал, а вдруг вам будет интересно? Вдруг вам понравится, и мы перестанем быть врагами.

- Очень любезно с твоей стороны, Эрик, - она вновь бросила взгляд на приглашение. – Все это будет происходить в доме Шервудов?

- Да. И у нас уже все готово. Будет по-настоящему страшно.

- Но ведь если не ошибаюсь, он давно заброшен?

- Да, но моя мама в хороших отношениях с его нынешним владельцем.

- Глендоном Морли?

- Да. Он тоже там будет, а еще моя мама и несколько ее подруг.

- Похоже, народу будет много.

- Да, надеюсь, вы тоже придете. Можете взять с собой друга.

Учительница сложила записку и убрала в конверт.

– Посмотрим, - сказала она. – Постараюсь прийти. В любом случае, спасибо за приглашение.

Улыбнувшись, Эрик пожал плечами.

Дружелюбно кивнув на прощание, мисс Мейджор зашла в свой кабинет и закрыла дверь.

Эрик пошел по коридору обратно. Вначале он испытывал только чувство облегчения от того, что получилось избежать ее гнева. Но вспомнив, как она смутилась, улыбнулся.

Все прошло просто отлично. Она поверила в его ложь. И судя по всему, вполне могла прийти. На радостях, он хлопнул себя по ноге и вскрикнул, когда боль пронзила руку.

Глава 20

- Как дела? – спросила Бэтти, когда утром Сэм вошел в участок.

- Ну, более-менее, - зевнув, ответил он и налил себе чашку кофе. – Сын Синтии порезался вчера ночью, возили его в больницу.

- Надеюсь, ничего серьезного? – нахмурилась Бэтти.

- Наложили с десяток швов, - отхлебнув кофе, он сел за свой стол. – Как у тебя дела?

- Более-менее, - ответила она. – Без Декстера все как-то иначе. Он был...

Подбородок у нее задрожал, губы плотно сжались. Девушка взяла салфетку и промокнула глаза. Сэм опустил взгляд и отпил кофе.

Ну и ночка выдалась, - подумал он.

Бэтти высморкалась.

- Слышала, что ты был на пожаре.

- Да.

- Хорнеров так и не нашли.

- Что?

- Все думали, что они сгорели. Но пожарные тел не обнаружили. Видимо в момент пожара никого дома не было.

- Повезло. Но, где же они?

- Не понятно, – Бэтти пожала плечами. – До сих пор так и не объявились. Чет сегодня собирался съездить на автовокзал, а также поговорить с водителями такси.

- Берни думает, что они специально скрываются?

- Хэнк Хорнер теперь для него подозреваемый номер один.

- Он считает, что Хорнер убил Декса?

- Убил, потом запаниковал, и вместе с семьей вчера ночью сбежал из города.

- И сам поджег свой дом? Но для чего?

- Чтобы мы считали его мертвым.

- Как мы можем считать его мертвым, если тело так и не было найдено?

- Ну, ты ведь знаешь, как бывает, - устало улыбнулась она. – Натворил делов, потом давай в спешке заметать следы. Наверное, решил, что если дом сгорит дотла, все подумают, будто и они превратились в пепел.

- Не очень умно.

- А умный человек пошел бы на убийство?

- И каков мотив?

- Пока непонятно. Берни с утра собирался съездить к Хорнеру на работу. Но тебе следует продолжать заниматься Тельмой. Ох, совсем забыла, буквально несколько минут назад, тебе звонили, – Бэтти посмотрела в журнал. – Мисс Мелоди Кейн.

Имя резануло слух. Сердце забилось как бешеное, во рту пересохло.

- Просила, чтобы ты перезвонил.

Сэм судорожно сглотнул.

- Она оставила номер?

Бэтти продиктовала номер. Сэм дрожащей рукой записал его на листочке и набрал на телефоне, что стоял на его столе. Услышав гудок, первым его порывом было положить трубку, лично отправиться в мотель и поговорить с девушкой с глазу на глаз. Заманчивая идея, но ведь он дал себе слово держаться от нее подальше. И не собирался нарушать обещание.

Теперь у меня есть Синтия, - подумал он. - Как бы там не вышло все в дальнейшем.

- Мотель "Сонная лощина", - раздался знакомый, низкий голос.

- Мелоди, это Сэм Уайетт.

- Отлично. Рада, что ты смог так быстро перезвонить. Есть кое-что интересное. Я по поводу тех постояльцев с четвертого номера. Один из них – мужчина – после твоего ухода сделал звонок по телефону. Он звонил из своей комнаты, поэтому мне пришлось его соединять. Хочешь узнать номер?

- Конечно.

- Так и думала.

Девушка продиктовала номер, и Сэм записал его.

- Отлично, Мелоди. Большое спасибо.

- Дай мне знать, чем все закончится, о'кей?

- Обязательно.

- Береги себя, Сэм.

- Ты тоже.

Мелоди повесила трубку. Какое-то время, Сэм слушал тишину на том конце провода, потом положил телефон.

- Есть что-нибудь? – спросила Бэтти.

- Возможно.

Сэм посмотрел на записанный номер и открыл полицейский справочник.


Дверь открыла женщина в джинсах и свитере. Сэм уставился на ее изможденное, очень знакомое лицо, обрамленное грязными светлыми волосами.

- Тельма?

- Я - Марджори.

Сэм посмотрел в записную книжку.

- Вы миссис Дунс?

- Верно

- Но вы...

- Мы с Тельмой сестры.

- Близнецы?

- Нет. У нас разница в два года. Если вы ищете Тельму, то ее тут нет.

- Но остановилась она у вас?

Женщина кивнула.

- Могу я задать пару вопросов?

- Проходите.

Он проследовал за ней в гостиную, сел и представился.

- Сэм Уайетт.

- Это из-за Декстера?

- Да.

- Ужасная новость.

- Могу я поинтересоваться, где сейчас ваша сестра?

- В Дендроне с мамой.

Снова Дендрон. Будто сама судьба толкает его туда, назад в "Сонную лощину"... к Мелоди.

- Ваша мать живет в Дендроне? Могу я узнать адрес?

- Думаю, в этом нет смысла. Тельма вернется сегодня вечером. Я попрошу ее, чтобы она позвонила вам.

- Мне бы хотелось увидеться с ней, как можно скорее.

Марджори вздохнула.

- Ну, если вы настаиваете. Десятая улица, дом 354.

- Спасибо, - Сэм записал адрес. – Когда Тельма приехала в город?

- Во вторник утром.

- И все это время она была здесь, с вами?

Марджори кивнула.

- Если вы считаете, что она как-то причастна к смерти Декстера, то ошибаетесь. То, что она оказалась в городе, когда это произошло – нелепое совпадение. После того, как они с Декстером расстались, она часто приезжала сюда, примерно, два-три раза в год. И никаких инцидентов. Если бы она хотела убить его, то сделала это раньше. Она напрочь выбросила его из головы в ту ночь, когда ушла от него.

- Для чего же она приехала в город на этот раз?

- Завтра у меня день рождения.

- Она приехала из Милуоки, чтобы отпраздновать ваш день рождения?

- О-о, Тельма давно уже не живет в Милуоки. С тех самых пор, как порвала с Бэйбом Роулсом. Да и вместе они пробыли недолго – полгода или около того. И правильно сделала – он ужасно с ней обращался, постоянно избивал, вечно... ну не важно. В конце концов, ей это все надоело, и она ушла от него. Сейчас она проживает в Хейворде.

- Вы знаете, где она была в среду вечером?

- Здесь.

- Куда-нибудь выходила?

- Да. В "Сансет-Лаунж’.

"Сансет-Лаунж". Сэм и сам был тем вечером там, вместе с Синтией. Правда, ему было не до Тельмы. Она вполне могла сидеть за соседним столиком, а он бы ее даже не узнал.

- Она ходила туда одна?

Марджори покачала головой.

- С Тишей Барнс.

Сэм удивленно поднял брови.

- Они давние подруги, - пояснила Марджори. – Тиша жила по-соседству, когда мы жили на Седьмой улице.

- В котором часу она туда отправилась?

- Наверное, около девяти. Можете спросить у Тиши, она заехала за Тельмой.

- А во сколько вернулась?

- Без понятия.

- Но, вы же сказали, что она ночевала дома.

- Так и было. Просто мы с Филиппом легли спать, как обычно. Может он и слышал, когда Тельма пришла, вот только я спала, как убитая. Поэтому без понятия, во сколько сестра вернулась. Но ночевала она точно тут. Утром мы вместе завтракали.

- В котором часу?

- В семь.

- И она не обмолвилась, во сколько пришла накануне?

- Нет.

- И не рассказывала о том, как прошел вечер?

- Сказала только, что они отлично провели время.

- Может кого-то встретила?

- Нет... Не знаю. Но почему бы вам не поговорить с Тишей? Думаю, она сможет помочь вам найти ответы на все эти вопросы.

Глава 21

В десять тридцать, во время обеденного перерыва, Эрик поспешил в школьную библиотеку. В окружении других ребят, находящихся здесь, он чувствовал себя в относительной безопасности. Это место он открыл для себя после второй учебной недели, вдоволь натерпевшись издевательств во время обедов и ланчей.

В тот день Нейт Холдер гнался за ним, сыпя ругательствами и обещая выбить из него все дерьмо.

Эрик успел добежать до библиотечной двери и кинулся внутрь. Нейт бросился за ним.

- Стоять! – рявкнул мистер Карлсон.

В тишине библиотечных стен его крик прозвучал очень громко.

Эрик остановился, и Нейт, догнав его, схватил за руку.

- Отпусти его!

Нейт потащил его к выходу.

Мистер Карлсон побагровел, выскочил из-за стола. Вельветовый пиджак распахнулся, и он бросился к ним.

Нейт замешкался, потом ухмыльнулся, и явно не восприняв библиотекаря всерьез, потащил Эрика дальше.

- Ах ты мелкий... - Карлсон рубанул ребром ладони по предплечью Нейта, и Эрик вырвался из ослабевшей хватки.

- Ты ударил меня, - прорычал Нейт.

- Я же велел тебе отпустить его.

- Слышь, задница, да я подам на тебя в суд.

- Да ради Бога. А сейчас выметайся отсюда.

Нейт пристально посмотрел на библиотекаря.

Карлсон указал ему на дверь.

- Эй, ты не имеешь права выгонять меня!

- Проваливай.

- Хорошо, хорошо. Ухожу, – повернулся Нейт.

- Что-то слишком медленно, - Карлсон, следуя за ним, пнул парня по ноге, и Нейт схватился за дверной косяк, едва не растянувшись на полу,

- Чертов педик, - бросил он через плечо. – Вы стоите друг друга.

И сейчас, вспоминая эту сцену, Эрик улыбнулся. Сам того не желая, своей погоней в тот день, Нейт оказал ему услугу. С тех пор, как Эрик открыл для себя библиотеку, жизнь в Эшбургской средней школе у него значительно улучшилась. Теперь, в обеденные перерывы, вместо того, чтобы слушать насмешки и получать зуботычины, он мог находиться в безопасности библиотечных стен, спокойно читать, либо что-то обсуждать с мистером Карлсоном.

Правда, до библиотеки еще надо было добраться. Поэтому он внимательно оглядывался, выискивая в толпе Нейта, Билла и еще с полдюжины парней, которым было за радость поиздеваться над ним.

Уловив какое-то движение сбоку, он сделал шаг в сторону и обернулся. Бет. Она едва заметно улыбнулась - так, чтобы не были видны скобы.

- Что с твоей рукой?

- Да ничего. Вчера разбил стакан и вот... порезался.

- Куда идешь?

- В библиотеку.

- Я тоже. Больше никаких перекусов. Сажусь на диету.

- Ты совсем не толстая.

- Но и далеко не худая, - тихонько засмеялась девушка.

На мгновение их взгляды встретились, и она, словно смутившись, тут же опустила глаза.

- А кто сказал, что это плохо?

- Да почти все.

- Да что бы они понимали.

Во время разговора он украдкой поглядывал на Бет. Примерно одного с ним роста, светло-каштановые волосы, веснушки на носу и щеках. Он знал ее три года, с тех пор, как она переехала в Эшбург. Бет никогда не смеялась над его внешностью или успеваемостью, ее нельзя было назвать красавицей, к коим Эрик стеснялся подойти, так что они отлично ладили.

- Ты идешь на Хэллоуинскую вечеринку? – поинтересовался Эрик.

- Какую именно?

- Как понять какую? – посмотрел он на нее, нахмурившись. – Ту, что будет проходить в старом доме Шервудов.

- Думаешь это не розыгрыш?

- Нет. Я получил приглашение.

- Я тоже. Но не могу представить, чтобы кто-то и вправду устроил там вечеринку. Этот дом уже много лет как стоит заброшенный. И заколоченный.

- Сегодня все изменится.

- Ты так уверенно об этом говоришь.

- Ну, а зачем бы тогда кому-то рассылать эти приглашения?

- Шутки ради, - ответила Бет.

- М-да... - Эрик покачал головой. – А я надеялся...

- На что? – спросила девушка с улыбкой.

- Увидеть тебя там, - и потянулся к дверям в библиотеку.

- Подожди.

Их взгляды снова встретились. Бет покраснела, и Эрик почувствовал, как кровь приливает и к его лицу.

- У Алиши сегодня вечеринка.

- Серьезно? - Эрик постарался скрыть разочарование.

Если это правда, то значит, ее не будет в доме Шервудов. Ни Бет, ни Алиши. И кто знает, сколько еще людей не придет? Может он будет единственный...

- Эрик, не хотел бы пойти со мной к Алише?

- Я? – oн представил себе стройную, всегда улыбающуюся Алишу. У нее на вечеринке он мог бы весь вечер любоваться ею, говорить с ней, возможно даже прикоснуться и почувствовать тепло ее гладкой кожи. – Мне бы очень хотелось...

- Знаю, что такие вещи не решаются в последний момент, – Бет пожала плечами. – Наверное, у тебя уже другие планы.

- Типа того.

- Ничего страшного. Позову кого-нибудь другого.

- Не нужно. Я пойду с тобой.

- Да ладно, не стоит.

- Да я с радостью. Просто... эээ... - Эрик вздохнул. – Очень хотел сходить в дом Шервудов.

- Но, Господи, зачем? Ради чего?

- Наверное, потому, что все эти годы он был заброшен. И мне всегда хотелось оказаться внутри. А тебе нет?

- Ну не знаю... Может немного.

- И разве можно придумать лучшее место, чтобы отпраздновать Хэллоуин?

- Это да, все равно, что на кладбище.

- А я про что! К тому же, непонятно, кто вообще все это устраивает. Прям какая-то загадка. Интересно было бы узнать.

- Даже не знаю, - Бет покачала головой. – Я обещала Алише, что приду к ней. Но если тебя так манит дом Шервудов... Наверное, мне лучше поискать кого-нибудь другого на сегодняшний вечер.

- Нет-нет.

- Ты откажешься от вечеринки в заброшенном доме?

- Если так рассуждать, то туда вообще может никто не явиться. И что мне там одному делать?

Бет, на этот раз уже не стесняясь брекетов, улыбнулась широкой, лучезарной улыбкой.

Глава 22

- Что вам нужно?

- Извиняюсь, что снова приходится беспокоить вас, миссис Барнс...

- Так не беспокойте. Я очень занята. У дочери сегодня вечеринка, и мне надо сделать уйму дел.

- Это не займет много времени.

Она посмотрела за его плечо, словно ожидала увидеть на улице как минимум половину соседей.

- Вам лучше войти в дом.

Сэм прошел в прихожую и последовал за ней. В гостиной Тиша, перешагнув через пылесос, села на диван и сложила руки на коленях, обтянутых джинсами.

- Если это по поводу прошлой ночи, - начала она. – То, честно говоря, не понимаю, какое вам дело до моей личной жизни.

- Нет, это не имеет отношения ко вчерашним событиям. Я пришел узнать, где вы были в среду вечером?

- На что вы намекаете? – на ее бледном лице появился румянец.

- В среду вечером вас не было дома. Я хотел бы знать, где вы находились?

- А почему я обязана отвечать на этот вопрос?

- Потому что это может иметь отношения к убийству Боянски. Так вы ответите или нет?

Глаза ее сощурились, и она уставилась на свои руки.

- Хорошо, - наконец ответила женщина. – Мне нечего стыдится. Я была в "Сансет Лаунж".

- Одна?

- Вы ведь все знаете, не так ли? – глаза прищурились еще больше. – Иначе бы не задавали эти вопросы.

- Хотелось бы узнать все поподробнее.

- Я ходила туда с Тельмой. Забрала ее от сестры.

- Во сколько?

- Около девяти.

- А когда покинули это место?

- В полночь.

- Вместе с Тельмой?

Она снова посмотрела на свои руки.

- Я действительно не понимаю...

- Она не уехала с вами?

- Мы встретили друзей. Немного выпили вместе, и потом наши пути разошлись.

- Во сколько Тельма со своим приятелем, покинула ресторан?

- Чуть раньше нас. Наверное, где-то в одиннадцать тридцать.

- С кем она ушла?

- Вы и правда не знаете?

- Если бы знал, то не спрашивал сейчас об этом.

Тиша улыбнулась.

- Очень не хочется вас разочаровывать, но имени этого человека я не знаю.

- Вы все сидели вместе и выпивали, сколько... час... два... И хотите сказать, что не узнали его имени?

- Он был в баре. Тельма пошла к нему, а я осталась за столиком с Элмером.

- Вы там были с Элмером Кантвеллом?

- Он тоже не знал этого человека. Мы еще удивились, зачем Тельме понадобилось идти куда-то непонятно с кем. Элмер поначалу даже расстроился. Он и за столик к нам подсел только из-за Тельмы, меня на тот момент он практически не знал, - тут Тиша улыбнулась. - Но думаю, он недолго горевал.

- Больше в тот вечер вы Тельму не видели?

- А должна была?

- Да или нет?

- Нет, она исчезла. Ни слуху, ни духу.

- А после?

- Утром позвонила, сказала, что отлично провела время.

- Она не упоминала, чем занималась?

- Мистер Уайетт, - усмехнулась Триша. – Думаю, тут не надо быть гением, чтобы догадаться.

- Где она была, тоже не сказала? – Сэму было не до смеха.

- Надо думать, в каком-нибудь уединенном местечке.

- Но она не сказала?

- Нет, не сказала. Вам лучше спросить об этом у нее самой.

Глава 23

- Эрик Принс? – Алиша, гулявшая с Бет во время обеденного перерыва, закатила глаза. – Но ведь он такой недотепа. Неужели не могла найти более достойной кандидатуры?

- Он мне нравится, - Бет отошла, пропуская бегущего мимо них мальчишку.

- А мне нравятся "Нostess twinkies"[5]. И что? Это значит, что я должна с ними встречаться?

Бет пожала плечами и откусила от сэндвича с индейкой. Слишком сухой. Мама, готовившая его, явно пожалела майонез, и девушка с усилием проглотила кусок.

- Он не плохой.

- "Нostess twinkies" тоже неплохие.

- Просто он невысокого роста, вот парни и издеваются над ним.

- Если ты считаешь, что все из-за этого, то ради Бога.

- Он не педик.

Алиша усмехнулась.

- Ты это прям достоверно знаешь?

- У них любой, кто получает хорошие оценки и не играет в футбол – педик! – она бросила надкусанный сэндвич в мусорный бак. – Просто Эрик... по сравнению с другими ребятами... более покладистый что ли.

- Я бы сказала, что он похож на девчонку.

- Может и так. Что с того? Но ведь у него никогда не было отца.

- Он появился из капусты? А что, по нему похоже.

- Я серьезно. Легко обвинять человека в слабости, а с чего ему быть крутым? Будь у него отец, который мог служить примером, возможно, все было бы иначе.

- Все-все, ладно, молчу. Ты уже определилась с нарядом?

- Пока нет. После тренировки соберемся с девчонками из группы поддержки и обсудим кое-какие идеи. А ты что оденешь?

Алиша, чуть помедлив, высоко подняла голову, приподняла одну бровь и запустила в волосы руку.

- А зачем мне что-то одевать? Мое тело и так сводит парней с ума.

- Ну, удачи, - сказала Бет смеясь.

Алиша попыталась пнуть подругу ногой, но та отпрыгнула в сторону и тут же налетела на кого-то. Ноги запутались, чьи-то руки моментально обхватили ее сзади и потянули на себя. Девушка упала назад прямиком в чьи-то объятия.

- Ой-ой, полегче, детка!

Бет узнала голос и, повернувшись на бок, увидела ухмыляющуюся, с пробивающимися усиками, физиономию Нейта Холдера.

- Нет, я все понимаю и знал, что ты без ума от меня, но...

Она попыталась встать, резко уперевшись локтем ему в ребра.

- Ох! Господи! – Нейт выбил ее руку, и девочка снова плюхнулась на него.

Только в этот раз ее щека оказалась напротив его колючего подбородка, а груди прижались к его грудной клетке. Его руки тут же обхватили ее бедра.

Бет попыталась вырваться, но Нейт еще крепче прижал ее к себе.

- Пусти!

- Нейт Холдер! – крикнула Алиша.

Вокруг них начала собираться толпа. Послышались смешки, свистки, комментарии.

- Присунь ей, Холдер!

- Давай, давай!

- Отпусти ее, болван!

Нейт задвигал бедрами, имитируя половой акт.

- Прекрати! – закричала Бет.

- Смелее, Холдер!

- Отстань от нее!

- Трахни ее и за меня!

- О, да-а, - простонал Нейт. – Как же хорошо, детка. Не останавливайся.

- Учитель идет!

Нейт резко скинул ее с себя. Бет упала на асфальт. Сквозь слезы она увидела, как Нейт, вскочив, растолкал собравшихся зрителей и скрылся из виду.

Алиша и Мэри Лу помогли ей подняться.

- Все в порядке? – крикнул мистер Дунс, протискиваясь сквозь толпу. – Что за сборище? Что здесь происходит? - oн схватил Бет за руку. - Повторяю вопрос - что здесь происходит?

- Ничего, - ответила та.

- Да? А что же ты плачешь?

- Нейт Холдер, - вмешалась Алиша.

- Он толкнул ее, - добавила Мэри Лу.

- Нет, - влез какой-то парень. – Это она толкнула его. Я лично видел.

- Они боролись, устроили тут целое представление, - сказала невысокая девчонка в очках.

- Ясно. Юная леди, а ну-ка пройдем со мной, - Дунс потащил Бет за собой.

- Но я ничего не сделала.

- Пойдем, пойдем, – он провел ее через толпу и потащил по асфальтированному двору.

Чувствуя на себе многочисленные взгляды, Бет с трудом сдерживала слезы.

- Ну, пожалуйста, - взмолилась она.

- Поговорим обо всем у меня в кабинете.

Внутри у девушки все похолодело. Впервые в жизни ее вызвали на ковер. Никогда еще она не чувствовала себя такой беспомощной и напуганной.

Они прошли мимо мистера Джонса, одного из ее преподавателей. Тот недоуменно посмотрел на них.

- Может, хотя бы отпустите меня? – взмолилась Бет.

Ноль эмоций.

- Я ведь не сделала ничего плохого.

Он втащил ее по лестнице, и они оказались в здании. Хорошо хоть внутри никого не было – ученикам запрещалась во время обеденного перерыва находиться в помещении. Пройдя половину длинного коридора, он остановился перед кабинетом и отпер дверь. Табличка, за матовым стеклом гласила:

Мистер Дунс. Заместитель директора.

- Заходи, - сказал он, отпуская ее руку.

Бет прошла в устланный ковром кабинет. Возле стен стояло с дюжину пустых стульев. Миссис Хьюстон, седовласая секретарша, печатавшая на машинке, подняла голову.

- Пока посиди, - сказал Дунс. – Я скоро приду.

Бет села, и он вышел за дверь.

Миссис Хьюстон вернулась к своей работе.


- Тебе надо было это видеть, Билли-бой! В буквальном смысле залез на нее! На глазах у всех! И этот маленький идиот там был!

Билл был рад, что не был участником этого зрелища. Он учился в одном классе с Бет, не только здесь, но и в начальной школе, и ему не понравилось, что Нейт издевался над ней. Веселая, хорошая, безобидная девушка. Если ему нужен объект для насмешек, пусть выберет какую-нибудь зазнавшуюся сучку, коих кругом было полно.

- А почему именно на нее? – спросил он.

- Чувак, говорю же, она сама налетела на меня, - ухмыльнулся Нейт. – Ну, а я уж не стал упускать такую возможность. Понятное дело, если бы я сам схватил девку, кинул на землю и тому подобное, тогда да, согласен, это было бы полное дерьмо. Но тут-то она сама начала.

- Зря ты так с ней.

- Иисус на велике! Чувак, да что с тобой? Сначала заступаешься за Беннет, теперь за эту Бет. Совсем с юмором беда? – с презрением в глазах Нейт покачал головой. – И это в тот момент, когда я хотел предложить тебе стопроцентный план, как оказаться в одной койке с Беннет.

- Я уже слышал: ты ее держишь, а я... - Билл обнаружил, что не может произнести слово "трахаю".

- Трахаешь? – закончил за него Нейт. – Вовсе нет, придурок. Это уже изнасилование. А значит - тюрьма. Ничего подобного. Я имел ввиду, чтобы она сама захотела тебя без всякого принуждения.

- Сама захотела меня? Стопроцентный план? – Билл усмехнулся и посмотрел на Нейта, словно тот спятил.

- Вот именно.

- Поверю в твой бред, только когда это случится, - сказал он. Но, только представив, что мисс Беннет и впрямь клеится к нему, сразу почувствовал возбуждение. – Ну, и в чем состоит замысел?

- В искусстве обольщения, Билли, мой маленький друг. Bся фишка состоит в том, чтобы оказаться наедине с желаемым объектом. А дальше все пойдет само по себе, природа возьмет свое.

- Ага, конечно.

Нейт запрокинул голову и закрыл глаза.

- Ваш роман начинается со спущенного колеса. Ты оказываешься рядом и бросаешься на помощь попавшему в беду водителю.

Он открыл один глаз и посмотрел на Билли.

- Сечешь?

- Дунс идет.

- Вот дерьмо! Увидимся позже.

Нейт бросился наутек.

- Держи его! – завопил Дунс.

Билл засмеялся, заработав свирепый взгляд от заместителя директора.

- Стой! Холдер, немедленно вернись!

Не обращая никакого внимания на его слова, Нейт скрылся за углом.

- Придурок, - пробормотал Дунс, и перевел взгляд на Билла. – А ты сотри эту ухмылку со своей физиономии, Кирни.


Бет, сидевшая в кабинете и мучавшаяся ожиданием, сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться, но мысль о предстоящей беседе с мистером Дунсом не давала покоя. Ее бросало то в жар, то в холод. От мурашек, бегавших по телу, светлые волоски на руках вставали дыбом. На фирменном свитере группы поддержки, в подмышкаx образовались темные круги. Струйки пота стекали по ее телу в лифчик, который уже можно быловыжимать.

Даже перед самым страшным экзаменом, она не испытывала такого волнения.

Наконец, прозвенел звонок, означающий конец обеденного перерыва.

Ждать осталось недолго.

Она зажала холодные руки меж бедер, надеясь хоть чуточку согреться.

Подонок Нейт. Все из-за него.

Из коридора раздались голоса, смех и лязганье шкафчиков.

Не раз ей приходила в голову мысль встать и уйти. Но решила, что ничего хорошего из этого не выйдет. Уже на следующем уроке ей пришла бы записка с просьбой явиться в кабинет Дунса, или что еще хуже, он бы лично пришел за ней.

С другой стороны, он даже не знает ее имени...

Правда, вряд ли ему составит много сложностей, это выяснить.

Кроме того, рано или поздно, они обязательно столкнутся в школьном коридоре или еще где-то, и вот тогда ей точно несдобровать. Если конечно он не забудет про нее.

Миссис Хьюстон посмотрела на нее, и Бет улыбнулась дрожащими губами. Женщина вернулась к работе.

Вряд ли она попытается остановить меня...

Дверь открылась, и вошел мистер Дунс.

- Пройдем ко мне, Элизабет.

Он знает мое имя!

Девушка встала, и на ватных ногах прошла мимо заместителя директора, миновала стол миссис Хьюстон и вошла в открытый кабинет.

Дунс зашел следом, закрыл дверь и, обойдя большой письменный стол, сел во вращающееся кресло. Положил руки на заваленную бумагами поверхность стола и подался вперед.

- Присаживайся.

Бет села на стул, стоящий напротив стола. Подбородок предательски дрожал, она сжала губы.

- А теперь, Элизабет, расскажи мне, что случилось.

- Я просто... Мы шли, разговаривали с Алишей, и я случайно столкнулась с ним.

- Нейтом Холдером.

- Да.

- И что потом.

- Мы упали.

- Холдер толкнул тебя?

- Нет... это произошло случайно.

- Но потом он не давал тебе встать?

- Нет. Вернее, да. Он навалился на меня.

- С какой целью?

- Я не знаю.

- Что еще он делал?

- Ничего, - с трудом она проглотила вставший в пересохшем горле ком.

- Где в этот момент были его руки?

- Он... он просто удерживал меня. Я пыталась подняться, но он не давал.

- Где были его руки?

- Скорее всего, у меня за спиной.

- Скорее всего?

Она кивнула.

Взгляд мистера Дунса опустился на грудь девушки, несколько секунда изучал ее, потом снова посмотрел ей в лицо. Помассировав кожу над верхней губой, он спросил:

- Холдер позволял себе дотрагиваться до твоих интимных мест?

Она покачала головой.

- Трогал грудь?

- Нет.

- Ягодицы или промежность?

- Нет, – хриплым, едва слышным голосом ответила Бет.

- Говоришь ты как-то не очень уверенно.

- Я говорю правду! – на глазах выступили слезы, и она смахнули их рукавом.

- Я не люблю, когда мне врут, мисс Грин.

- Не трогал он меня!

- А вот мне сказали, что он засунул руку тебе в трусы.

- Это ложь!

Его лицо покраснело.

- Ты хочешь сказать, что я лжец?

- Нет, - всхлипнула она. – Не вы. Тот, кто вам сказал такое.

- Мне нет основания не доверять этому человеку. Почему ты защищаешь Холдера?

- Я не защищаю!

- Он твой парень?

- Нет!

- Тогда почему ты позволила его руке оказаться в своих трусах?

- Я не позволяла! Он не делал этого!

Дунс вздохнул.

- Не было такого!

- А может, ты просто этого не заметила? Ладно, Элизабет, закончим на этом. Попроси миссис Хьюстон выписать тебе соответствующую записку и ступай.

Глава 24

После обеда Сэм отправился на Окхерст-роуд. Притормозил, проезжая мимо дома Хорнеров, который теперь представлял собой обугленные руины. Уцелели только половина стены и дымовая труба.

Дом Шервудов, стоящий по соседству, теперь казался куда более притягательным.

А ведь если его привести в порядок, он вполне был бы пригоден для жилья, - подумал Сэм.

Проезжая мимо дома Клары Хейз, заметил на лужайке перед домом утреннюю газету.

Странно, почему она до сих пор не забрала ее, - удивился про себя полицейский.

Через дорогу, на лужайке, группа ярко одетых людей играла в гольф. Один из мужчин помахал ему. Сэм не разглядел кто это, но в знак приветствия дважды нажал на клаксон.

После попытался вернуться к прежним мыслям. О чем он там думал?

Дом Шервудов?

Что неплохо было бы его отремонтировать?

Может Морли смог бы продать его Хорнерам. Если они, конечно, снова появятся здесь. Ну и само собой, при условии, что Хэнк не причастен к убийству Декстера.

Сэм не особо хорошо знал Хэнка Хорнера, но не думал, что тот убийца. И уж точно, сгоревший дом и исчезновение всего его семейства не являлись доказательствами обратного.

Хотя, надо признать, довольно странно, что все это случилось на следующий день после убийства Декса. Возможно, эти два события и связаны, но только не так, как думал Берни. Может у обоих мужчин был общий недруг. Может тот, кто так зверски расправился с Дексом...

Сэм застонал, когда вспомнил, как поднял крышку унитаза и увидел голову Декстера. Сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

- Тот, кто убил Декса, расправился и с Хорнерами, - произнес он вслух. Звук собственного голоса отогнал воспоминания прочь. – Сжег дом, чтобы уничтожить все улики, которые он/она или они могли после себя оставить. Так где же тела? Если их нет в доме... - размышляя, он прищелкнул языком. – Если их нет в доме... Закопаны на заднем дворе?

И тут сообразил, что являлось "задним двором" Хорнеров.

Кладбище.

Дендрон подождет. Не увидит Тельму днем, так увидит вечером.

Тормознув, он круто развернул машину и помчался назад, к кладбищу.


Кованые кладбищенские ворота были открыты. Сэм проехал через них, и по узкой дороге направился к стоянке, на которой, кроме черного кадиллака "Купе де Виль" и грузовичка, машин не оказалось. Припарковавшись, он вылез из машины. Ветер, взметнув сухие листья, ударил в лицо.

Трава на холмах под ярким осенним солнцем выглядела очень сочной, зеленой, и он с грустью подумал, как хорошо бы было в такой день поиграть в регби.

День-то хороший, а вот место...

Открылись двери администрации кладбища, и на пороге показался высокий седовласый мужчина. Пиджак его развевался на ветру. Увидев Сэма, он слегка откинул голову, улыбнулся и пошел навстречу.

- Уайетт.

- Брэнднер.

Сэм пожал руку старому приятелю.

- Что такой хороший человек как ты, мог забыть в этом месте?

- Я собирался спросить тебя о том же.

- Слишком ветреная погода для тенниса. Однако прекрасно подходит для "Кровавой Мэри". Как насчет того, чтобы составить компанию?

- Поверь, я бы с радостью.

- Но, полагаю, работа.

- Именно.

Улыбка сошла с худого лица Брэнднера.

- Эта история с Декстером... кошмар. Слышал, именно ты нашел его.

- Да.

- Он был хорошим человеком. Ты же будешь присутствовать на похоронах в воскресенье?

- Да.

- Как же тошно, когда такие люди, как он... Хотя, конечно, я сам выбрал себе такую работу. Но, чувствую, в один прекрасный день пошлю все к чертям и куплю бар.

- Надеюсь, эти времена не за горами.

- Будешь моим партнером?

- Конечно, только дай знать.

- Наверняка накопил уже достаточно деньжат на взятках.

- Целое состояние. Но, в данный момент мне нужно кое-что выяснить.

- Выясняй.

- Если прошлой ночью ты был здесь, и остался жив...

- Чего?!

- Не знаешь, не происходило ли здесь чего-нибудь необычного?

Брэнднер потер подбородок и покачал головой.

- Кроме пожара - ничего. Но, как понимаю, конкретно он тебя не интересует.

- Тела Хорнеров не были найдены.

- И ты думаешь, они где-то здесь? В моем костяном саду?

- Хочу выяснить. Если они были убиты, вряд ли убийца запрятал их куда-то далеко.

- Но, если их не оказалось в доме, то где же они?

- В гостях у тетушки Мэри?

- Где?

- Хочу проверить территорию за их домом.

- Ну что ж, думаю "Кровавая Мэри" может и подождать.

Дойдя до конца парковки, они пошли мимо ухоженных могил, по травянистому склону наверх.

- Подумать только, а ведь в детстве мы здесь резвились, - сказал Брэнднер. – Пока кузина не отбила у меня всю охоту к играм на кладбище. Помню, как-то мы играли в пятнашки, преспокойно бегая среди могил... я не рассказывал тебе об этом?

Сэм, который неоднократно слышал эту историю во время посиделок в баре, покачал головой.

- Она, моя кузина, упала, угодив ногой в нору, оставленную сусликом. И вот значит подхожу я к ней, а она склонилась над этой норой и смотрит в нее, и смотрит. Я и спрашиваю, мол, что ты там увидела. А эта сучка отвечает: Там кто-то есть, и он мне подмигивает.

- Ты заглянул туда?

- Шутишь? Бежал оттуда что есть мочи и, наверное, целый год не приближался к тому месту. Господи, да у меня до сих пор мурашки по коже, стоит увидеть сусличью нору. А их здесь предостаточно. Не удивлюсь, если эти маленькие твари охочи до человеческой плоти, пусть и мертвой.

- Тебе бы лучше поторопится с покупкой бара.

- Думаешь, я этого не знаю? Этот бизнес не для утонченных натур. Надо было продать его после смерти отца.

- А что помешало?

- Наверное, посчитал, что должен продолжать семейное дело.

Впереди, за деревьями и памятниками, Сэм увидел железную кладбищенскую ограду. За ней высилась черная дымовая труба дома Хорнеров.

Брэнднер нахмурился.

- Думаешь, тела перебросили через забор?

- Может быть. И возможно, даже закопали.

- Ну, место вполне подходящее.

- Здесь есть свежие могилы?

- В смысле не закопанные? Нет. И, думаю, Вилли заметил бы, появись тут такие. Он конечно пьяница, но со зрением и слухом у него порядок.

- Кладбище не маленькое.

- Он регулярно делает обход. По крайней мере, должен.

Они дошли до забора, и Сэм посмотрел на руины, оставшиеся после пожара. Ветер донес запах горелой древесины.

Встав спиной к забору, полицейский осмотрелся. Надгробия, памятники, деревья и кусты. Тела можно было спрятать где угодно. Ну, или выкопать яму, не боясь быть замеченным.

- Я все-таки надеюсь, что ты ошибаешься, - сказал Брэнднер.

- Надо осмотреться.

Они пошли вдоль забора, осматривая близстоящие деревья и надгробия.

- Если Хорнеры убиты, - произнес Брэнднер, – то вполне возможно, что это дело рук того же, кто убил Декстера.

- Я уже думал об этом.

- Не сомневаюсь. А ты обратил внимание, что сейчас мы находимся прямо за домом Шервудов?

- И что с того?

- Два дома стоят по соседству, и в обоих были убиты все обитатели. Это выглядит, мягко говоря, странным.

- Прошло пятнадцать лет.

- А часто у нас в Эшбурге убивают целыми семьями? На моей памяти всего два случая. И пусть между ними разница в пятнадцать лет, но то, что убитые, возможно убитые, были соседями, наводит на определенные мысли. И если бы я искал тела Хорнеров, чем собственно я и занимаюсь, благодаря тебе, то обязательно заглянул бы в дом Шервудов.

- Могу и заглянуть.

- Ну и отлично. А еще лучше, забудь про все это и... так... так... так...

Брэнднер присел за надгробной плитой, и Сэм бросился к нему.

- Здесь явно кто-то был, - сказал друг полицейского.

На траве у надгробия лежал скомканный использованный презерватив.

- И вполне живой, - добавил Сэм.

- Ну, насколько мне известно, трупы не часто пользуются резинками.

Глава 25

В контору по сделкам с недвижимостью вошла молодая пара, и Глендон Морли поднялся из-за стола.

Впечатление посетители производили не самое приятное. Женщине, пусть и довольно симпатичной, не помешало бы немного косметики. Густые каштановые волосы собраны в конский хвост, свободное, выцветшее платье, судя по всему, сшито собственными руками. Хотя в целом она выглядела опрятно. Вряд ли какая-нибудь нищенка из захолустья, скорее просто консерваторша, которой нравится выглядеть, как старая пердунья, - предположил Глендон.

Мужчина с ней был настоящим гигантом. Больше шести футов[6] ростом, с растрепанными черными волосами, и цепкими, бегающими глазами, которые сразу не понравились Глендону. Коричневый вельветовый пиджак, остро нуждающийся в глажке, под которым была футболка с каким-то противным, похожим на тролля персонажем. Рядом с его ехидной мордой было напечатано: Доверься мне. Дополняли наряд синие джинсы и кроссовки "Адидас".

- Мистер Морли? – произнес верзила, протягивая руку.

- Да, сэр, - ответил тот.

Пожал крепкую руку и улыбнулся женщине.

- Я - Гарольд Краг. А это моя жена, Шона.

- Очень приятно. Хотите приобрести дом?

Гарольд усмехнулся. Улыбка получилась кривая, злобная, как у ребенка, который желает выбесить взрослых.

- Думаю, мы уже нашли то, что хотели.

- Отлично. Пожалуйста, присаживайтесь. Кофе?

- Да. Черный.

- Как насчет вас, Шона?

- Я бы не отказалась от чая, если можно.

- Конечно.

Глендон оставил их у своего рабочего места, и прошел вглубь комнаты к маленькому столику. Разливая напитки, пригляделся к гостям. Не местные, в этом он не сомневался. Одеты странно, похожи на студентов колледжа, что пришли на стадион посмотреть футбол. На бедняков или неудачников не похожи, но и на преуспевающего бизнесмена Гарольд явно не тянет. Учителя? Вполне возможно.

- Откуда приехали? – спросил он, возвращаясь с чаем и двумя чашками кофе.

- Мэн, - ответил Гарольд.

- Ух, ты. Далековато забрались.

Гарольд улыбнувшись кивнул и, развалившись в кресле, закинул ногу на ногу.

- Планируете остаться в Эшбурге?

- На какое-то время.

Глендон протянул чашку чая Шоне, кофе – Гарольду.

- Отличный выбор. Городок у нас маленький, тихий, уютный. Я сам прожил тут всю жизнь, и ни за что на свете не уеду отсюда. Чем вы занимаетесь? – спросил он Гарольда.

- Пишу книги.

- О! – xозяин конторы попытался не подать виду, но осознал, что шансы заключить выгодную сделку сильно уменьшаются. – В каком жанре?

- Мистические триллеры.

- Ого! Как "Изгоняющий дьявола"?

- Что-то в этом роде.

- У меня дочь видела этот фильм, - Глендон усмехнулся. – Долго потом не могла прийти в себя.

- Меня интересует дом Шервудов.

- Хотите его купить?

Гарольд кивнул и сунул сигарету в рот.

- Можно закурить?

- Конечно. Просто я сам предпочитаю сигары.

Он подвинул безукоризненно чистую стеклянную пепельницу через стол.

- Благодарю.

- Думаю, он вам интересен в первую очередь из-за своей печально известной славы? Собираете материал для книги, Гарольд?

- Отчасти да, - сигарета подпрыгнула у него во рту. – Мы слышали, что он в довольно плохом состоянии. Но для жилья пригоден?

- Вполне.

- Какова цена?

Глендон озвучил сумму.

- Ну что ж, - сказал Гарольд сквозь пелену дыма, прищурив глаз. – Как по мне, так вполне приемлемо. Что скажешь, Шона?

Женщина приподняла бровь и кивнула.

- Однако, хочу сразу предупредить, что банки за этот дом такую сумму не дадут. Минимум на пятнадцать процентов ниже.

- Ничего страшного, - усмехнулся Гарольд.

То, что писатель не стал торговаться, воодушевило Глендона. Видимо при деньгах.

- Хорошо, - сказал риэлтор. – Хотите посмотреть дом прямо сейчас?

- Да.

Уже на выходе из офиса Глендон не удержался и спросил:

- Полагаю, вы в курсе о том, что там произошло?

- В общих чертах, без особых подробностей.

- А откуда узнали?

- Из переписки с одним парнем из вашей средней школы. Ник Карлсон, библиотекарь.

- О, как.

- Он говорил, что после той резни дом так и пустует.

- Верно, – Глендон выключил свет, открыл дверь и, пропустив вперед Гарольда с Шоной, запер офис. – Вон моя машина.

Они направились к коричневому "Флитвуду".

- После тех кровавых событий, в этом городке так и не нашлось желающих поселиться там.

- Шервуд был директором средней школы?

- Заместителем директора, если не ошибаюсь. Город долго приходил в себя после той бойни. Убийца так и не был пойман, люди в страхе ожидали, что он снова даст о себе знать. Но этого не произошло. Кто бы это ни был, видимо слинял из городка.

- Прошу, - Глендон открыл пассажирскую дверь, подождал, пока все разместятся, и сел на водительское место. – Собираетесь написать об этом доме книгу?

- Сейчас меня больше интересует сама атмосфера, – cнова кривая усмешка. – Люблю, знаете ли, пощекотать себе нервишки. В таком состоянии пишется лучше.

- Ну, это место, как ничто другое подходит для этой цели, – Глендон завел машину и съехал с обочины. – А вы Шонна, тоже пишете?

- Нет-нет. Одного неврастеника для семьи вполне достаточно.

- Это будет ваше первое совместное жилье?

- Нет, у нас уже есть дом, около Портленда, - ответила женщина.

- Еще не продали его? – поинтересовался Глендон.

- Нет, и не собираемся.

- Это наше семейное гнездышко, - пояснил Гарольд.

- Значит, вы не планируете поселиться в Эшбурге надолго?

- Год или два.

- Ну что ж, тогда, это неплохое вложение средств. Подремонтируете дом, и сможете продать его с хорошей прибылью. Да и люди перестанут его шарахаться после того, как в нем кто-то поживет.

- Если нас там не порубят на куски, - добавил Гарольд, сверкнув глазами.

Глендон громко рассмеялся.

- Ну, на счет этого, вам вряд ли стоит беспокоиться.


"Флитвуд" свернул на подъездную дорожку. Двор зарос, сквозь гравий проросли сорняки. В последнее время Глендон не особо много внимания уделял этому месту. И если повезет, благодаря этим людям, можно будет совсем забыть про него.

И насчет своих вложений он бы тоже не прогадал. Многие посчитали его сумасшедшим, когда он почти за бесценок купил дом Шервудов на публичном аукционе. Если эти Краги сейчас купят его, то все будет просто великолепно. Как-никак пятьсот процентов выручки.

- Лужайка немного заросла, - признал риэлтор, заглушая мотор.

- Тут понадобится трактор, - сказал Гарольд.

Глендон рассмеялся.

- Зато не будут докучать шумные соседи. Перед домом - поле для гольфа, позади – кладбище. Вон там живет миссис Хейз, пожилая дама, можно сказать затворница. И вряд ли кто-то будет строиться в ближайшее время на участке Хорнеров.

Они вылезли из машины. Глендон открыл багажник и достал мощный фонарь на батарейках.

- Электричество отключено, - пояснил он и повел их сквозь заросли сорняков.

Платье Шоны, колыхаемое на ветру, облегало грудь и стройные ноги.

А она очень даже ничего, - улыбнулся про себя Глендон, - а если бы еще следила за собой...

Они остановились перед верандой. Белая краска потрескалась и облупилась, словно нежная кожа после солнечного ожога.

- Немного нуждается в покраске, - сказал риэлтор.

- По-моему выглядит просто великолепно, - ухмыльнулся Гарольд.

Они поднялись по ступенькам.

- Если бы здесь все были чисто, аккуратно и ухожено, то думаю, вряд ли сохранилась та атмосфера, о которой вы говорили.

- Совершенно верно, мистер Морли.

- Зовите меня Глендон, Гарольд.

Тот кивнул.

Глендон вставил ключ в навесной замок.

- Дополнительные меры предосторожности, - объяснил он. – А то мало ли. Подростки, молодежь... сами понимаете. Пару лет назад сюда залазили. Но, впрочем, серьезного ущерба не нанесли. Так, немного разрисовали стены и все.

Убрав навесной замок, он вставил ключ в дверь.

- Если надумаете покупать, то отправлю сюда человека – снять доски с окон. Кстати, все стекла целые.

Он открыл дверь. Уличный свет проник в прихожую, освещая подножие лестницы.

- Дверь оставим открытой. Так будет светлее.

Войдя в дом, Глендон нахмурился. В затхлом и спертом воздухе стоял запах краски. Неужели здесь снова кто-то побывал?

- Говорят, что здесь видели призраков? – спросил Гарольд.

- Именно, - ни о чем подобном Глендон не слышал, но памятуя о том, что этому человеку нужна атмосфера, добавил: – слышал, что духи покойных Шервудов в полночь, бродят по дому.

- Очень на это надеюсь.

- Гостиная вон там.

Глендон включил фонарь и пошел вперед. Запах краски становился все сильнее. Остановившись, он посветил в комнату и, ахнув, сделал шаг назад, налетев на Гарольда.

- Решетки на окнах? – спросил тот.

- Что-то здесь не так.

Входная дверь с грохотом захлопнулась.

Резко обернувшись, Глендон разглядел в дверях бледный силуэт и направил туда луч фонаря.

Полицейский? Но, почему униформа покрыта темными пятнами, очень напоминающими засохшую кровь?

Лицо, наполовину скрытое полями ковбойской шляпы, показалось ему смутно знакомым. Лицо женщины, старая, морщинистая кожа которой висит, словно плохо подогнанная маска.

- Кто вы? – пробормотал Глендон.

- Гарри? – взвизгнула Шона.

Гарольд схватил ее за плечо и притянул к себе.

- Здесь есть черный ход?

- Он заперт, - ответил Глендон. – Снаружи.

Безмолвная фигура шевельнула рукой. В ней блеснул топор.

Шона ахнула.

- И что, выхода нет? – спросил Гарольд.

- Он стоит перед ним.

- Дай сюда, - мужчина выхватил фонарь из рук Глендона и швырнул в сторону двери.

- Что ты...? – Глендон не успел договорить, фонарь разбился и погас.

Какие-то доли секунд сетчатка глаза продолжала сохранять остаточное изображение, после чего все погрузилось во тьму.

- Поиграем в "жмурки", – откуда-то издалека прошептал Гарольд.

- Не оставляйте меня! – вскрикнул Глендон.

Внезапно дверь распахнулась, и свет резанул по глазам. Он увидел Гарольда с Шоной, которые явно позабыв про него, поднимались вверх по лестнице.

- Подождите!

И тут он осознал, что жуткая фигура с топором исчезла.

Выбежал из дома?

Глендон бросился к дверному проему, но прямо перед ним дверь снова захлопнулась.

Всхлипывая, он вцепился в ручку, запоздало поняв, что мужчина вовсе не покидал дом, а лишь притаился за дверью. И сейчас, в темноте, приближается к нему.

- Нет, пожалуйста, - закричал он. – Пожалуйста, не надо!

Что-то задело его волосы. Он дернулся и ударился головой о дверь.

- Пожалуйста! – всхлипнул он. – Не...

Далее последовал удар в спину, ниже лопатки, и вместе с ним волна всепоглощающей, обжигающей боли. Топор! Затем рывок - орудие выдернули обратно.

- Нет! – завопил он.

Глендон потянул дверь на себя – безрезультатно. Резкий глухой удар и боль пронзила всю верхнюю часть туловища. Он в буквальном смысле почувствовал, как топор, разрубив спину, застрял где-то между ребер. Лезвие внутри него зашевелилось - изверг, тряся рукояткой, попытался вытащить топор.

Ноги стали ватными, и риэлтор повалился лицом вниз.

Топор вышел.

Еще один удар в спину. И еще.

Несмотря на адскую боль, заслонившую собой все другие чувства, в голове успела промелькнуть мысль, что вероятно это Джим Шервуд или его призрак защищает свою территорию. Надо как-то дать понять ему, что это он, его старый друг Глен...

Снова удар и приступ нестерпимой боли.

В темноте топор поднимался и опускался, кромсая его спину, плечи, ягодицы. Глендон хотел крикнуть мужчине, чтобы тот остановился, но голос отказывался повиноваться.

За кого он меня принимает?

Последней относительно ясной мыслью стали строчки из стихотворения, что они учили в далеком детстве:

Да, я - никто! А кто же ты?


Гарольд, сквозь темноту, тащил жену за собой.

- Что будем делать? – прошептала она.

- Тссс.

Шел он медленно, на ощупь по стенке.

До сих пор не верилось, что это происходит именно с ними. Оказаться запертыми маньяком с топором в заброшенном доме. Много раз он видел подобные ситуации в кино, читал о них в книгах, да и сам не раз писал об этом.

Второстепенные персонажи, обычно, все погибали, но главный герой - практически всегда, выходил сухим из воды. Он считал, это неправильным.

И в следующей своей книге он рассчитывал сломать этот стереотип. Никакого хэппи-энда.

Но только не сейчас, когда дело коснулось нас!

Обнаружив открытую комнату, он втащил туда Шону и закрыл дверь. Нащупав ручку, повернул вертушок, блокируя замок. Раздался едва слышный щелчок.

- Не поможет... У него топор.

- Я знаю.

Гарольд нашел выключатель и щелкнул им. Ничего. Порывшись в кармане своего вельветового пиджака, достал спичечный коробок, вытащил спичку и зажег ее.

В мерцающем свете он увидел, что их убежищем стала ванная комната.

Шона сидела на сиденье унитаза и терла лицо.

Гарольд подошел к раковине. Увидев в зеркале аптечки свое отражение, нервно улыбнулся. В трепещущем пламени лицо его выглядело зловеще. Опустив глаза, посмотрел на раковину и повернул ручку смесителя. Трубы протяжно загудели, но вода не полилась.

- Жаль не получится устроить потоп и затопить его, - ухмыляясь, произнес он.

Гарольд открыл аптечку. Все полки оказались пусты. Пламя обожгло пальцы, он бросил спичку в раковину и зажег новую.

Большая ванна. Под потолком трубка с металлическими кольцами для душевой занавески, вот только без нее самой.

Наверху он заметил окошко, но свет через него не попадал. Изнутри его закрывала массивная кованая решетка.

- Для чего эти решетки? – пробормотал он.

- Чтобы мы не смогли выбраться, - ответила Шона.

- А этот парень все отлично спланировал.

- Рада, что ты не потерял чувства юмора.

- Стараюсь.

- Что будем делать?

Он бросил спичку, и в темноте прошептал:

- Ты взяла с собой пистолет?

- О, Гарольд!

- Так я и думал... - внезапно раздался удар в дверь, и от неожиданности он подпрыгнул.

- Господи! – в темноте Шона налетела на него, и они оба упали.

– Вот возьми! – Гарольд сунул ей в руку спичечный коробок. – Зажигай!

- Что ты...

Новый удар сотряс дверь.

Гарольд отполз от Шоны, поднялся, быстро расстегнул ремень и поспешно выдернул его из штанов.

- Свет!

Шона чиркнула спичкой. В колеблющемся свете пламени он увидел зияющую в дверном полотне дыру и отошел в сторону. Последовал еще один удар – дверь заходила ходуном. Еще удар, и показалось лезвие. Следующий удар осыпал его деревом, и топор пробил дверь. Гарольд накинул на полотно топора сделанную из ремня петлю, и резко дернул. Топор залетел внутрь.

- Получилось! – закричала Шона.

- В ванну, быстро!

Схватив оружие, Гарольд бросился к жене, и сжал ее руку. Спичка погасла. Вместе они перелезли через край и оказались внутри ванны.

- Ложись! – прошептал он.

- Но...

- У него пистолет.

- Ты уверен?

- Да.

Он прижал Шону ко дну, а сам, с топором наизготовку, скорчился возле ее головы. Сердце колотилось как бешеное, в животе замутило. Он сделал глубокий вдох.

Они ждали.

- Может, у него нет другого оружия? – прошептала Шона.

- Я не собираюсь идти туда, и проверять это.

- Что будем делать?

- Ждать.

Глава 26

Выезжая с Окхарстского кладбища, Сэму вспомнились слова Брэнднера: Если бы я искал тела Хорнеров... то обязательно заглянул бы в дом Шервудов.

А ведь идея не лишена здравого смысла.

Можно хотя бы осмотреть дом снаружи – на следы взлома или еще чего подозрительного. Но, проезжая мимо, он увидел припаркованный перед ним автомобиль с эмблемой "Агентство недвижимости Морли". Раз Глендон в доме, вряд ли есть смысл заходить туда. Если что не так, риэлтор сам сообщит.

Сэм проехал мимо.

Не остановился он снова, обратив внимание на газету, так и продолжавшую лежать на лужайке Клары.

Он и так потратил на кладбище слишком много времени. Тщательно осмотрев северную его часть, они быстро пробежали остальную территорию. Потом поговорили с Бенни, местным смотрителем, но ничего путного тот сказать не смог. На все про все ушло два часа. Стоит задержаться еще немного, и поездка в Дендрон потеряет смысл, проще будет дождаться, когда Тельма сама вернется в город.

А ждать ему не хотелось.

Он хотел поехать туда, в надежде застать Тельму в материнском доме. Черт! Он хотел поехать туда, даже если ее там не окажется.

Сэм заметно нервничал.

Я не буду останавливаться, - убеждал он себя. - Для беспокойства нет причин, так как останавливаться я не собираюсь. И когда доеду до "Сонной лощины", то просто проеду мимо. У меня есть работа, и я обязан ее сделать.

Ну а потом?

Нет!

Не будет лишним, заехать и хотя бы поблагодарить Мелоди. Если бы не она, ты бы понятия не имел, где искать Тельму.

Поблагодарю ее по телефону.

Я не могу снова ее увидеть. Не могу.

Когда показался мотель, сердце Сэма застучало так быстро, что закружилась голова. Он посмотрел на прилегающую к нему территорию – девушки видно не было. Глянул на ее окно. Уже проехав здание, мужчина с большим трудом заставил себя оторвать от него взгляд.

Он надеялся хотя бы мельком увидеть девушку. Но, увы, этого не случилось, и на душе сразу стало тоскливо. Так, наверное, себя чувствует ребенок, когда про его день рождение забыли родители.

Я могу заехать туда на обратном пути, - напомнил он себе.

Но не стану.

Лучше не буду.

Ничего страшного не случится, если он не поблагодарит ее лично.

А вот если заедет, последствия могут оказаться весьма плачевные.

Дом 354 на Десятой улице являл собой небольшое ухоженное строение. За забором из штакетника виднелась аккуратно подстриженная лужайка. На подъездной дорожке стояла "Хонда Сивик".

Сэм остановился у бордюра, вылез из машины и поспешил к входной двери. Ему не терпелось разобраться с этим делом, которым он занимается, как ему казалось, уже целую вечность, а не два дня. Он не думал, что могут возникнуть проблемы. Даже если Тельма причастна к убийству Декстера, то вряд ли окажет сопротивление. Но, уже подойдя к двери, задумался. Может, стоило предупредить местную полицию? Если дело дойдет до ареста, без этого никак.

Но сейчас это может подождать.

Тем более, он выяснил, что Тельма уже возвращалась в Эшбург уже несколько раз после расставания с Декстером без всяких последствий для последнего.

На всякий случай отойдя немного в сторону, он нажал на кнопку звонка. В глубине квартиры раздалась мелодичная трель. Рука Сэма непроизвольно легла на кобуру.

Дверь открылась, и на пороге показалась миниатюрная седовласая женщина.

- Чем могу помочь?

- Тельма здесь?

- Да. А вы должно быть мистер Уайетт?

Полицейский кивнул.

- Звонила Марджори. Она предупредила о возможном вашем визите, однако мы ждали вас намного раньше.

- Были другие дела, - сказал он, сожалея, что пришлось так задержаться.

- Пройдете?

Сэм проследовал за женщиной в гостиную. Тельма, сидевшая в кресле-качалке, посмотрела на него через стакан с коктейлем. В полузакрытых глазах была та же надменность, что и на фотографии, но выглядела она вживую значительно старше: землистого цвета кожа, худое лицо с глубокими морщинами.

- Найти меня не составило большого туда, верно? – усмехнулась Тельма и сделала глоток. – Мама, ты не оставишь нас наедине?

- Может мистер Уайетт хочет чего-нибудь выпить? – спросила пожилая женщина.

- Нет, - ответила Тельма.

- Не вижу причин для грубости, дорогая.

- Равно, как и для вежливости. Он здесь, потому что приехал арестовать меня за убийство Декстера.

- Я не собирался арестовывать вас, - вмешался Сэм.

- Верится с трудом.

- Я просто хочу...

- Да, да, задать пару вопросов, я знаю. Мама, пока!

Мать, явно раздраженная, вышла из комнаты.

- Итак, - сказала Тельма. – Что вы хотите узнать?

- Все, и желательно с самого начала.

- Не надоело? Вам уже достаточно рассказали про меня Элмер, Марджори, Тиша и Бог знает, кто еще.

- Хотел бы получить информацию из первых уст.

- А Элмер был прав насчет вас, – вздохнула Тельма. – Ладно, черт с вами. Я приехала в город во вторник днем, остановилась у сестры. Поужинав с ними, с легкой душой отправилась в "Сансет Лаунж", где встретила своего старого приятеля Элмера. Выпив немного, мы садимся в его "Вольво", едем на поле для гольфа. Остановившись возле восьмой лунки, он достал из багажника одеяло, расстелил его на траве, и мы начали трахаться. Пока все ясно? Затем вдруг включаются автоматические разбрызгиватели, и мы насквозь промокаем. Никогда не трахайтесь на поле для гольфа.

Далее Элмер меня отвозит обратно к Марджори, и я ложусь спать. В среду мы с ним вместе обедаем, и он возит меня по магазинам – делаю кое-какие покупки для Марджори. Снова ужинаю с сестрой, и едем с Тишей в "Сансет". Там вначале встречаю Элмера, а затем Джо.

- Что за Джо?

- Джо, Шмо... Oткуда мне знать его фамилию? Главное, что мы приятно провели время.

- Во сколько вы уехали?

Она ухмыльнулась.

- Может в одиннадцать, может в двенадцать. Не засекала.

- И куда вы поехали?

- Может, догадаетесь?

- Думаю, что не на поле для гольфа. Так куда?

- Вот мы и дошли до основной части, верно? Думаете, я отправилась к Декстеру и порубила его на куски?

- А вы отправились?

- Жаль, конечно, вас разочаровывать, но нет.

- Так куда вы отправились?

- В чудное местечко – на кладбище, – oна побренчала кубиками люда и сделала глоток. – Вы прожили жизнь зря, если не трахались среди могил. Очень возбуждает. Все равно, что заняться сексом на публике, но без скандала.

- Сколько вы там пробыли?

- Где-то с час.

- И никто не может это подтвердить.

- Только Джо. И если уж очень надо, уверена, у вас получится отыскать его.

- Это в ваших же интересах.

Тельма криво усмехнулась и покачала головой.

- Но все-таки не думаю, что в этом возникнет необходимость.

- Почему?

- Потому что, я видела кое-что интересное, – oна отпила из стакана. – Угадаете, что это может быть?

- Почему бы просто не сказать?

- Я бы давно это сделала, но ведь вам куда интереснее всякая ерунда.

- Что вы видели на кладбище?

- Правильнее будет ни что, а кого.

- Хорошо, пусть будет так.

- Я видела Декстера, - облизнув губы, Тельма сделала еще глоток. – По чистой случайности. Если бы я была под Джо, в то время как он... Большинство мужчин предпочитают именно такую позу, не так ли?

Сэм ничего не ответил.

Тельма усмехнулась.

- Им нравится ощущение, что они полностью контролируют процесс, а вот когда девушка сверху... Во всяком случае, Джо не такой. Я скакала на нем, и так вышло, что все действо происходило прямо перед тем жутким старым домом, где произошли убийства. Дом Шерманов, если не ошибаюсь?

- Шервудов.

- Не важно, я случайно глянула в ту сторону, и увидела, как Декстер входит в дверь черного хода.

- Он вошел в дом Шервудов?

- Ну да, именно это я вроде и сказала. Войти - вошел, но не выходил.

- Это точно был Декс?

- Ну, естественно лица я разглядеть не могла. Но ростом он был с Декстера, на нем была полицейская форма и "Cтетсон"[7], точно такой же, как у него. Несомненно, это был он.

- Почему вы не сообщили об этом?

- А с чего бы мне это делать? Его дела меня абсолютно не касаются, тем более сейчас, - oна втянула в рот кубик льда, и добавила приглушенным голосом. – Упокой Господь его душу.

Глава 27

- Привет, дрочила!

Билл оставил без внимания возглас Нейта, продолжая запихивать учебники в переполненный шкафчик. Закончив, резко отпустил образовавшуюся стопку, и когда книжная лавина стала вываливаться, захлопнул металлическую дверцу.

- Дунс поймал тебя? – спросил он, повернувшись к другу.

- Дунс свой член-то найти не сможет, даже если тот будет валяться у него под ногами.

- Где ты прятался?

- В женской раздевалке.

- Ага, конечно.

- Серьезно, мой член стоял так долго и стал таким твердым, что я уж испугался, а не окаменел ли он.

Билл лишь покачал головой.

- Наверное, полдня придумывал это.

- Вовсе нет. Я от природы остроумный.

Они шли по переполненному коридору, Нейт не упускал возможности задеть, толкнуть или просто наскочить на встречных учеников. Естественно на тех, кто младше или девчонок. Всех, кто габаритами превосходил его, обходил стороной.

Билл шел за ним, и вдруг увидел впереди пышногрудую блондинку. Нейт, резко изменив курс, налетел на нее.

- Смотри, куда прешь, - рявкнула та.

- Кажется, ты сломала мне руку!

- Мудак!

Нейт повернулся к Билли.

- Сломала мне руку! Ну, как тебе?

- Очень смешно.

- Ты что, все еще злишься из-за этой своей милашки Бет? Или дело в мисс Беннет? Думаю, нам пора взяться за нее всерьез, ну ты понял, про что я, да? Как говорится, сейчас или никогда, сделай или умри, обосрись или слазь нахрен с унитаза! Эй, эй, смотри, кто идет!

По коридору шел Эрик Принс.

- Эй, придурок! – крикнул Нейт.

Эрик увидел его и остановился.

- Говна кусок, ну-ка иди сюда.

Эрик сделал шаг вперед, несколько учеников прошли мимо.

Нейт встал перед ним.

- Сладость или гадость? Жизнь или кошелек?

- У меня нет...

- Я не спрашиваю, есть или нет. Сколько денег с собой?

Эрик пожал плечами.

- Ну, так посмотри, идиот.

Он сунул забинтованную руку в передний карман брюк и достал расческу с носовым платком.

- Ищи в других карманах.

Поморщившись, он переложил стопку книг в левую руку.

- Что с рукой? – спросил Нейт.

- Порезался, - сказал Эрик, шаря в кармане.

- Ага, как же. Дрочил всю ночь.

Эрик достал руку из кармана и, разжав, показал Нейту.

- Вот все, что у меня есть.

Билл увидел несколько пятицентовиков.

- И это все? – спросил Нейт.

- Да.

- И что, по-твоему, я должен делать с этими грошами?

- Не знаю.

- Оставь себе, - сказал Нейт и ударил Эрика по ладони.

Мелочь разлетелась, несколько монет попали в лицо, проходившей мимо девушке.

- Пошли, Билл.

Уже отойдя на приличное расстояние, Билл оглянулся. Эрик продолжал стоять на том же месте, мимо него шли смеющиеся, толкающиеся, разговаривающие меж собой ученики. На мгновение Биллу стало жаль его. Затем он увидел, как губы парня искривились в жестокой усмешке. По спине пробежал холодок, и он отвернулся.

- Ладно, продолжим. Вот что я придумал насчет Беннет.

- Я не дам тебе, порезать ей колеса, - сказал Билл. Они вышли на улицу и спускались по бетонной лестнице. – Почему бы нам просто не оставить ее в покое?

- Забудь, у меня новая идея. Что мы делаем? Садимся в мою машину и ждем ее на стоянке для преподавателей. Она выходит, и мы едем за ней. Прямо до дома. Ну как?

- Не знаю, - сказал Билл.

- Мы будем держаться на расстоянии – она не заметит нас.

- А что будем делать, когда доедим?

- А что бы ты хотел?

- Ничего.

- Значит, ничего и не будем делать.

- Так зачем нам вообще ехать за ней?

- Чтобы знать, где она живет, тупица.

Глава 28

Издалека Эрик наблюдал за тренировкой девчонок группы поддержки. Стычка с Нейтом, не выходившая из головы, тут же забылась, едва девчонки стали прыгать, бегать и скакать, мельтеша голыми ногами.

Они все выглядели сногсшибательно.

Особенно Алиша, стройные ноги которой в лучах послеполуденного солнца отливали золотом. Во время разворота ее плиссированная юбка слегка поднялась, и Эрик успел разглядеть бедра и зеленые трусики. Делая прыжок, девушка высоко вскинула руки, и свитер задрался, оголив животик.

Он замечал, что в школу Алиша ходит без лифчика.

Эх, если бы она прыгнула повыше...

Еще раньше Эрик видел, как во время исполнения "колеса", свитер у Алишы спустился до самых ребер, но в следующий момент девушка встала на ноги, и одежда распрямилась. Эрик представил, как она снова делает это упражнение, только в этот раз свитер спадает полностью, обнажая ее маленькие белые груди.

Ощутив эрекцию, он посмотрел вниз и увидел, как встопорщились его вельветовые брюки. Закрыв выпуклость руками, Эрик перевел взгляд на Бет.

Пусть и не такая красивая, как Алиша, но вполне себе милая. Очень живая, по сравнению с ней другие девушки казались какими-то сонными, вялыми. И аплодировала она куда энергичнее остальных.

Ее руки взметнулись вверх, когда все стали выкрикивать мотивирующую кричалку: Давай, давай, побеждаааай! В конце кричалки она, подпрыгнув, выгнула спину, взмахнула руками и поджала ноги так, что те почти коснулись поясницы. Эрик быстро глянул на Алишу, и тоже застал ее в прыжке, как раз в тот момент, когда задравшийся свитер оголил бледный гладкий живот.

Он представил, как его руки скользят по этому животу вверх, под свитер. Представил, как аккуратно берет ее груди в свои ладони, практически ощутил нежный бархат ее кожи.

- Эрик, привет! – крикнула Бет и помахала рукой. – Мы скоро заканчиваем.

- Хорошо, – прокричал он в ответ.

Несколько девушек тут же окружили Бет. Нетрудно было догадаться, что разговор пошел о нем. Ему очень хотелось узнать, о чем именно они толкуют, но расстояние было уж слишком велико, да и говорили они вполголоса.

А что, если они заметили, как топорщатся спереди мои брюки?

Как он сможет смотреть после этого Бет в глаза?

Но вроде смешков заметно не было. Да и разговор оказался недолгим, пообщавшись, девушки вернулись к занятиям.

Отвернувшись от чирлидерш, Эрик пошел вдоль края поля. Он бы с радостью еще понаблюдал за ними, но боялся, что следующая эрекция уже точно не останется незамеченной, тем самым поставив его в крайне неловкое положение. Он шел, а за спиной раздавалось:

- Мы - Спартанцы, могучие-могучие Спартанцы! Куда бы мы ни пошли, люди должны знать, кто мы такие, поэтому мы говорим им: мы - Спартанцы!

Впереди он увидел футболистов, затеявших потасовку. На поле был тренер, так что вряд ли кто-то из этих придурков рыпнется на него. Однако, на всякий случай, Эрик все же свернул и двинулся в сторону школы.

Он оглянулся на чирлидерш. Выстроившись в ряд, девушки синхронно высоко поднимали ноги.

Наконец, он дошел до центрального корпуса, сел на ступеньку и стал ждать Бет. До него практически не долетали звуки гимнов, распеваемые болельщицами. Он сидел и смотрел, как девушки прыгают, танцуют, правда отсюда они казались совсем крошечными, и отличить одну от другой было сложно. Исключение составляла только Бет – самая коренастая из всех пятерых - ее узнать не составляло труда, но определить, кто из остальных - Алиша, Эрик не мог.

Парень почувствовал холод, исходящий от бетона, словно под ним была не ступенька, а глыба льда. Поднявшись, он положил учебник грамматики на ступеньку и сел на него. Другое дело.

Открыв папку, нашел чистый листок и принялся что-то черкать по бумаге. Нарисовал револьвер, но получилось коряво – ствол кривой, смотрит куда-то вверх, словно его взял и погнул Супермен. Зато охотничий нож вышел хорошо. Он подрисовал капли крови, падающие с лезвия. Воодушевленный успехом с ножом, принялся рисовать истребитель P-40 "Киттихок". Фюзеляж вышел хорошо, а вот крылья и хвост – не очень. Не обращая на это внимание, он изобразил на передней части самолета акулью пасть. Истребитель получился кривобоким, но свирепым.

На обратной стороне листа он нарисовал фигуру овальной формы и представил, что это девичье тело. Тело Алиши. Подрисовал груди – всего лишь два полукруга с точками посередине, но когда его ручка скользила по бумаге, он практически ощущал какие они гладкие и мягкие на ощупь.

Тут Эрик услышал приближающиеся голоса.

Чирлидерши, закончившие тренировку, направлялисьв его сторону.

Несколькими быстрыми движениями он нарисовал между грудей нос, а под ними ухмыляющийся рот. Добавил по бокам туловища уши, а на макушку – клочок жиденьких волос.

- Ну ладно, увидимся вечером, - сказала Бет, отделяясь от группы.

Она направилась к Эрику, а другие девушки пошли дальше, и вскоре скрылись за углом школы.

Эрик встал.

- Ничего, что пришлось подождать? – спросила Бет.

- Нет, я прекрасно провел время, – oн поднял свои учебники, и тут заметил, что Бет без книг. – Тебе нужно что-то забрать?

Улыбнувшись, та покачала головой.

- Я сделала всю домашнюю работу в читальном зале.

- Жаль, что не могу похвастаться тем же.

Они зашагали по дорожке.

- А что у тебя?

- Домашнее задание? Вроде шесть глав Гекльберри Финна. Отстал на этой неделе.

- У вас сегодня мисс Беннет, так ведь?

- Да. Четвертым уроком.

- А у меня первым. Ты в курсе, что она тоже будет на вечеринке?

- У Алиши?

- Ага. Единственный преподаватель, кого она пригласила. Итак, как нам нарядиться? Что думаешь по этому поводу?

- Даже не знаю. А ты как считаешь?

- Было бы здорово, если бы мы смогли изобразить какую-нибудь пару. Ну как Лорел и Харди или "Братья Блюз".

- Может Тарзан и Джейн?

Засмеявшись, она толкнула его плечом.

- Ужасная идея. К тому же, мы замерзнем.

- В помещении?

- Ну, если хочешь, иди в наряде Тарзана. Но, лично я все же пойду одетой.

Эрик нахмурился.

- Сегодня Хэллоуин, а значит и костюм должен быть соответствующий. Привидения, вампиры, ну или что-то в этом роде.

- Ты прав, - сказала Бет. – И на каком образе остановимся? Есть идеи?

- На чем-нибудь по-настоящему жутком.

- Например?

Эрик пожал плечами.

- И это должно быть что-то не шибко сложное, - заметила Бет, когда они пересекали опустевшую парковку. – Времени на подготовку у нас не много.

- У тебя есть какая-нибудь старая, рваная одежда? Например, платье или еще что-то, что не жалко испортить?

- Думаю, да.

- Отлично.

- Что тут отличного?

- Что или кто тебя пугает больше всего?

Она пожала плечами.

- Не знаю, как-то не задумывалась. Наверное, какой-нибудь маньяк-псих. Ну, я имею в виду тех парней, что насилуют девушек, а потом до смерти их истязают, – подумав об этом, Бет сморщила нос. – Сомневаюсь, что такой образ, придется мне по душе.

- А как насчет зомби?

- Ходячие мертвецы?

- Как в фильме "Ночь живых мертвецов".

- Не смотрела его. Но слышала, что он мерзкий.

- И это правда. Мы можем вырядиться под стать им, если тебя, конечно, не смущает неряшливый вид.

- Нет, все нормально.

- Значит, ты согласна?

- Еще бы.

- Хорошо. Значит, надевай платье, которое не жалко и в дальнейшем которое тебе уже не понадобится.

- И это все?

- Об остальном я позабочусь сам, – oн ухмыльнулся. – Все будет просто супер!

Глава 29

Сэм возвращался в Эшбург. Стало темнеть, и он включил фары. В патрульной машине кроме него никого не было.

Забирать Тельму с собой не имело смысла.

Он поверил ее рассказу.

Декстера она не убивала, а, судя по всему, как и утверждала, была на кладбище с Джо. И найденный использованный презерватив был тому доказательством. Конечно, его там мог оставить кто угодно, но место, где его нашли, в точности соответствовало рассказу Тельмы - оттуда прекрасно просматривался дом Шервудов.

Мчась по темной дороге, Сэм вспомнил, что Рути видела, как Декстер куда-то поехал той ночью. В десять пятнадцать или десять тридцать – та как раз вышла на улицу, чтобы взять из машины сигареты. Вполне возможно, Декс поехал к дому Шервудов.

Тельма видела его там после полуночи, видела, как он вошел в этот дом, но не вышел.

Какого черта он там забыл?

Не на дежурстве, но в форме.

Впереди показалась яркая неоновая вывеска мотеля "Сонная лощина", и Сэм сразу же обо всем забыл. Он буквально впился взглядом в освещенные окна администрации. Они были не зашторены. Он заметил внутри какое-то движение, но Мелоди разглядеть не смог. Нога непроизвольно отпустила педаль газа, и он свернул к мотелю. Уже почти доехав до подъездной дорожки, он с силой ударил ладонью по рулю – боль, пронзившая руку, немного привела его в чувство, и он усилием воли заставил себя снова нажать на газ.

Несколько секунд, полицейский смотрел на мотель в боковое зеркало, затем развернулся и темнота пришла на смену ярким огням.

Сэм представил, как Мелоди выглядывает в окна и видит его машину, проезжающую мимо. Испытает ли она тоже чувство разочарования, что и он? Ту же досаду и тоску?

Сэм потряс головой.

Забудь о Мелоди!

Мелоди... как мелодия, что так сладко звучит. Черт возьми, откуда это?

Так сладко звучит, - повторил он про себя. - Ты так прекрасна, о моя принцесса, моя любовь к тебе навечно, и будет жить во мне, пока не высохнут моря. Точно. Бернс. Роберт Бернс. "Пока не высохнут моря."

Сэм не вспоминал об этом стихотворении лет десять. Когда-то, а точнее на первом курсе, он выучил его наизусть для Донны. Господи, как же она ему нравилась. Как-то ночью, возле реки, он прочитал ей эти строки, а после они впервые занялись любовью.

Старый добрый Робби Бернс.

Однако приятные мысли омрачились, стоило только вспомнить, как Донна бросила его ради этого ублюдка Роя. Хотя он предупреждал ее, что Рой - уголовник и псих, но та лишь рассмеялась, посчитав это приступом ревности и зависти.

Что ж, остается только надеяться, что она не пожалела о своем выборе.

Забавно, что он вдруг вспомнил о Донне, спустя столько времени. И все благодаря этому стихотворению. А оно пришло на ум из-за Мелоди.

Опять Мелоди.

Да я ведь ее практически не знаю. Почему бы просто не выкинуть ее из головы?

Неужели больше нет тем для размышления? Декстер. Дом Шервудов. Для чего он отправился туда, причем, поздней ночью? С кем-то встретится? Но почему в форме? Видимо, по работе, иначе поехал бы в штатском. Но никаких вызовов, которые хоть как-то можно было связать с этим домом, в участок не поступало. А если кто-то позвонил ему домой?

Клара Хейз? Она живет по соседству с домом Шервудов, да и с Декстером они в очень хороших отношениях. Что если она увидела какого-нибудь подозрительного типа, например, бродягу или грабителя, и попросила его подъехать.

Сэм вспомнил о газете, которая даже после полудня продолжала лежать на лужайке Клары.

И вчера ночью во время пожара он ее не заметил.

Он вдавил педаль газа в пол и лихо вписался в поворот. Впереди показалась машина. Сэм включил мигалки, водитель прижался к обочине, и он промчался мимо.

Полицейский гнал, что есть мочи, притормаживая лишь на поворотах, пока не показался дом Клары. На крыльце горел фонарь, и тускло светилось большое панорамное окно, занавешенное шторами.

Машина Морли все еще стояла на подъездной дорожке дома Шервудов.

Доехав до дома Клары, Сэм съехал на обочину, выключил фары и, заглушив мотор, вылез из машины. Холодный ветер ударил в лицо, и он торопливо пошел через лужайку. По пути поднял газету, остановился возле крыльца и, сняв резинку, развернул ее.

"УБИТ ШЕФ ПОЛИЦИИ БОЯНСКИ"

- гласил заголовок.

На крыльце, скрытая кустом, лежала еще одна газета. Сэм поднял ее и раскрыл. Утренний выпуск за четверг.

Он нажал на дверной звонок.

В доме раздалась мелодичная трель, и одновременно с ней звук заработавшего двигателя. Машина, что стояла возле дома Шервудов, сдала назад и не разворачиваясь, все так же задом, помчалась в его сторону.

- Эй! – закричал Сэм.

Раздался скрежет металла и звон стекла. Автомобиль на полной скорости врезался в капот патрульной машины Сэма.

- Проклятье! Морли!

Он спрыгнул с крыльца и бросился через лужайку.

Автомобиль Морли смял капот его машины и замер.

Когда Сэм подбежал к нему, стекло со стороны пассажирского сиденья поползло вниз.

- Морли, какого черта ты...?

Два быстрых выстрела оборвали его слова. Сэм бросился на землю и сразу же машина Морли рванула вперед. Он выхватил револьвер и сделал четыре выстрела вдогонку. Несмотря на грохот стрельбы, он расслышал, как первые три пули попали в цель, и только последняя прошла мимо. Полицейский снова прицелился в быстро удалявшийся автомобиль, но передумал стрелять. Практически без шансов было уже попасть в него.

Вскочив на ноги, Сэм бросился к своей патрульной машине.

Капот был сильно покорежен, но двигатель завелся. Он вырулил на дорогу. Далеко впереди машина Морли свернула направо. Сэм вдавил педаль газа в пол.

Попробовал включить фары. Бесполезно. Зато мигалка с сиренами целые.

Мчась по дороге, он схватил рацию.

- Пятый. Прием.

- Слушаю, Пятый.

- Преследую коричневый "Флитвуд" с Окхерст-роуд. Только что свернул на Мэйпл. Подозреваемый вооружен, может оказать сопротивление. Требуется помощь. Есть машины в данном районе? Конец связи.

Сбросив скорость, он влетел на Мэйпл. Преследуемый автомобиль был уже в начале следующего квартала. Обычный жилой район – припаркованные машины вдоль обочин, уличные фонари, находящиеся друг от друга на довольно значительном расстоянии, практически не освещавшие улицу. Темноту прорезал лишь красный огонек его мигалки.

Затрещала рация.

- Это Третий. Где конкретно вы сейчас находитесь?

- Направляюсь на запад по Мэйпл, приближаюсь к Десятой улице.

Неожиданно впереди из-за припаркованной машины показалась маленькая фигура в белой простыне. Сэм ударил по тормозам. "Призрак" повернулся в его сторону и выронил пакет с конфетами. Другая фигурка в образе ведьмы, схватила "привидение" за простыню и потянула на себя.

Сэм резко вывернул руль влево.

Прямо перед ним показался припаркованный фургон из-за мигалки выглядевший каким-то кровавым.

Полицейский в панике вскинул руки.

На секунду его пронзила боль. А затем он окунулся в пустоту.


Чет Гудман с позывным "Третий", ехал по Мэйпл с восточной стороны города, как вдруг, посреди дороги заметил автомобиль. Вначале ему показалась, что тот едет навстречу, но потом понял, что машина не движется.

Не доехав несколько ярдов, он остановился.

Что за машина стоит впереди, из-за слепящих включенных фар было не понятно. Он включил прожектор и посветил на нее. Коричневый "Флитвуд".

Он взял рацию.

- Третий, прием.

- Говорите, Третий.

- Автомобиль подозреваемого стоит на Мэйпл, между Десятой и Одиннадцатой улицами. Никаких признаков Пятого. Подожду минуту, может подъедет.

Он направил луч прожектора на лобовое стекло. В салоне никого.

Взяв "Браунинг", Чет выбрался из машины и присел, прячась за открытой дверью. Загнал патрон в патронник и прицелился в лобовое стекло "Флитвуда".

- Какие-то проблемы, офицер? – раздался голос за его спиной.

Он обернулся, и высокий ухмыляющийся мужчина выстрелил ему в лицо.

Глава 30

- О, Господи! – воскликнула женщина, открывшая дверь.

Эрик посмотрел на нее, и издал протяжный стон. Та, покачала головой и, улыбнувшись, протянула поднос с шоколадными батончиками.

- Я здесь ни ради этого, - сказал он ей.

- Ты всегда так ходишь?

- Я пришел за Бет.

- А-а! Ты должно быть Эрик. Проходи. Бет будет готова через минуту.

Эрик зашел в дом.

- Мартин! – позвала женщина.

Из кухни появился мужчина с полотенцем в руках. Посмотрел на Эрика и поморщился.

- Фу!

- Это Эрик Принс, идет с Бет на вечеринку.

- Привет, Эрик, – Мартин с озадаченным видом шагнул к нему.

- С тобой все в порядке? – спросил он, пожимая руку. – Мертвецы и те краше выглядят.

- Это просто сажа от жженой пробки, - объяснил Эрик, - и немного бутафорской крови.

- Они будут изображать покойников, – сказала женщина.

- Живых мертвецов, - поправил ее парень.

Мартин кивнул и, оценивающе сжав губы, принялся изучать костюм. Эрик опустил голову и оглядел свой наряд. Грязная рваная рубашка, расстегнутая сверху. Через прореху в одной штанине видно колено, через дыру в другой – бедро. Возможно, перестарался – он не хотел, чтобы родители Бет, сочли его наряд непристойным. По крайней мере, он не стал рвать рубашку на левом соске, как хотел изначально, хотя потрепанная спортивная куртка, купленная в комиссионном магазине, практически бы закрыла дыру.

- На роль покойника ты подходишь идеально, - наконец-то произнес Мартин.

- Благодарю.

В этот момент в комнату вошла Бет.

- Вау! Выглядишь превосходно.

- Ты тоже.

Девушка пожала плечами.

- Это лучшее, что я могла найти. Ты принес что-нибудь для гримировки?

Эрик достал из кармана обгоревшую пробку и тюбик бутафорской крови.

- Нам лучше вернуться к мытью посуды, - сказала ее мать. – Хорошо вам провести время, - повернувшись к Бет, она добавила: - Двенадцать часов.

- Хорошо.

- Веселитесь, - сказал ее отец. - Приятно было познакомиться, Эрик.

- Приятно было познакомиться, - пробормотал парень.

Он смотрел, как они уходят. Затем повернулся к Бет и улыбнулся.

- Мой прикид в порядке?

- В порядке, - сказал он.

Ее белая блузка с длинными рукавами туго обтягивала полную грудь. Зеленая плиссированная юбка свисала ниже колен. На ногах были старые, потертые мокасины.

– Ничего, если мы испачкаем одежду? - спросил Эрик.

- Мы собирались отдать их в благотворительность. Они старые и грязные, - oна осмотрела наряд Эрика и усмехнулась. - Не такие ужасные, как твои, но мы можем это исправить.

- Да, - сказал он и покраснел.

- Хорошо, как насчет грима на лицо?

- Ну, - сказал он, протягивая ей пробку. - Ты можешь измазываться сажей, как я.

- Поможешь мне?

Девушка подошла к нему вплотную. Он почувствовал легкий, сладкий запах духов, от которого у него пересохло во рту.

- Если ты хочешь, - пробормотал он.

- Я хочу.

Он слегка провел обугленной пробкой под ее глазом, но та не оставила никаких следов.

- Мне нужно поджечь ее.

Он зажег спичку и поднес ее к пробке. Обугленный кончик загорелся. Парень задул пламя и подождал, пока она остынет.

Бет следила за его глазами, пока он чернил ее бледную кожу. Парень размазал пятна сажи под ее глазами, толстые линии побежали вниз от края носа к уголкам рта. Ее пытливый взгляд поначалу нервировал его, но вскоре ему это стало нравиться ее внимание. Он заштриховал ее щеки и подбородок.

- Вот так.

- Теперь кровь.

Сжав пластиковый тюбик, он капнул сиропообразную красную массу на уголки ее рта. Она потекла по подбородку. Прежде чем капля успела упасть на пол, он размазал ее пальцами.

- Еще, - сказала она.

Он выдавил бутафорскую кровь на кончики пальцев и размазал ее по ее рту, щекам и подбородку. Ее кожа была скользкой и гладкой.

- Вот так, - сказал он.

Бет взяла его руку и вытерла ее о свою блузку в районе живота.

- Давай посмотрим.

Они подошли к зеркалу над камином.

- Фантастика! - сказала она. - Боже, ну разве мы не пара?

- Да. Ты выглядишь хуже, чем я.

Все еще глядя в зеркало, девочка взъерошила свои волосы, пока они не растрепались в диком беспорядке, а пряди стали свисать ей на лицо. Затем она сделала то же самое с волосами Эрика.

- Так лучше, да? - спросила она.

- Отлично.

- Пойдем.

Они вышли на улицу и пошли через двор Бет к тротуару.

- Брррр, - поежилась Бет.

- Хочешь мою куртку?

- Нет. Хотя спасибо. Но мне нужно еще поработать с моим костюмом. Не хотелось делать это в доме, если бы родители увидели, как я собираюсь идти на вечеринку на самом деле, то не выпустили меня из дома в таком виде.

- Хммм?

На ходу она вытащила переднюю часть блузки из юбки. Осмотрев себя, девушка заправила одну сторону обратно. Подняв юбку, она дернула подол. Тот не поддавался.

- У тебя есть нож или что-то еще? - спросила она.

- У меня есть тот, которым я пользовался, - oн достал маленький перочинный ножик, открыл лезвие и протянул ей.

- О, замечательно, - девушка разрезала подол.

Зажав нож между зубами, она оторвала длинную полосу на юбке.

- Минутку, - сказала она.

Они остановились под фонарем. Бет оттянула ткань блузки у плеча, проделала дыру в ней ножом, затем просунула пальцы в отверстие и дернула. Ткань разошлась. Когда она закончила, ее левый рукав свисал с плеча, прикрепленный к блузке только подмышкой.

- Как тебе?

В свете уличного фонаря ее плечо выглядело круглым и блестящим.

- Отлично, - оценил Эрик.

- Еще один не помешает, как ты думаешь? - oна оглядела себя. - Вопрос в том, где?

- Где угодно.

- Я не хочу, чтобы мой лифчик был виден. Как насчет того, чтобы проделать дыру здесь?

- Пойдет.

Она схватила блузку под правой грудью и проколола в ней дырку. Держа нож в зубах, Бет вставила оба указательных пальца в отверстие и потянула. Ткань разорвалась. Натянутая ткань разошлась над бугорком ее груди и разрыв получился слишком длинным.

- Вот дерьмо, - сказала она, глядя на черную выпирающую чашечку лифчика. - Что же мне теперь делать? Я не могу пойти на вечеринку в таком виде.

- Почему же?

- Мама Алиши будет там. И мисс Беннет. Кроме того, все парни будут глазеть и вести себя как придурки. Я лучше вернусь и переоденусь.

- А что скажут твои родители?

- О, боже. Я попытаюсь пробраться...

- У меня есть идея. Давай поменяемся.

- Спасибо, но я не думаю, что моя блузка тебе подойдет.

- Я могу просто надеть куртку, - сказал он, снимая ее.

Оглядевшись, парень не увидел никого, кроме группы удаляющихся хэллоуинских попрошаек. Он начал расстегивать рубашку.

- Я не могу взять твою рубашку.

- Просто надень ее поверх своей.

- Ты замерзнешь.

Дрожа, он протянул рубашку Бет и надел свою спортивную куртку. Ее подкладка была прохладной и скользкой на его коже. Дрожащими руками он застегнул две передние пуговицы.

Бет надела его рубашку.

- Теперь мы действительно выглядим странно.

- Чем страннее, тем лучше.

Шагая, Эрик растирал сажу от жженой пробки на шее и груди. Затем добавил бутафорской крови, размазывая ее по коже и давая ей стечь.

- Хочешь еще? - спросил он.

- Нет, спасибо.

Он убрал тюбик в карман.

- Ты умеешь ходить, как мертвец?

Бет пожала плечами.

- Давай посмотрим, как ты это делаешь.

- Вот так, вроде того, - oн ковылял, расставив руки в стороны, с разинутым ртом, широко раскрытыми глазами и пристальным взглядом выпученных глаз. - И ты стонешь. Видишь ли, идея в том, что мы живые мертвецы и хотим съесть всех, кого видим.

- Ням-ням.

Бок о бок они перешли дорогу. Медленно продвигаясь вверх по улице, они заметили, как от темного крыльца отделилась компания любителей угощений и пересекла лужайку, чтобы выйти на тротуар.

- Давай напугаем их, - шепотом предложила Бет.

Впереди них маленькая девочка в костюме Чудо-женщины сошла с тротуара и уставилась на них. "Ковбой" выхватил револьвер. Он голосом имитировал звуки выстрелов: Пау, пау, пау! щелкая курком. Эрик и Бет пошли на них. "Ковбой" отпрыгнул с их пути, но "Дарт Вейдер" загородил тротуар.

- А ты кто, оборванка-нищенка? – насмешливо проговорил он, уставившись на Бет.

Девушка застонала и потянулась к нему.

Мальчик отступил назад, наступив на ногу "Кролику", стоявшему позади него. "Кролик" толкнул его и прошипел:

- Осторожно!

"Дарт Вейдер" проигнорировал его.

- Я вас, гадов, не боюсь.

Эрик пробормотал низким голосом:

- Мы тебя съедим.

- Да? Не подавитесь?

- Еще и добавки потребуем, - сказала Бет. - Ням-ням.

- Идите в жопу, - пробурчал он и стал обходить их по широкой дуге, не отводя от них настороженного взгляда.

Мальчик столкнулся с "Чудо-женщиной", повалив ее на траву. Эрик шагнул к девочке, желая помочь ей подняться, но та завизжала от ужаса, вскочила на ноги и убежала.

Эрик вернулся к Бет.

Та пожала плечами.

- Похоже, ничего хорошего из этого не вышло.

- Пугливый ребенок.

Когда на углу им встретились люди, они не стали изображать зомби. Подходя к дому Алиши, они увидели, как рядом с ним остановилась машина, и высадив двоих ребят в костюмах, умчалась дальше.

- Они, должно быть, тоже на вечеринку, - сказала Бет.

- Это дом Алиши?

- Да. Давай входить в образ.

Шатаясь и стоная, они зашагали по тротуару.

Глава 31

- Я не знаю.

- А что тут знать, придурок? Это же Хэллоуин! Мы просто парочка шалунов.

Нейт медленно проехал мимо дома мисс Беннет. В конце квартала он остановился на обочине.

- Может, нам лучше забыть об этом, - сказал Билл.

Нейт выключил фары.

- Эй, какой смысл было узнавать, где она живет, если мы не собираемся ее навестить? Пойдем, - Нейт вылез из машины.

Билл колебался, затем распахнул пассажирскую дверь. Когда он вылез наружу, его обдало холодным ветром, и парень пожалел, что не оделся потеплее. По крайней мере, он мог бы надеть туфли и носки вместо сандалий.

Нейт открыл багажник и снял куртку. Он повернулся к Биллу.

- Как я выгляжу?

- Ты замерзнешь.

- Не замерзну.

Как и Билл, он был в сандалиях, джинсах, обрезанных на коленях, и с ножом в ножнах на поясе. Если Билл был одет в полосатую футболку, которая немного защищала его от непогоды, то на Нейте был только расстегнутый кожаный жилет.

- Зацени, - сказал он распахивая жилет, и Билл увидел грубо намалеванный череп и скрещенные кости под ним на груди Нейта.

- Не знал, что ты художник.

- У меня много талантов, - парень откинул черную повязку, закрывающую левый глаз. Затем он потянулся в багажник и достал два пустых пакета. - Для нашей добычи, - сказал он, протягивая один Биллу.

Бок о бок они направились к дому мисс Беннет. У ее крыльца горел свет. Через окно им улыбался фонарь Джека.

- Только не делай глупостей, - предупредил Билл.

- Глупости? Я?

- Мы просто позвоним в дверь и скажем дежурную фразу, вот и все.

- Конечно.

- Я серьезно.

Билл поправил красную бандану, повязанную вокруг его головы, и потрогал большую серьгу в виде кольца, которая висела в правом ухе и подумал, не стоит ли ее отцепить. Ему не хотелось выглядеть глупо.

- Чего ты телишься? - спросил Нейт, оглянувшись на замешкавшегося позади друга.

- Я нормально выгляжу?

- Ты выглядишь великолепно. Самый крутой флибустьер, который когда-либо плавал по Семи морям.

Билл потянулся к дверному звонку.

- Даже шпага торчит наружу.

Билл нажал на кнопку звонка. Затем проверил свою ширинку, хотя знал, что Нейт его подкалывает. Та была надежно застегнута.

- Ничего не торчит.

- А надо бы.

Дверь открылась.

Мисс Беннет улыбнулась им. Ее лицо было измазано сажей. На ней была бесформенная фетровая шляпа, бандана на шее, рубашка из красной фланели и мешковатые коричневые брюки на подтяжках. Одно колено брюк украшала заплатка в горошек.

- Сладость или гадость, - произнесли в унисон Билл и Нейт.

- Кто у нас тут? Пират и эксгибиционист?

Нейт криво улыбнулся.

- Полагаю, вы - бродяга.

Она засмеялась.

- Туше! Ты меня уел. Проходите, на улице жутко холодно. Вы любите сидр?

- Конечно, - сказал Билл.

Парни прошли в дом. Мисс Беннет закрыла за ними дверь. Когда она повернулась к ним спиной, Нейт подтолкнул Билла локтем и подмигнул своим закрытым повязкой глазом.

- Вы, мальчики, наверное замерзли, - предположила она.

- Ничего, мы крепкие, - ответил Нейт.

Они вошли в гостиную.

- Присаживайтесь. У меня на плите горячий сидр. Я скоро вернусь.

Билл сел на диван, глядя ей вслед. На заду у нее на брюках красовалась заплатка в горошек. Нейт снова подмигнул и опустился в мягкое кресло в углу.

- Все еще думаешь, что это была паршивая идея?

Билл покачал головой, ухмыляясь.

- Довел тебя до первой базы. Воображение и смелость - вот все, что нужно.

Из-за кресла протянулась рука и вцепилась в плечо Нейта. Вскрикнув, он вскочил на ноги. Когда парень обернулся, перед ним предстал одетый в черный костюм чудовища Франкенштейна человек. Нейт отступил назад.

- Очень смешно, - сказал он монстру. - Ты - настоящая бочка с гадостями.

Человек медленно вышел из-за кресла. Вытянув руки, он двинулся к Нейту.

Билл увидел в дверном проеме кухни мисс Беннет, которая тряслась, пытаясь сдержать смех.

Нейт продолжал отступать от "монстра".

- Ладно! Шутка удалась. А теперь прекрати!

Тот продолжал приближаться.

- Черт! - парень поднял кулаки. - Еще один шаг, дерьмоголовый...

- Достаточно, - сказала мисс Беннет спокойным голосом.

Огромная, неправильной формы голова "монстра" повернулась к ней.

- Сядь и веди себя хорошо, - скомандовала женщина.

Человек опустил руки. Отвернувшись, он попятился к креслу, на котором до этого сидел Нейт, и с ворчанием опустился в него. Сложив руки на груди и скрестив ноги, он откинулся на спинку.

- Извините, если он вас напугал, - сказала мисс Беннет, входя с двумя кружками сидра.

Нейт ухмыльнулся и фыркнул. Он сел на диван рядом с Биллом.

- Кто ты? - спросил Билл у монстра.

"Монстр" сидел неподвижно и молча.

- Кто это, мисс Беннет?

- Мой друг.

- Жуткий тип, - пробормотал Нейт.

- Обычно он вполне безобиден.

Мисс Беннет поставила кружки на кофейный столик.

Билл поблагодарил ее и взял одну из них. Отодвинув палочку корицы в сторону, он сделал глоток.

- Вкусно.

- Это согреет ваши кости, - сказала она.

Женщина пересекла комнату и села на колени к "монстру".

- Итак, что вы задумали?

- Мы собираемся разграбить город, - сказал Нейт.

- Вообще-то, мы собираемся на вечеринку в честь Хэллоуина, но это будет позже.

- И мы туда же.

- Мы же вас не задерживаем, правда?

- Нет. Спешить некуда.

- Вы идете в дом Шервудов? - спросил Нейт.

- Одна из моих учениц устраивает вечеринку у себя дома, - oна шлепнула по одной из рук "монстра", скользнувшей по ее бедру. - В доме Шервудов вечеринка...?

Звонок в дверь прервал ее.

- Извините, - сказала она.

Оттолкнув руку парня в костюме монстра Франкенштейна от своей ноги, женщина пошла к двери.

Билл слышал, как она открыла ее. Хор детских голосов закричал:

- Сладость или гадость.

"Монстр" снова поднялся с кресла и медленно направился к Нейту.

- Ладно, прекрати уже.

Тот поднял руки.

Нейт вскочил на ноги.

- Ладно, придурок...

"Монстр" потянулся к нему.

Нейт ударил его ногой. Его нога метнулась к промежности "монстра", но тот, сделал резкий выпад рукой, блокировал удар, схватил Нейта за лодыжку и отбросил его назад. Парень упал на пол, головой задев журнальный столик.

Билл вскочил на ноги, готовый к драке, но "монстр" поднял руку.

- Я с тобой не дерусь, - сказал голос, приглушенный маской.

- Отстань от Нейта.

- Я уже закончил с ним.

Руки "монстра" возились с маской, затем сорвали ее.

Мистер Карлсон, школьный библиотекарь, хмуро посмотрел на Нейта.

- Это тебе за вчерашнее, Хоулдер, за то, что сбил ее с ног.

- Ты, хуесос, - пробормотал Нейт. - Я засужу твою задницу.

- Я считаю, что это подпадает под категорию самообороны.

- Что здесь происходит? - спросила нахмурившись мисс Беннет, войдя в комнату.

- Хоулдер как раз собрался уходить.

- Черт возьми, Ник!

- Извини, - сказал он. - Но Хоулдер такой неуклюжий, споткнулся, упал...

- Око за око никогда ничего не решало.

- Это помогает, поверь мне.

- Верно, парень, - сказал Нейт, поднимаясь на ноги. - Ты просто помни об этом. Потому что ты заплатишь, - oн распахнул жилет и коснулся черепа и скрещенных костей, нарисованных на своей груди. - Видишь это? К тому времени, как я закончу с тобой, ты будешь выглядеть еще хуже. Не сомневайся.

- Я весь дрожу, Хоулдер.

Рука Нейта метнулась к рукояти ножа на поясе. Он отстегнул ножны.

Билл схватил его за запястье.

- Давай, Нейт. Валим отсюда.

Он удерживал руку парня, пока тот не разжал ладонь, отпустив рукоятку ножа.

- Отпусти меня, мы уходим.

Мисс Беннет поспешила впереди них и открыла дверь.

- Извините за это, - сказал ей Билл у выхода. - Но ваш друг начал первым. Нейт просто сидел и никого не трогал.

Женщина кивнула, но ничего не сказала.

- Карлсон начал это, - подтвердил Нейт, - но я собираюсь закончить.

Парень остановился у двери и оглянулся на одетого в черное мужчину.

- Ты слышишь, Карлсон? Я собираюсь закончить это. Око за око.

- Не переусердствуй, Хоулдер.

Билл дернул Нейта за рукав.

- Пойдем.

Они вышли на улицу, и мисс Беннет закрыла за ними дверь.

Глава 32

- И тогда Дунс обвинил меня в том, что я подружка Хоулдера.

- Дунс - придурок, - сказал Эрик.

- Я его ненавижу.

- Я тоже, - oн допил свой пунш из пластикового стаканчика и увидел, что Бет почти допила свой. - Хочешь еще?

- Да. Вкусно, правда?

- Да, - oн взял ее стаканчик. - Я сейчас вернусь.

Девушка улыбнулась, и Эрик отошел от нее. Он прошел через гостиную, проталкиваясь сквозь бешеную толпу танцующих и разглядывая девушек. Те не обращали на него никакого внимания, пока он пробирался между ними, стараясь как можно плотнее притереться к их телам. У большинства из них глаза были пустыми, как будто их завораживала громкая музыка и движения их собственных дергающихся тел.

На Алише были розовые колготки и белая балетная пачка. Ее плечи были обнажены. На горле красовалось жемчужное ожерелье, а в волосах была диадема. Эрик никогда не видел ее такой красивой. Если бы только он был похож хоть чуточку на Эдди Райкера... Он смотрел, как Эдди танцует. На высоком красивом парне не было никакого костюма - только футбольная майка и джинсы. Он выплясывал с самодовольной улыбкой, устремив глаза в потолок, не обращая внимания на свою девушку.

Эрик столкнулся с кем-то, засмотревшись на него, завидуя его непосредственности и уверенности.

- Господи, Принс! - Марк Бейли хмуро смотрел на него из-под подшлемника.

- Простите, сэр, - сказал Эрик и отсалютовал.

- Жуть, - пробормотала девушка Марка.

Эрик повернулся к Сью Даймонд, капитану команды чирлидирш. Она тоже была одета как солдат. На ней была полевая бита в тигровую полоску, оливковый комбинезон и фляга на поясе. Комбинезон был расстегнут почти до живота, демонстрируя глубокий вырез без признаков лифчика.

- Отвали, - презрительно сказала она.

Эрик поспешил мимо, потом оглянулся, гадая - увидит ли он ее титьки, если та наклонится. Она не нагнулась. Вместо этого девушка показала ему средний палец.

Наконец, он дошел до стола с закусками. Стоя в очереди за "клоуном" и "вампиром", парень переминался с ноги на ногу. Никто с ним не разговаривал. Он ждал, наблюдая, как Элмер Кантвелл наливает "вампиру" пунш из стеклянной чаши.

Элмер, казалось, был одет как горбун из Нотр-Дама. Со своей приземистой фигурой и выпученными глазами он вполне подходил на эту роль.

- Это отец Алиши? - спросил Эрик, когда впервые увидел Элмера.

- Нет, - ответила ему Бет. - Ее отца никогда нет дома. Это Элмер Кантвелл.

- Что он здесь делает?

- Он друг мамы Алиши. Гадкий тип, как по мне.

- Есть такое.

- Говорят, что женщины от него без ума. То ли я слепая, то ли они, но я бы и близко к нему не подошла.

Эрик покачал головой.

- Возможно, их привлекает вовсе не его внешность.

- Может быть, он богат?

- Может быть.

"Вампир" и "клоун" ушли, и Эрик посмотрел через стол на мужчину. Он видел, как глаза того опустились к его обнаженной груди и уставились на него. Парень боролся с желанием запахнуть куртку.

- Два стаканчика, пожалуйста.

Элмер усмехнулся, показав свои кривые верхние зубы, и потянулся к его пустым стаканам. Пальцы мужчины погладили его руки. Эрик скривился, желая оказаться от этого урода как можно дальше.

Элмер взял стаканы. Он поставил их на стол, зачерпнул поварешкой пунша из чаши и наполнил их пенистой красной жидкостью.

- Я видел тебя в библиотеке, Эрик, - сказал он шепотом.

- Видел?

- Много раз.

- В школьной библиотеке?

- В публичной, - уточнил Элмер.

- О-о, - протянул парень, не зная, что еще сказать.

- У тебя прекрасная кожа. Стыдно прятать ее под такой грязью.

- О-о, - снова протянул он, почувствовав, как по его спине пробежали мурашки. - Спасибо за пунш, - сказал Эрик, подняв два наполненных стакана и поспешил прочь.

На этот раз, проходя через танцующих, он даже не стал разглядывать девушек. Парень обнаружил, что Бет все еще стоит в углу. С ней была Мэри Лу, одна из болельщиц.

- Привет, Эрик, - кивнула Мэри Лу.

Она была стройной рыжеволосой девушкой, одетой как медсестра.

- Привет.

- Ты в порядке? - спросила Бет.

- Конечно, - oн протянул ей стакан.

- Ты выглядишь бледным.

- Я же живой мертвец, - пытался отшутиться Эрик.

- Что случилось?

Эрик пожал плечами.

- Просто этот парень, Элмер, на разливе...

- Что он сделал? - встревоженно спросила Мэри Лу.

- Он просто гад.

- Ты знаешь, что он сказал Джону? Ты знаешь Джона? Он сегодня "Дракула". Стоял перед тобой в очереди за пуншем. Ты слышал, что этот сумасшедший сказал ему?

Эрик покачал головой.

Мэри Лу переводила взгляд с Бет на Эрика, ее глаза ярко сияли, она явно была в предвкушении рассказать новую сплетню.

- Он сказал ему: Ты можешь сосать у меня в любое время, граф.

- Боже правый, - пробормотала Бет.

- Мерзко, да?

- Он... гей? - спросила Бет.

- Боже, наверное, да. Но знаешь, я слышала, что он меняет женщин, как перчатки.

- Может, он работает на два фронта, - сказал Эрик.

Бет покачала головой.

- Я не понимаю, как он может кого-то заинтересовать.

- Разве ты не слышала? Он... - Мэри Лу посмотрела на Эрика, потом снова на Бет, и, понизив голос, произнесла: - Ну... Говорят, у него огромная штука там, между ног...

- Фу, - скривилась Бет.

- Он... говорят у него... ну, знаешь... гигантский...

- Ты думаешь, он и мама Алиши...?

- Иначе почему он здесь?

- Мерзость какая, - пробормотала Бет.

Она сморщила нос в отвращении.

Мэри Лу повернулась к Эрику.

- Ну, что он тебе сказал?

- Он сказал, что у меня хорошая кожа.

- Какая гадость.

Потягивая свой пунш, Бет опустила глаза на грудь Эрика и задержала на ней взгляд.

- Он прав, - наконец сказала она.

Мэри Лу разразилась смехом.

- Ты - чокнутая! - задыхалась она в хохоте. – Вы - два психа!

Бет отставила свой стаканчик. Наклонив голову на одну сторону, и она смотрела на Мэри Лу широко раскрытыми, раскрыв рот. В глазах застыл пустой взгляд. Застонав, она подняла руки и потянулась к горлу девушки.

- Эй! - xихикая, Мэри Лу отступила назад.

- Я тебя съем, - пробормотала Бет. - Ням-ням.

Эрик заковылял рядом с Бет.

- Мне нужны твои мозги...

Мэри Лу прижалась спиной к Джону-вампиру. Она завизжала, когда тот обхватил ее руками и прильнул губами к ее шее.

- Хочешь напугать Алишу? - спросил Эрик.

Бет кивнула.

Они медленно двинулись через зал, стоная, натыкаясь на танцующих, которые не обращали на них внимания, смеялись или отталкивали их. Алиша по-прежнему танцевала. Ее голова была откинута назад, глаза полузакрыты и мечтательны, она крутила плечами, взмахивала руками и кружилась. Пошатываясь, они прошли мимо Эдди Райкера. Он танцевал так самозабвенно, что даже не заметил их.

- Я тебя съем, - пробормотала Бет.

Алиша продолжала двигаться в танце, то ли не услышав подругу, то ли сознательно игнорируя ее.

Эрик заметил капельки пота на ее верхней губе, но плечи и грудь девушки выглядели сухими. Груди едва не вываливались из лифа. При одном резком движении они непременно бы выскочили наружу, и парень молился, чтобы она подпрыгнула в танце. Его так и подмывало содрать с нее топик. Но тогда, он не сомневался, его здесь бы попросту разорвали за такую выходку.

Бет схватила Алишу за руку.

- Эй! – взвизгнула та.

- Я тебя съем, - провыла Бет, продолжая изображать зомби.

- Серьезно? - Алиша вырвалась, ухмыляясь. - Никто не ест меня[8], кроме Эдди.

Бет задохнулась от похабного намека подруги и разразилась смехом.

С хохотом Алиша вновь пустилась в пляс.

Эрик наблюдал за ней, испытывая разочарование от того, что упустил возможность полапать ее. Ведь можно было хотя бы просто ухватить ее за руку, как это сделала Бет.

Черт!

Он упустил свой шанс. Струсил.

- Хочешь потанцевать? - спросила Бет.

- Наверное, - неуверенно пожал плечами парень.

Глава 33

- Он останавливается, - сказал Билл.

Нейт притормозил.

В квартале перед ними машина, в которой находились Карлсон и мисс Беннет, притормозила у обочины.

- Это должно быть то самое место, - сказал Нейт.

- Да.

Дом сиял огнями, на крыльце горел свет, зеленый прожектор на лужайке перед домом освещал неподвижную фигуру с вытянутой рукой на газоне.

- Наблюдай за ними, - сказал Нейт.

Билл видел, как Карлсон и мисс Беннет вылезли из машины. Они повернули к освещенному дому и зашагали по дорожке. Одинокая фигура не двигалась.

Пугало, - понял Билл, когда они медленно подъехали ближе.

В окне он увидел ухмыляющуюся рожицу, вырезанную на фонаре Джека. В окне мельтешили люди в костюмах, некоторые танцевали.

- Вечеринка, - сказал он.

- И подумать только, нас не пригласили. Что за мудак устраивает вечеринку и не приглашает нас, - ухмыльнулся Нейт.

Открылась дверь. Карлсон и мисс Беннет исчезли в доме.

- Меня это бесит. Они что, думают, мы прокаженные? У тебя есть проказа, Дингус?[9]

- Нет.

- У меня тоже.

В конце квартала он свернул за угол и припарковался.

- Что ты делаешь?

- На что это похоже?

- Мы не пойдем туда! – воскликнул Билл.

- Эй, а как же "сладость или гадость?" Мы просто подойдем к двери и посмотрим, что будет дальше.

- Не чеши мне. Ты хочешь попасть туда и сцепиться с Карлсоном.

Подмигнув, Нейт откинул черную повязку с глаза.

- Блядь, точно. Мы плохие чуваки, чувак. Пираты. Никто нас не посылает. Мы сами всех посылаем, - oн распахнул дверь машины, выпрыгнул наружу, и побежал по дороге в сторону дома Алиши, крича: - Насиловать, грабить, мародерствовать! Йо-хо-хо-хо, и бутылка рома!

Билл побежал за ним.

- Подожди!

- Пошел ты, тормоз.

- Эй, вы, детишки! - крикнула женщина.

Билл заметил ее на тротуаре с полудюжиной детей.

- Отсоси, дамочка! - воскликнул Нейт, срезая путь через угловой участок.

Она крикнула им вдогонку, яростно погрозив кулаком:

- Вас, гадов, надо посадить за решетку!

- Пошла в задницу! - крикнул Билл.

- Точно! - крикнул Нейт издалека.

Билл перемахнул через низкий заборчик и пересек угловой двор. Нейт, стоявший чуть впереди, подпрыгивал в нетерпении, ожидая его.

- Давай, щуплый!

Бок о бок они бежали по улице.

- Насиловать, грабить, мародерствовать! - кричал Нейт.

Из дома впереди доносилась рок-музыка:

...Я умираю, так хочу быть твоей, я умираю, так хочу тебя, мы умираем...

Нейт помчался к пугалу. Его головой был пакет для продуктов с нарисованной рожицей.

...Под солнечным небом, небом, небом...

- Йееее!

Парень врезался в пугало. Столб сломался, и оно повалилось на землю, переломившись пополам. Из надетых на пугало рубашки и штанов высыпались шарики, скатанные из газетной бумаги.

...Умираю, как хочу быть с тобой, умираю, как хочу покайфовать с тобой, умираю, чтобы быть твоей...

Поднявшись на ноги, Нейт бросился к двери. Та стояла открытой.

- Нейт!

- Насиловать, грабить, мародерствовать!

- Не надо! – безуспешно пытался его остановить Билл.

Нейт распахнул дверь. Женщина в вечернем платье преградила ему путь. Он оттолкнул ее в сторону.

Билл колебался. Он не хотел следовать за Нейтом внутрь, не хотел участвовать в драке и бесчинствах, которые друг собирался там устроить.

Эрик танцевал с Бет, наблюдая за ней и пытаясь подражать ее движениям, когда увидел, как парень в костюме пирата налетел на миссис Барнс. Женщина вскрикнула и попятилась назад, сильно ударившись о стену.

...Я умираю от желания прильнуть к тебе, я умираю от желания почувствовать твою кожу...

- Насиловать, грабить, мародерствовать! - кричал "пират".

Нейт Хоулдер!

...Мы умираем, чтобы стать любовниками, совершая грех под солнцем...

Нейт пронесся через весь зал, пробивая себе дорогу через изумленных парней и девушек.

- Остановите его! - крикнул кто-то.

- Держите его!

Эдди Райкер выставил руку, когда Нейт мчался мимо него, и схватил его за плечо. Нейт крутанулся и ударил кулаком Райкера в нос. Вырвавшись, он бросился на человека в костюме монстра Франкенштейна - мистера Карлсона, который вошел с мисс Беннет всего минуту назад. Карлсон опередил удар и врезал ему в подбородок, но это не остановило Нейта. Он бросился на мужчину и ударил коленом ему в пах. Карлсон вскрикнул и согнувшись упал. Нейт перепрыгнул через него и направился к столу с закусками. Элмер отступил, а Нейт поднял чашу с пуншем.

- Нет! - крикнула мисс Беннет.

Парень рванулся к Карлсону, споткнулся и вылил на него пунш. Красная струя залила библиотекарю голову и спину, отхлынула от него и забрызгала тех, кто был рядом.

Мисс Беннет выхватила у Нейта пустую чашу.

- Ты идиот! – зло выплюнула она оскорбление. - Ты тупой проклятый идиот!

- Мой ковер! - закричала миссис Барнс.

- Держите его! - закричала Алиша. – Схватите его!

Трое парней из футбольной команды - Марк Бейли, Джон и парень в костюме индейца одновременно напали на Нейта. Завязалась потасовка.

- Иди, помоги им, - сказала Бет, подталкивая Эрика.

- Они и без меня справятся.

- Иди. Все подумают, что ты трусишь.

- Ну... - oн отошел от Бет.

К тому времени, как он приблизился к потасовке, уже шестеро парней дубасили Нейта. Алиша стояла над ними, давая указания. Ее лицо было красным от ярости, и она тяжело дышала.

- Его нога, - задыхалась она. - Хватайте его другую ногу.

Эрик присел и схватил Нейта за левую лодыжку - единственную видимую часть его тела в этой куче.

- Отлично, поднимите его. Поднимайте.

- Давай позвоним в полицию, - сказал Джон.

- Нет. У меня есть идея получше. Вытащите его наружу.

Джон и "ковбой" слезли с Нейта. Остальные подняли его.

- Мой ковер, - пробормотала миссис Барнс, оглядывая устроенный раскардаш.

- Он заплатит за это, - сказал Элмер.

Эрик пятился задом, удерживая Нейта за голую лодыжку. Нейт задыхался и всхлипывал, пытаясь вырваться из хватки парней. Его черная повязка сползла с лица и висела на шее. Из ноздрей сочилась кровь. Правая сторона лица была красной и опухшей. Грудь кровоточила, покрытая дюжиной царапин, нанесенных ногтями тех, кто боролся с ним.

- Что мы будем с ним делать? - спросил Райкер.

- Выносите его на улицу, - повторила Алеша.

- Я думаю, нужно сообщить в полицию, - сказала мисс Беннет, идя позади их.

- Мы позаботимся о нем.

- Он уже достаточно наказан.

- Мы не будем его больше бить, - сказала Алиша.

Кто-то открыл дверь. Они вынесли Нейта на улицу и спустили по ступенькам крыльца.

- Отлично, - сказала Алиша. - Разденьте его.

- Да! - крикнул "ковбой", предвкушая унизительную процедуру.

- Отличная идея! - "оценил" индеец.

- Послужит ублюдку уроком, - сказал Райкер.

- Ребята! - зашипела мисс Беннет. - Я не думаю, что это правильный способ...

Дикий крик ярости прервалее.

Эрик уронил ногу Нейта, увидев, как еще один парень в костюме пирата выскочил из-за ближайшего куста.

- Билл! - воскликнула мисс Беннет.

"Пират" взглянул на нее, но не остановился. Он бросился на парней, обступивших Нейта, отталкивая их от друга. Несколько человек попятились назад, но устояли на ногах, а остальные повалились на землю.

- Парни! - крикнула мисс Беннет. - Прекратите это!

- Держите его! - крикнула Алиша, указывая на Билла.

Райкер и Бейли, которые устояли на ногах, бросились к Биллу. Они схватили его за руки, пытаясь оттащить от остальных.

Нейт, которого больше никто не удерживал, перекатился и на четвереньках стал отползать от толпы.

- О, вот уж нет, - крикнула Бет, заметив его маневр и прыгнула на спину Нейта, повалив его на землю.

Она вцепилась в него, пытаясь удержать на месте, но тот перекатился на спину и злобно уставился на нее.

- Ты! - пробормотал он, узнав девушку, взмахнув руками, пытаясь сбросить ее с себя.

Бет пыталась поймать его мельтешащие руки, но он вцепился в ее груди, сильно сжав их, сдавливая и выкручивая. Она вскрикнула.

Своим криком Бет привлекла внимание Эрика. Он рванулся вперед и ударил Нейта ногой по лицу. Тот вскрикнул и схватился за щеку.

Он помог Бет подняться на ноги. Она тихо плакала.

- Ты в порядке?

Девушка покачала головой и шагнула в объятия Эрика. В его объятиях она почувствовала себя в безопасности.

Билл лежал на земле, избитый, с закрытыми глазами, притворяясь, что потерял сознание, боясь, что парни не остановятся и продолжат его избивать, пока он действительно не отключится. Сквозь звон в ушах он слышал голоса.

- Давайте, снимите с них одежду, - командовала Алиша.

- Я звоню в полицию, - никому к конкретно не обращаясь, заявила мисс Беннет.

- Нет, давай их отпустим, Карен.

Кто это был? Карлсон, вероятно.

- Это будет просто безобидная шутка, в отличие от того, что вытворили они, - не унималась Алиша, разозленная, что ее вечеринка испорчена.

- Это не безобидная, и вовсе не шутка, это отвратительно и унизительно.

- Это будет им наукой. Господи, посмотрите, что Хоулдер сделал со мной. Не говоря уже о ковре, - зазвучал голос миссис Барнс, в котором слышалось возмущение и раздражение.

- Давайте не будем портить веселье, - сказал тихий, шепчущий голос.

- Делай с ними что хочешь, - незнакомый девичий голос звучал совершенно безразлично. – Хоть в масле сварите.

- Давайте проголосуем, - сказала Алеша. - Кто за то, чтобы раздеть этих ублюдков?

Билл услышал хор голосов "ЗА".

- Против?

- Вы все сумасшедшие, - сказала мисс Беннет.

- Большинство "ЗА"! – подвела итог Алиша.

С Билла начали стягивать футболку.

- Я звоню в полицию, - повторила мисс Беннет.

- Не из моего дома. Вечеринка окончена. Если вы так хотите помочь этим уродам, звоните из своего дома.

- Миссис Барнс, я не думаю...

- Может быть, нам стоит уйти, - сказал Карлсон.

- Да. Определенно, стоит, - недружелюбно подчеркнула мамаша Алиши, вызывающе смотря на них.

С Билла стянули футболку. Он почувствовал холодную, мокрую траву кожей спины.

- Раздевайте дальше, - сказала Алиша. – Снимите с него все.

Парень почувствовал руки на ремне, на пуговице джинсов. Молния скользнула вниз. Он поднял голову, открыл глаза, и в тот же момент парень в костюме солдата, присевший возле его головы, ударил его по голове подшлемником каски.

Его джинсы рывком спустились по ногам.

- Трусы тоже?

- Все! Наголо!

Кто-то стянул с него трусы.

- Потрясно! - воскликнула Алиша.

Билл услышал хихиканье нескольких девочек и возню справа от себя, поняв, что кто-то так же раздевает Нейта.

- Крошечный маленький зверек, - сказал один из парней.

- Нечем похвастаться ему, да?

- Наверное, он долго пытается отыскать его, чтобы поссать.

- Ты когда-нибудь видела такого лилипута, Мэри Лу?

- У своего двухлетнего брата, - засмеялась девушка.

- Эй, зацените этот, - крикнул кто-то.

- Я всегда знал, что Хоулдер - евнух.

Громовой хохот прошелся по толпе.

- Отлично, - одобрительно воскликнула Алиша. - Давайте вернемся к вечеринке!

- Точно! – одобрительно скандировала толпа.

- Ни за что. Вечеринка закончилась, - заявила миссис Барнс.

- Мама!

- Ты слышала меня.

- Но мы только начали!

- И закончили.

- В доме Шервудов вечеринка, - кликнул кто-то.

Кто это был? – голос Биллу показался очень знакомым. - Ах да. Принс. Этот маленький педик, Эрик Принс.

- Почему бы нам всем не отправиться туда?

- Да!

- Точно! Я получил приглашение.

- Кто устраивает вечеринку?

- Кто знает?

- Какая разница!

- Пойдем!

- Веселимся!

- Что мы будем делать с этими парнями?

- Оставим их здесь.

- Да. Но давайте заберем их одежду. Пусть побегают голышом.

- Ага, как гребаные нудисты.

- Голожопики.

- Придурок и мудак.

Билл услышал удаляющейся смех и, наконец, наступила тишина. Затем знакомый голос сказал:

- Нас поимели, Дингус.

- Да, - пробормотал он.

- Теперь им всем точно пиздец, - Нейт подполз к другу.

Его окровавленное лицо было искажено в ярости.

Глава 34

- Похоже, мы здесь первые, - сказал Дунс.

Он притормозил, сделал разворот и припарковался перед домом Шервудов.

- О, я не знаю, - сказала Марджори.

- Видела другие машины? Сколько их? Девять? Десять?

- Отстань от нее, Фил.

- Когда мне понадобится твой совет, я попрошу его.

- Крутой парень, да? - сказала Тельма.

- Чертовски верно.

- Давай не будем спорить, - сказала Марджори. - Это Хэллоуин. Мы должны веселиться.

Тельма фыркнула.

- Я просто надеюсь, что на этой вечеринке будут достойные парни.

- О, я уверена, что будут. Это будет весело. Я всегда хотела посмотреть на этот дом изнутри, а ты?

- Не особо.

Дунс вылез из машины и открыл заднюю дверь.

Тельма высунула ногу, протягивая руку Дунсу в ожидании, что он поможет ей выбраться из автомобиля. Тот потянул ее на себя.

- Джентельмен, - сказала она.

- Я знаю, - oн помог выйти Марджори. – Вы довольны, дамы?

- О, Филипп.

- Он злится, потому что его заставили надеть этот костюм.

- Мне следовало прийти в костюме шофера.

- Ты прекрасно выглядишь, дорогой.

- Я чувствую себя задницей, - oн засунул руки в карманы своего комбинезона.

Марджори бросилась покупать их после того, как он позвонил насчет вечеринки. Она купила такие же комбинезоны для себя и Тельмы.

Слава Богу, - подумал Дунс, - она не нашла нигде соломенных шляп.

Три гребаных сенокоса.

- Нам нужны были костюмы, - оправдывалась Марджори. - Это костюмированная вечеринка.

- Дом выглядит пустым, - сказала Тельма, - не похоже, что там вечеринка.

- Я так и сказала.

Они начали пересекать передний двор, пробираясь через высокие сорняки.

- Знаешь что? - спросила Тельма. Ее голос был тихим и лишенным обычного сарказма. - Я видела, как Декстер заходил в этот дом той ночью, когда его убили.

Марджори вытаращилась.

- Правда?

- Да. Я последняя видела его живым. Здесь.

- Боже мой!

Дунс фыркнул.

- Вот мне удивительно, при каких обстоятельствах ты оказалась здесь, чтобы увидеть шефа полиции? Или мне не стоит спрашивать?

Тельма проигнорировала его.

- Я видела, как он вошел в заднюю дверь. И он не выходил.

Дунс остановился возле веранды, повернувшись к Тельме.

- Ты что, пытаешься нас напугать?

- Я просто хотела упомянуть об этом.

- Вы не думаете... - начала Марджори.

- Я не знаю, - сказала Тельма. - Я рассказала об этом полицейскому, и он выглядел ужасно заинтересованным. На самом деле, был настолько заинтересован, что не потрудился меня задержать.

Дунс выдохнул сквозь стиснутые зубы.

- Господи, Тельма, что мы здесь делаем?

- Идем на вечеринку.

Спокойным голосом Марджори добавила:

- Это ты предложил, Фил.

- Ну, Господи, никто не сказал мне, что именно здесь Боянски и порешили.

- Не беспокойся об этом, - сказала Тельма. - Скорее всего, это произошло не здесь. Давайте зайдем и хорошо проведем время.

- Конечно, - сказал Дунс, однако с места не сдвинулся.

Ухмыляясь, Тельма засунула большие пальцы в карманы комбинезона и поднялась по ступенькам.

- Это безумие, - сказал Дунс.

- Не будь трусишкой, - сказала Марджори, взяв Дунса за руку.

Вместе они последовали за Тельмой по ступенькам к входной двери.

- Ты собираешься заставить меня самой открыть ее? - спросила Тельма, оборачиваясь к Дунсу.

Он потянулся к дверной ручке. Когда его пальцы сомкнулись вокруг нее, дверь сама распахнулась. Мужчина подпрыгнул от неожиданности. Тельма отскочила в испуге. Марджори вскрикнула и вцепилась в руку мужчины.

В дверном проеме стояла женщина, одетая в длинное белое платье. Она держала зажженную свечу. Ее лицо было в тени.

- Фил? - спросила она.

Он вздохнул с облегчением, узнав голос.

- Барбара?

- Боже, как я рада тебя видеть. От этого места у меня мурашки по коже.

- Барбара, ты знакома с моей женой Марджори. Это ее сестра, Тельма. Тельма, это Барбара Мейджор, одна из школьных учительниц.

- Здравствуйте, - сказала Тельма.

- Приятно познакомиться. Проходите.

- Кто-нибудь еще здесь есть? - спросил Дунс, входя внутрь.

- Смотрите сами.

Женщины вошли, и он закрыл дверь. В холле было темно, если не считать отблесков свечи Барбары. Они медленно прошагали по паркетному полу, прошли через прихожую в гостиную.

- Господи Иисусе, - пробормотал Дунс.

В освещенной свечами комнате было пусто, если не считать трех горилл, подвешенных за руки к кованым оконным решеткам.

- Они настоящие? - прошептала Марджори.

- Это костюмы, - сказала Барбара.

- Кто-нибудь в них есть? - спросила Тельма.

Барбара пожала плечами.

- Я не выясняла. Они не двигаются. Думаю, они просто набиты чем-то. Но у меня от них мурашки по коже. Я уже собиралась уходить, когда появились вы, ребята.

- Давайте выясним, - предложил Дунс.

- Ты и выясняй, - сказала Тельма. - Я хочу выпить.

Она направилась к столику в дальнем конце комнаты.

- Неплохая идея, - Дунс последовал за ней, сопровождаемый Марджори и Барбарой.

Он понял, что шагает, стараясь не шуметь. У него сводило желудок от одного вида этих горилл на окнах.

Те висели в нескольких ярдах друг от друга вдоль левой стены, каждая напротив одного окна. Их запястья, казалось, были привязаны к верхним перекладинам решетки высоко над полом. Ему пришлось бы встать на стул, чтобы стянуть маску с чучела. Но в комнате не было стульев. Только стол.

Тельма уже разливала выпивку. Дунс вздрогнул от неожиданного шороха, но облегченно выдохнул, когда понял, что это всего лишь Тельма, высыпавшая горсть кубиков льда в пластиковый стакан.

- Водка "Гилби", - объявила она. - У того, кто устроил эту вечеринку, отличный вкус.

- Эрик Принс, - сказала Барбара, - Это его идея.

- Его мать, должно быть, купила выпивку, - Дунс оглядел ряд бутылок.

- Где все? - спросила Марджори.

Пока Дунс доставал три стакана из стопки, Барбара продолжила:

- Эрик сказал мне, что пригласил целую кучу народа.

- И мы единственные, кто был достаточно глуп, чтобы прийти.

Дунс наполнил стаканы льдом из пластикового пакета.

- Еще рано, - сказала Тельма.

Марджори нахмурилась.

- Но сам устроитель вечеринки должен же быть тут. Встречать гостей.

- Ты права, - Дунс обернулся, осматривая каждую из горилл. - Он, наверное, в одном из этих обезьяньих костюмов. Эй, Эрик! - позвал он. Ответа не последовало. Ни одна из горилл не пошевелилась. – Наверняка там.

- Я бы не удивилась, - прошептала Барбара. - Он жутковатый парень.

- Что будешь?

- Бурбон, - уточнила она.

Он налил напиток Барбаре.

- А ты, дорогая? – повернулся Дунс к жене.

- Виски с содовой.

Себе он налил виски, отпил глоток и сразу почувствовал себя более расслабленным.

- Ну что, посмотрим на наших трех молчаливых друзей?

- Не стесняйся, - сказала Тельма. – А мне и здесь неплохо.

Дюжина зажженных свечей стояла на полу вдоль стены. Дунс склонился над одной из них возле центральной гориллы. Свеча держалась на воске, предварительно накапанном на пол. Он оторвал ее и распрямился. Подняв ее повыше, мужчина изучал лицо гориллы. Но свет практически не освещал маску, чтобы он смог рассмотреть запавшие глазницы.

- Эй? - позвал он.

Ответа не последовало.

- Есть кто-нибудь дома? Эрик? - Дунс погладил густой черный мех на ноге. - Такое ощущение, что внутри костюма кто-то есть, - oн потыкал пальцами. - Йо-хо-хо. Ау! Отзовись.

Марджори отступила.

- Может, нам не стоит трогать их?

- Чушь, - Дунс дотянулся до паха гориллы и сжал его.

- Фил! - Барбара засмеялась.

Горилла не двигалась.

Дунс пожал плечами и сделал глоток виски.

- Черт с ним, - пробормотал он. - Давайте посмотрим на...

В уши ударил взрыв рок-музыки. Дунс обернулся и увидел Тельму, стоящую на коленях под столом. Громкость уменьшилась. Женщина встала и огляделась.

- Радио, - объяснила она. Когда Тельма отошла в сторону, Дунс увидел под столом радиоприемник размером с портфель. - Теперь все, что нам нужно, это еще хотя бы пару человек. Как насчет обезьян?

Подняв бокал, она поджала губы и направилась к ближайшей горилле.

Дунс покачал головой.

- Тебе всегда нравились большие и волосатые.

Она послала ему воздушный поцелуй и, пританцовывая, направилась в сторону гориллы у последнего окна. Дунс наблюдал за ней. Она выглядела нелепо и отталкивающе, тряся плечами и задницей.

- Ну и зрелище, - пробормотал он.

Барбара улыбнулась ему, как бы разделяя его мнение. Впервые за сегодняшний вечер, он внимательно посмотрел на нее. На ней был красный корсаж с бретельками из красного бархата, низ платья был ослепительно белым.

- Золушка? – попытался угадать Дунс.

- Это мое старое выпускное платье. Я бы назвала этот - костюм "Девушка на выпускном".

- Ты прекрасно выглядишь, - сказала Марджори.

- Мило, - согласился Дунс.

Если толпа здесь наберется приличная, он планировал под шумок уединиться с ней в одной из комнат наверху. Задерет ей платье, под которым, конечно же, не будет нижнего белья – она его никогда не надевала, и отпердолит до потери чувств. Вот тогда вечеринка действительно удастся.

- Спускайся, - сказала Тельма, потянув за ногу дальнюю гориллу. - Давай, милый. Нам нужна компания.

Горилла неожиданно отлипла от решетки и спрыгнула на пол с гулким стуком. Она стояла перед Тельмой, согнувшись и опустив руки. С каждого запястья свисала короткая веревка.

- Так, так! - сказала она.

Допив остатки водки, перебросила стакан через плечо и шагнула в объятия гориллы.

Человек в костюме гориллы подхватил женщину на руки.

- О, мой герой! - объявила она.

Он понес ее к выходу из комнаты. Она держалась за него, одной рукой обхватив "гориллу" за шею, и махала рукой, когда тот проходил мимо Дунса.

- Фил! - прошептала Марджори.

Он посмотрел на жену и пожал плечами.

- Узнай, кто это.

Дунс не горел желанием это выяснять. Парень достаточно напугал его, когда неожиданно спрыгнул на пол. Но и выглядеть трусом перед Барбарой тоже не хотел.

- Эй ты, - позвал он.

"Горилла" остановилась. Она стояла у входа в холл. Из-за широкой волосатой спины парня в костюме выглядывали ноги Тельмы.

- Кто ты? - потребовал Дунс идентифицировать личность у незнакомца.

- Это мой герой, - ответила Тельма. - Отвали.

Более мягким тоном она обратилась к "горилле":

- Пойдем, милый. Отнеси меня к своему дереву. Наверняка у тебя есть банан. Дашь мне его попробовать?

"Горилла" вынесла ее из комнаты.

Дунс услышал хриплый смех в холле.

- Фил! – озабоченно пробормотала Марджори.

- Она получила то, что хотела. Мне что, кидаться и утаскивать ее силой?

Марджори зашипела через нос.

- Хоть посмотрю, куда он ее унес.

- О, за... - oн остановил себя. Если Марджори последует за ними, у него будет несколько минут наедине с Барбарой. - Иди, если хочешь.

Она поспешила на цыпочках к входу в комнату, сгорбившись и балансируя руками, как сумасшедший канатоходец.

Дунс подмигнул Барбаре. Она сделала маленький шажок ближе.

Марджори остановилась у дверного проема и заглянула в него. Барбара похлопала Дунса по заднице.

Марджори оглянулась и указала вверх.

- Они идут наверх? – уточнил Дунс.

Та кивнула.

- Ты последуешь за ними?

Покачав головой, женщина указала на Дунса.

- Ты хочешь, чтобы я последовал за ними?

Она кивнула и махнула ему рукой.

Он повернулся к Барбаре.

- Хочешь пойти с нами?

- Конечно.

Они подошли к Марджори.

- Ты действительно хочешь, чтобы я поднялся наверх?

- Я волнуюсь, Фил. Черт знает, кто может быть внутри этого костюма, - oна перевела взгляд на двух горилл, все еще подвешенных к решеткам окон. - Или в этих.

- Думаю, нам лучше подняться всем вместе. Но предупреждаю, Марджори, - Тельма будет очень зла, если мы прервем ее в середине хорошего... интимного момента.

- Мы будем вести себя тихо.

Дунс усмехнулся Барбаре.

- Моя жена - скрытый вуайерист.

- Я тоже, - неожиданно сказала та.

Дунс пошел вперед. Медленно поднимаясь по лестнице, с большой осторожностью ступая на каждую ступеньку, он, несмотря на свою осторожность, вздрагивал каждый раз, когда очередная ступенька скрипела и стонала под его весом.

Они были уже на полпути к вершине лестницы, когда входная дверь распахнулась. Дунс ухватился за перила и посмотрел вниз. Алиша Барнс, одетая в трико и балетную пачку, стояла в дверях и ухмылялась.

- Сладость или гадость? – громко воскликнула она.

Дунс прижал палец к губам. За ней вошел Эдди Райкер, а за ним толпа народа в костюмах ввалилась в холл, шумя, переговариваясь и озираясь вокруг.

- Мистер Дунс? - спросил Эдди. - Что происходит?

- Нам просто нужно кое-что проверить. Вы проходите и веселитесь.

- Мы можем вам чем-нибудь помочь?

Дунс представил, как вся эта компания заваливается в комнату, когда Тельма лежит на полу с раздвинутыми ногами и трахается с гориллой.

- Нет, - сказал он. – Не нужно. Вы начинайте вечеринку. Мы спустимся через минуту.

Глава 35

Эрик вошел в дом, шагая рядом с Бет, и увидел на лестнице ненавистных учителей: Дунса и мисс Мейджор с незнакомой женщиной. Незнакомка была одета в комбинезон и клетчатую рубашку, как и Дунс. Парень предположил, что это его жена. Эрик покачал головой, удивленный тем, что и заместитель директора и гребаная училка все же пришли. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

- Куда они намылились? - спросила Бет.

- Наверное, решили осмотреть дом, - предположил Эдди.

- Осмотреть дом? - Джон-вампир вздернул брови.

На верху лестницы те повернула налево и исчезли.

- Куда мы положим одежду тех ушлепков? - спросила Мэри Лу.

- Потом придумаем, - ответила Алиша. - Подержите ее пока. Пойдемте.

Они последовали за Алишей в гостиную.

- Святое дерьмо, - пробормотала она.

- Ничего себе, - сказала Бет.

Эрик уставился на ряды свечей на полу вдоль каждой стены, на пару лохматых горилл, подвешенных к оконным решеткам, на грубо изрисованные стены пугающими рисунками.

Рисунки завораживали Эрика. Он разглядывал ведьму, летящую на своей метле, изображенную на потолке - ведьма была голая, а метла изображена в виде эрегированного пенисa. На стене была изображена голова в черной маске, окровавленный топор занесен над ней. Дальше на стене виднелся рисунок группы обнаженных женщин, собравшихся в круг, поедая части расчлененного мужчины.

Эрик прошел вдоль стены, внимательно разглядывая рисунки.

- Больной, - пробормотала Бет. – Такое сделать мог только действительно больной разум.

- Да, - завороженно протянул парень, не в силах отвести взгляд от рисунков.

Он сделал еще несколько шагов и увидел изображение дьявола в красной раскраске, который насилует женщину.

- Боже мой, - покачала головой Бет, отворачиваясь. - Пойдем. Давай держаться ближе к остальным.

Компания разделилась: часть направилась к столу, соблазнившись халявной выпивкой, часть столпилась у окна, рассматривая горилл.

- Боже, ты не думаешь, что в этих штуках кто-то есть? - Сью Даймонд сжала ногу ближайшей из них.

Марк Бейли стукнул по ноге гориллы подшлемником.

- Никого живого, - сказал он и рассмеялся.

- Очень забавно.

- Народ! Выпивка! – крикнул кто-то от стола, привлекая внимания остальных.

- Налетаем!

- Лучше поторопиться, пока Дунс не спустился.

- К черту Дунса.

- Посмотри на это! Виски, бурбон, водка, джин. Господи, Иисусе Христе, да нас тут споить что ли собираются!

- Мужик, я хотел бы пожать руку тому парню, который устроил эту вечеринку.

- Да я бы расцеловал его, - парировал кто-то.

- Ты не знаешь, кто все это устроил? - спросил шепелявый голос сзади.

Обернувшись, Эрик увидел Элмера Кантвелла, который, ковыляя, прошел через в гостиную.

- Это я, - помахал он рукой. - Лягушонок Прыг-Скок[10].

- Мы безумно рады твоему появлению, - съязвила Бет.

- Я рад, что ты рада.

- Я думала, ты - "горбун из Нотр-Дама".

- Лягушонок Прыг-Скок, - сказал он, подходя к ним. - Хмельная лягушка к вашим услугам.

- Не ты ли устроил эту вечеринку?

Элмер лишь неопределенно пожал плечами.


Они медленно продвигались по коридору, Дунс шел впереди со свечой, две женщины - за ним. Пока что они миновали две двери. Обе были заперты. Дунс тихонько постучал в каждую, но ответа не последовало.

- Может, попробуем позвать? - прошептала Марджори.

- Нет, - сказал Дунс.

Он подошел к двери с дырой, пробитой в ней. Слегка присев, он заглянул в щель. Показалось лицо. Мужчина вскрикнул и отпрыгнул назад, столкнувшись с Марджори. Она схватила его за руку.

- Эй, - прошептал голос из-за двери.

Дунс сделал глубокий, дрожащий вдох.

- Боже правый, - сказал он. – Чуть не обосрался...

- Вытащи нас отсюда.

- Что ты там делаешь?

- Он забил дверь гвоздями.

- Кто?

- В доме маньяк.

- О, боже! – побледнела Марджори.

- Я думаю, он убил риэлтора. Морли. Сегодня днем. Он пытался схватить нас. У него есть пистолет. Слушай, ты должен помочь нам выбраться отсюда.

- Это шутка, да? Хэллоуинский розыгрыш?

- Это не розыгрыш, черт возьми. Слушай, кто-то проходил здесь минуту назад. Женщина. Я слышал, как она смеялась. Подумал, что она может быть с убийцей, поэтому не стал высовываться.

- Это была Тельма.

- Она с парнем?

- Ага, с гориллой.

- Черт! Тебе все это кажется смешным, приятель, но...

- Парень в костюме гориллы.

- Ты его знаешь?

- Не видел его лица? Он был здесь, когда мы приехали.

- О, Боже. У тебя есть оружие?

Дунс покачал головой.

- Вам лучше взять это.

- Нет! - закричала женщина за дверью. - Это все, что у нас есть.

- Все в порядке, дорогая.

- Гарольд!

- С нами все будет в порядке, - сказал он ей. Затем через отверстие в двери просунули металлический предмет. Топор. - Возьми его, - сказал мужчина, выталкивая инструмент.

Дунс вытащил его из отверстия.

В дыре вновь появилось лицо мужчины.

- Это вся защита, которая у нас была, мужик. Мы рассчитываем на вас.

Дунс кивнул.

- Идите и поймайте этого ублюдка.

- Может, нам лучше сначала вытащить тебя, и...

- Это займет слишком много времени. Если ты хочешь спасти шкуру своей подруге...

- Да. Да, ты прав, - Дунс развернулся. - Одна из вас должна спуститься вниз за парнями. Приведите их сюда побыстрее.

- Я останусь с тобой, - сказала Марджори, испуганно прижавшись к нему.

- Я пойду, - Барбара развернулась и помчалась назад по коридору.


- Извини меня, - сказал Эрик. - Мне нужно найти сортир. Я сейчас вернусь.

Кивнув, Бет поднесла стакан бурбона к губам. Она попробовала его и скривилась. Вкус ей совершенно не понравился.

Элмер ковылял позади Эрика.

- Наслаждаешься вечеринкой?

- Да, - бросил Эрик, стараясь уйти от мужчины как можно дальше.

- Веселье только начинается, - oн потянулся к руке Эрика.

Эрик уклонился.

- Не трогай меня.

- Это моя вечеринка. Я трогаю всех, кого захочу.

- Это не твоя вечеринка, лжец. Это моя вечеринка. Моя! И я тебя не приглашал.

Элмер хихикнул и закатил глаза.

- Упс.

- Чертовски верно.

Эрик отпихнул его в сторону и поспешил мимо.

Он вышел из гостиной и тут же увидел мисс Мейджор, спускающуюся по лестнице.

- Быстро! Позовите всех ребят! Нам нужна помощь!

- Пошла ты, - сказал он.

- Эрик! – женщина застыла, ошеломленно глядя на подростка.

Он шагнул к входной двери и наклонился вниз.

- Эрик! Что ты делаешь?

Замок был там, где ему сказали, он его увидел, когда входил в дом. Парень вдел дужку в металлические обручи на дверной раме и двери... и защелкнул замок.

- Эрик!

- Никто не выйдет отсюда.

Мисс Мейджор смотрела на него выпученными глаза с открытым от изумления ртом. Затем она вбежала в гостиную.

- Помогите! - закричала она. - Все! Наверх!


Дунс задул свечу и сунул ее в карман комбинезона. Топорище скользило в его потной ладони.

Он потянулся к дверной ручке и медленно повернул ее.

Дверь была не заперта.

От страха он едва не обделался снова. Заместитель директора сжал ягодицы и сфинктер. Сделав глубокий вдох, он толкнул дверь.

Марджори закричала.

Дунс уставился в комнату. Его сфинктер расслабился и дерьмо хлынуло по его ногам. Он издал приглушенный стон, пытаясь осознать увиденное.

Комната была полна трупов. Одни лежали на полу, другие были привалены спиной к стене. Изуродованные. Пара маленьких мальчиков. Мужчина, которого он не узнал. Глендон Морли. Старая женщина с кровавым месивом вместо лица. Две женщины. Одна из них была Тельма. Она лежала возле двери с распоротым животом, зажженная свеча была воткнута в витки ее вываленных кишок, еще одна - во рту, еще одна торчала между ног. Свеча была у каждого трупа во рту. У каждого женского трупа свеча была еще и во влагалище.

Из-за двери вышел человек в костюме гориллы.

Все еще крича, Марджори побежала по коридору.

Дунс взмахнул топором, но тот пролетел мимо убийцы на целый ярд. Развернувшись, он побежал вслед за женой.

Глава 36

Карен Беннет видела, как они шли по обочине Оакхерст-роуд. На Нейте была просторная рубашка. Шагающие голые ноги белели в темноте. На Билле были только брюки, парень шел, ежась на пронизывающем ветре.

Она остановилась рядом с ними, облокотилась на пассажирское сиденье и опустила стекло.

- Как насчет подвезти?

- Мисс Беннет? – удивился Билл, заглядывая в окно.

- Садитесь.

Женщина отперла заднюю дверь. Мальчики побежали к ней и быстро забрались внутрь.

- Тепло, - потер ладони Нейт.

Билл только вздохнул.

- Где вы живете?

- Домой мы не собираемся. Нам нужно в дом Шервудов.

- Нам нужно надрать кое-чьи задницы.

- Кроме того, у них наши вещи.

- Где вы взяли одежду?

- Сняли с чучела. Господи, кажется, я член отморозил.

- Нейт! – прикрикнул Билл.

- Может это и звучит грубо, но это правда, - огрызнулся тот.

- Вы вернулись за нами? - спросил Билл.

- Не могла же я оставить вас на холоде, с голой задницей и в крови.

Нейт засмеялся.

- Эй, а вы клевая тетка. Ни за что бы не подумал, что вы учительница, если бы не знал.

- В общем, я избавилась от Карлсона, этого прохвоста, и решила вернуться за вами.

- Вы сообщали в полицию?

Она покачала головой.

- Ничего хорошего из этого бы не вышло все равно. Я решила, что вы и без этого достаточно натерпелись.

- Да уж, поизгалялись над нами.

- Вы действительно хотите, чтобы я отвезла вас в дом Шервудов?

- Чертовски верно.

- В таком виде?

- Эти говноеды уже рассмотрели во всех подробностях, что их интересовало.

- Нейт! – Билл снова приструнил друга.

- Извини. Эй, мисс Беннет, у вас в багажнике нет монтировки?

- Может, я и клевая тетка, но я не собираюсь предоставлять вам инструмент, который вы можете применить, как смертельное оружие, - oна крутанула руль, сворачивая на повороте. - Но я пойду с вами. Может быть, мы сможем вернуть ваши вещи, не прибегая к...

- Лучше не надо, - сказал Нейт. - То, что мы сделаем с этими гандонами, не понравится ни одной леди, даже такой клевой тетке, как вы.

Глава 37

Эрик стоял у входной двери, наблюдая, как остальные поднимаются по лестнице. У всех были свечи в руках. Они напомнили ему толпу крестьян из фильма о Франкенштейне.

Дунс и его жена бросились вниз по лестнице навстречу толпе подростков.

- Шевелитесь! - крикнул Дунс. – Бегите! Там убийца! Трупы! Боже мой, трупы! Бегите!

Он оглянулся через плечо и задохнулся в панике.

Эрик поднял глаза, рассмотрев силуэт человека в костюме гориллы в темноте на верхней площадки лестницы.

Дунс оттолкнул жену с дороги. Она столкнулась с Алишей, и та, споткнувшись о ноги Эдди, попятилась назад. Они обe упали на тех, кто был за ними. Дунс, высоко держа топор, проталкивался вниз через толпу, расталкивая подростков, таща за собой жену. У подножия лестницы он отпихнул Эрика в сторону и бросился к двери. Ухватившись за дверную ручку, Дунс стал яростно трясти ее. Дверь грохотала, но не открывалась.

- Замок! Кто запер эту чертову дверь?

- Эрик, - указала на парня мисс Мейджор.

Дунс обернулся к нему.

- Ублюдок! Дай мне ключ!

Эрик покачал головой.

- Никто не уйдет с моей вечеринки.

Дунс поднял топор. Раздался грохот выстрела. Во лбу Дунса появилась дыра, и кровь вперемешку с мозгами забрызгала дверь. Раздались крики. Он рухнул у ног жены.

Наклонившись над ним, Эрик вынул из его ладони топор и повернулся к остальным.

Марк Бейли потянулся к нему. С новым выстрелом парень рухнул, как подкошенный со смертельной раной в голове.

Эрик посмотрел на лестницу. Убийца стоял в темноте на самом верху, почти сняв свой меховой костюм. Под костюмом была испачканная полицейская форма. Обоими руками он держал револьвер и снова выстрелил. У Эдди Райкера забил фонтан крови из горла.

Он выстрелил еще раз. "Индеец" схватился за грудь и повалился назад.

Джон-вампир пробежал мимо Эрика, его черный плащ развевался позади него, как крылья. Раздался выстрел. Голова парня дернулась вперед, и он упал, раскинувшись на полу.

Девушки исходили криком, визжа так, что закладывало уши. Кроме Алиши. Она единственная сохраняла хладнокровность.

- Бегите! Бегите! Не стойте! – кричала она, выпроваживая всех с лестницы.

Девушка бросилась мимо Эрика и побежала по коридору рядом с лестницей. Бет последовала за ней. Затем мисс Мейджор, Мэри Лу и, наконец, Сью Даймонд. Осталась только миссис Дунс. Она лежала на полу, держа на руках своего мертвого мужа.

Убийца снял свой костюм и спустился по лестнице, заряжая револьвер.

- Не стой столбом, - сказал он Эрику, его голос заглушала черная маска гориллы, которую он не стал снимать. – Заруби ее нахрен.

- Папа, - пробормотал Эрик. - Папа, ты... ты не должен был... ты убил их!

- Они издевались над тобой и получили по заслугам.

- Ты не должен был их убивать!

- Отдай мне его, - мужчина выхватил топор у Эрика и подошел к миссис Дунс.

- Нет! - Эрик заплакал.

- Заткнись.

Миссис Дунс даже не подняла глаз, когда он занес над ней топор. Убийца вонзил лезвие ей в затылок.

- Давай продолжим вечеринку.

- Нет.

Мужчина убрал револьвер в кобуру и вцепился в лацкан куртки Эрика.

- Не хнычь и не скули. Это они должны хныкать и ныть. Этой ночью они заплатят за то, что смешивали тебя с дерьмом, - он ткнул обухом топора в промежность парня и потер им по его пенису. - Мы трахнем их. Затрахаем до смерти.

Эрик почувствовал, как от поглаживания по члену у него наступает эрекция.

- Я не хочу их убивать.

- Хочешь, чтобы они пошли в полицию? Хочешь в тюрьму? Я там был, четырнадцать лет - столько же, сколько ты живешь на этом свете, почти. Знаешь, как я туда попал? В Калифорнии я позабавился с одной шлюхой. Вскрыл ее, но она не умерла, как другие до нее, и она пошла в полицию. Нельзя оставлять свидетелей в живых. Придется их порубить.

Топор исчез от промежности Эрика, и в тот же момент мужчина ухватил его за член через штаны.

- Но сначала мы их трахнем.

Эрик потрясенно уставился на маску гориллы. Рука мужчины поглаживала его стояк.

- Тебе же этого хочется? Ты уже весь на взводе.

Эрик кивнул.

- У меня есть для себя сюрприз, но я покажу его тебе, когда мы покончим со всеми. Самый лучший сюрприз из всех.

- Хорошо.

Убийца достал из кармана фонарик.

- Пойдем.


- Элмер! – раздался голос в гостиной.

Элмер замер под столом в гостиной, свернувшись калачиком ближе к транзисторному радиоприемнику. Это был большой радиоприемник, но слишком маленький, чтобы за ним можно было спрятаться. Он подтянул ноги к животу.

- Элмер? – снова позвал голос, звучавший приглушенно.

Мужчина под столом вздрогнул.

Он думал, что здесь, кроме него никого больше нет.

- Элмер, помоги мне.

Боже мой, - подумал он. - Горилла!

Голос исходил от одной из висящих на окнах горилл! Ему захотелось выскочить из-под стола и убежать. Но куда бежать? Этот маленький засранец Эрик запер входную дверь на замок. Задняя дверь, если он сможет ее найти, скорее всего, тоже была заперта.

Чтобы найти ее, ему пришлось бы бродить по темному дому. Горилла с пистолетом была где-то там.

- Элмер, - голос стал громче. - Вылезай из-под этого чертова стола и помоги мне.

Голос, хотя и приглушенный, показался ему смутно знакомым.

Элмер встал на четвереньки и выполз из-под стола, не отрывая глаз от ближайшей к нему гориллы. Ее толстые волосатые ноги раскачивались, пытаясь найти опору. Другая горилла оставалась неподвижной.

- Поднимай свою задницу и сними меня отсюда.

- Сэм? Офицер Уайетт? - неуверенно прошептал Элмер.

- Хватит мять яйца! Быстро!

Элмер кивнул. Он повернулся к столику со спиртным и взял бутылку бурбона. Он понимал, что разбив ее, произведет громкий шум, чем привлечет убийцу. Оглядевшись, он увидел на полу ворох одежды. Мужчина бросился к ней, отбросил в сторону жилет и полосатую футболку. На поясе обрезанных джинсов висел нож в ножнах. На других штанах он обнаружил такой же. Вынув ножи из ножен, он поспешил к окну и задрал голову.

- Ты слишком высоко.

- Забирайся по решетке.

- Не знаю, смогу ли я.

- БЫСТРО! - прорычал Сэм.


Они нашли Сью Даймонд, свернувшуюся калачиком в углу шкафа в коридоре. Она хныкала и закрывала лицо, когда луч фонарика ударил ей в глаза.

- Держи свет на ней.

Эрик взял фонарик.

Его отец схватил Сью за ноги и вытащил брыкающуюся девушку из шкафа. Она выдернула свои ноги из хватки убийцы и попыталась отползти. Он ударил ее ногой по лицу, и девушка распласталась на полу, ударившись затылком и застыв без движения.

Убийца встал на колени около нее и рывком расстегнул молнию на ее комбинезоне до самого паха. На ней были черные кружевные трусики. Он распахнул комбинезон, и Эрик уставился на ее большие бледные груди. Они покачивались, когда его отец снимал комбинезон с плеч девушки и спускал вниз. Соски выглядели гладкими и розовыми, но не торчали, как хотелось бы Эрику.

Его отец дернул за манжеты, стягивая комбинезон с ее ног. Он сорвал с нее трусики, и Эрик уставился на кудрявый черный хохолок волос.

- Давай, она вся твоя.

Стояк уже болел от перевозбуждения, но парень колебался.

- Давай.

- А как же остальные?

- Они никуда не денутся.

- Может подождем с этим?

- Как хочешь, - oн передал топор Эрику, примостился между ног Сью и расстегнул свои штаны. - Я разогрею ее для тебя, - сказал он, тихо засмеявшись приглушенным из-за маски на лице смехом, схватив девушку за груди.


Хрюкая и стоная, Элмер пытался подтянуться по прутьям. Пот стекал ему в глаза. Он пытался упереться ногами в стену, но ноги соскальзывали вниз. Мужчина отпустил решетку.

- Я не могу... не могу сделать это.

- Тащи сюда стол и влезь на него.

- Точно! - oн бросился к столу.

Тот был заставлен дюжиной бутылок и двумя большими пластиковыми пакетами со льдом. Элмер поднял стол за один край и потянул. Ножки заскрипели по деревянному полу. Стол завибрировал. Бутылки затряслись, сталкиваясь друг с другом. Одна опрокинулась. Элмер застыл на месте, глядя на катящуюся бутылку, как загипнотизированный. Та докатилась до края стола и упала, с грохотом разбившись о пол.

- О, Господи... O, Господи... - пробормотал он. - Теперь мы в дерьме!

- Тащи сюда стол!

- Я сниму бутылки.

Он поставил стол на пол и потянулся к двум ближайшим бутылкам.

- Это займет слишком много времени. Не надо. Просто... просто тащи его сюда и развяжи меня.

Элмер застонал. Он с опаской посмотрел в сторону холла, затем на закрытую дверь в заднюю комнату.

- Быстрее! – торопил Сэм.

Элмер снова подхватил конец стола и потащил тот к окну. Бутылки раскачивались и звенели. Еще одна упала и взорвалась фонтаном осколков на полу, но Элмер не останавливался.


- Что это было? – спросил Эрик, прислушиваясь к грохоту бьющегося стекла.

- Какая разница? - eго отец слез с Сью Даймонд. - Твоя очередь.

- Я не хочу.

- Почему?

- Я хочу подождать.

- Чего?

- Алишу. Балерину.

Его отец кивнул. Он протянул руку и Эрик отдал ему топор.

- Смотри.

Эрик пытался не отводить взгляда, но в последний момент закрыл глаза. Он услышал влажный стук и следом хлюп. Снова стук.

- Пошли.

Эрик посмотрел вниз. Белая кожа Сью Даймонд блестела от крови. У нее больше не было головы.

Его отец бросил голову в коридор. Та исчезла в темноте, катясь со шлейфом длинных черных волос. Мгновение спустя она ударилась обо что-то. Стукнувшись еще раз, затихла.

Они прошли по коридору.

Голова лежала возле закрытой двери и смотрела на них. Нос был разбит почти до основания. Большая часть передних зубов отсутствовала. На двери было красное пятно в том месте, где голова ударилась о нее.

Эрик обошел голову Сью.

Его отец перешагнул через нее и толкнул дверь. Когда она распахнулась, Эрик услышал тихий вздох из кухни.

Они вошли внутрь.

Эрик поводил лучом фонарика. Луч осветил дверь на заднее крыльцо, надежно запертую изнутри. Он осветил линолеумный пол, шкафы и раковину, деревянную дверь, выкрашенную в белый цвет.

- Подсобное помещение, - eго отец тихонько засмеялся.

Они подошли к двери кладовки, и отец Эрика рывком распахнул ее.

Алиша бросилась на него. Убийца ударил ее коленом в живот, и от удара та повалилась лицом вниз.

- Это Алиша?

- Да.

- Та, которую ты хочешь?

- Да.

- Знаешь, что забавно?

- Что?

- Здесь я трахал Хестер. Вот здесь. Прямо здесь, где ты собираешься ебать Алишу.

- Кто такая Хестер?

- Хестер Шервуд. Жила здесь давным-давно. Здесь я ее и трахнул. Прямо здесь, - oн перевернул Алишу. Эрик посветил на нее фонариком. Девушка морщилась, задыхалась, хватаясь за живот. - Прямо здесь, на полу.

Мужчина наклонился и сорвал с нее лифчик.


Стоя на столе, Элмер перепилил веревку, связывавшую правую руку Сэма с верхней перекладиной. Когда веревка лопнула, рука Сэма повисла, словно безжизненная.

- Как ты сюда попал? - спросил Элмер, приступая к другой веревке.

- Разбился на автомобиле. Моя голова...

- Ты был без сознания?

Маска гориллы кивнула.

- Я слышал выстрелы. Видимо, они привели меня в чувство. Я видел, как ты вбежал и нырнул под стол.

Элмер схватился за одну из перекладин решетки, прижался к Сэму и перерезал веревку. Вторая рука Сэма тоже безвольно повисла. Элмер использовал всю свою силу, чтобы прижать полицейского к решетке, но не смог удержать его. Сэм сполз вниз, рухнув на столик, сбивая бутылки, которые разбивались с грохотом артиллерийских снарядов падая на пол. Сэм осел на столе, облокотившись на Элмера. Тот слез со стола и спрыгнул на пол.

Сэм продолжал сидеть на столе, приходя в себя.

- И что теперь? - спросил Элмер.

- Помоги мне встать на ноги.


- Хочешь ее?

Эрик сглотнул. Он уставился на маленькие, бледные груди Алиши. Соски ее напряглись и призывно торчали.

- Да, - выдохнул он.

Его отец стянул пачку Алиши через ноги и стянул с нее колготки.

Сбоку скрипнула дверца шкафа. Эрик посветил фонариком. В его луче он увидел Бет. Она вылезала из шкафа.

- Убирайся отсюда, Бет, - сказал Эрик.

Она вытаращила глаза, уставились на него тупым взглядом. Ее рот открывался и закрывался, как у рыбы, выброшенной на берег. Склонив голову, девочка застонала.

- Бет.

Пошатываясь, она подошла к нему.

- Какого черта она делает?

Эрик покачал головой.

Отец протянул ему топор.

- Заруби ее.

Девушка шагала к Эрику словно в оцепенении. Ее лицо было измазано сажей и бутафорской кровью, которая смешалась с брызгами настоящей. Сквозь прореху в платье виднелось бедро, и Эрик вспомнил, как она рвала одежду, чтобы костюм выглядел натуралистичнее.

Бет обняла Эрика. Он почувствовал, как ее груди прижались к ее груди.

- Заруби ее.

Парень почувствовал ее теплое дыхание на своей шее. Затем ее зубы. Они впились в его шею и разорвали ее. Он вскрикнул. Бет выхватила топор из его руки и толкнула Эрика в грудь. Мертвенно побледнев, тот выронил фонарик, схватился руками за горло и осел на пол. Кровь фонтанировала из раны, просачиваясь сквозь пальцы, заливая грудь парня и пол вокруг него. Глаза Эрика тускнели с каждой секундой, и, повалившись на спину, он уставился в потолок мертвенным взглядом.

Сплюнув кровь и кусок плоти Эрика, Бет бросилась на человека в маске гориллы. Она замахнулась топором, но тот поймал ее руку и легко выхватил инструмент. Зарычав, он повалил девушку на пол, замахнувшись топором.

Что-то огромное и темное бросилось на него от кухонной двери. Убийца повернулся, взмахнув топором. Лезвие топора вонзилось в руку темной твари, и Бет услышала вопль боли. Но темная тварь – человек в костюме гориллы - не остановилась. Она налетела на убийцу и вонзила нож ему в живот.

Крича, тот оттолкнул напавшего. Сэм споткнулся об Алишу и упал. Скотти Харлан выдернул нож из своего живота и бросил его на пол. Поднял топор и, спотыкаясь, направился к своему "близнецу"-горилле.

Бет поползла за ножом.

Он ударил ее ногой в бок на ходу, и она упала, задыхаясь.

Дверь с заднего крыльца распахнулась.

- У этого засранца топор!

- Вот дерьмо!

- Брось его!

Убийца повернулся, увидев на пороге двух парней. Нейт и Билл с ужасом обозревали бойню.

- Назад, обезьянья морда! Я предупреждаю тебя! – воинственно воскликнул Нейт.

Убийца развернулся и, пошатываясь, направился в их сторону.

Билл увидел на полу нож. Он нырнул за ним, схватил и толкнул в сторону двери к другу, сам бросившись под ноги убийцы.

Мужчина с топором споткнулся о парня и упал, рыча.

Нейт перепрыгнул через Билла, запрыгнув на убийцу, вонзившись коленями в рану на животе. Мужчина взвыл. Нейт прижал нож к его горлу.

- Кто этот ублюдок? - спросил он у Бет.

- Убей его, - крикнула девушка.

- Бет? – Билл уставился на окровавленную девушку.

- Убей его, убей! - кричала она в истерике.

- Не-а, -покачал головой Нейт. - Может, я и дерьмо, но не убийца.

Эпилог

- Он умер во время операции.

- Какая жалость, что он так легко отделался.

- Да. У меня сердце кровью обливается. Его должны были казнить за убийства в Калифорнии, но тогда еще не было смертной казни. Так что он получил пожизненное. Что вылилось в четырнадцать лет тюрьмы и последующую резню в Эшбурге.

- Зато он точно больше никого не убьет.

Сэм кивнул.

- Он убил Клару Хейс и всех Хорнеров, чтобы они не мешали его вечеринке?

- И потому, что ему просто нравилось убивать, я думаю.

- Но ты не сказал, кто был в костюме третьей гориллы.

- Синтия.

- Боже мой.

- Она была мертва уже на тот момент. Должно быть, он похитил ее... не знаю, где-то в тот же день.

- Мне жаль, Сэм.

- Ну...

Мелоди прижалась головой к груди Сэма, и они долго сидели в тишине в ее комнате за офисом мотеля "Сонная лощина".


Перевод: Юрий Богатов & Олег Верещагин


Бесплатные переводы в нашей библиотеке:

BAR "EXTREME HORROR" 18+

https://vk.com/club149945915

Примечания

1

Роман Джудит Росснер, основанный на реальных событиях – убийстве 28-летней учительницы.

(обратно)

2

Фильм ужасов 1976 года о девочке, живущей одной после смерти отца, скрывающей этот факт, чтобы ее не забрала мать, проявляющая к ней жестокость.

(обратно)

3

Бренд бейсбольных бит.

(обратно)

4

Коктейль, основанный на джине с добавлением лаймового сока.

(обратно)

5

Американский кекс-закуска.

(обратно)

6

более 1.83 м.

(обратно)

7

Ковбойская шляпа.

(обратно)

8

Выражение "есть девушку (киску)" - означает куннилингус.

(обратно)

9

Грязный Дингус – дядюшка Скруджа MакДака (мульсериал "Утиные истории").

(обратно)

10

Персонаж рассказа Эдгара По с одноименным названием.

(обратно)

Оглавление

  • Ричард Лаймон "Хэллоуин"
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  •   Глава 25
  •   Глава 26
  •   Глава 27
  •   Глава 28
  •   Глава 29
  •   Глава 30
  •   Глава 31
  •   Глава 32
  •   Глава 33
  •   Глава 34
  •   Глава 35
  •   Глава 36
  •   Глава 37
  •   Эпилог
  • Примечания
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10