Ногайские народные сказки [Автор неизвестен - Народные сказки] (pdf) читать онлайн
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
НАРОДНЫЕ
- СКАЗКИ »
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
МОСКВА. 1979
с
Н77
Составил и перевел с ногайского
АЖДАУТ НОГАЙ
Ответственный редактор
И. В. СТЕБЛЕВА
Предисловие
Е. С. КОТЛЯР
Ногайские народные сказки. Состав, и перев.
Н77 с ногайского Аждаут Ногай. Предисл. Е. С. Котляр. М., Главная редакция восточной литературы
издательства «Наука», 1979.
184 с.
В сборник вошли сказки, записанные составителем, а так
же опубликованные на ногайском языке. Представлены сказки
о животных, бытовые и волшебные сказки. Сказки сопровож
даются предисловием и примечаниями.
Сборник рассчитан на широкий круг взрослых читателей.
Н
70403-016
013(02)-79
195-78.4702460000
(6) Главная редакция восточной литературы
издательства «Наука», 1979.
С
ПРЕДИСЛОВИЕ
Современные ногайцы — малочисленная (52 тыс. человек,
по переписи 1970 г.) народность Северного Кавказа, не зани
мающая единой этнической территории. Ногайцы живут пре
имущественно в северо-восточной части Дагестана (21800 че
ловек) и в Ставропольском крае, в Карачаево-Черкесской АО,
а также в пределах Чечено-Ингушской АССР. Ногайский язык
относят к кыпчакско-ногайской подгруппе тюркских языков.
Самоназвание ногайцев — ногай.
Уходящее в глубь веков историческое прошлое ногайцев
рисует их как один из народов, игравших в свое время значи
тельную роль на арене истории. Ногайская (или Мангытская)
Орда представляла объединение кочевых тюркоязычных пле
мен, сложившееся в западной части монгольской империи, на
территории Золотой Орды. Название Ногайской Орды связы
вают с именем одного из предводителей Золотой Орды, хана
Ногая. Обособление Ногайской Орды как самостоятельного
союза племен и государственного образования происходит в
конце XV в., в период распада Золотой Орды (одновременно
с образованием татарских ханств — Казанского, Астраханского,
Крымского и Сибирского).
Возникшая на развалинах Золотой Орды Ногайская Орда
объединила многочисленные воинственные кочевые племена,
представлявшие потенциально большую военную силу. Это, а
также выгодное территориальное положение позволяло Ногай
ской Орде в пору ее расцвета играть значительную политиче
скую и торгово-посредническую роль по отношению к соседпим
народам и государствам. В XVI в. центром Ногайской Орды
были р. Яик и степные пространства между Волгой и Эмбой.
В низовьях Яика был расположен г. Сарайчик (т. е. Малый Са5
рай), место погребения золотоордынских ханов. Сарайчик слу
жил обычно зимней резиденцией ногайского князя. Через Са
райчик проходила «старая ногайская дорога», главный торго
вый путь для караванов из Средней Азии в Восточную Европу.
Ногайцы — степные кочевники-скотоводы — кочевали на об
ширной территории, охватывавшей Среднее и Нижнее По
волжье, Северный Кавказ, Предкавказье, Крым, кыпчакские
(казахские) степи. Кочевали ногайцы большими группами —
улусами. В источниках становища улусов иногда называли
«тележными городками» — из-за неразборных тележных юрт,
служивших жилищами. Наряду с этими переносными нераз
борными юртами, или кибитками (отав), употреблялись более
поздние, сборно-разборные юрты (терме).
Для ногайцев было характерно полунатуральное кочевое
скотоводческое хозяйство с промыслами по обработке и пере
работке скотоводческой продукции и сырья — овечьей и верб. люжьей шерсти, кожи, овчины. Подсобными отраслями хозяй
ства служили рыболовство и охота. Охота нередко велась с по
мощью гончих собак, прирученных ястребов и соколов. Как
гласит предание, во время посещения Петром I Прикаспийского
края ногайцы развлекали его соколиной охотой.
С течением времени характер кочевания меняется. Улусы
распадаются на более мелкие территориально-хозяйственные
единицы, маршруты и длительность кочевых переходов значи
тельно сокращаются. Отдельные группы ногайцев постепенно
переходят к оседлости и начинают заниматься земледелием.
Все возраставшая раздробленность ногайских племен привела
к постепенному распаду Ногайской Орды и потере политической
самостоятельности.
Присоединение ногайцев к России (конец XVI в.) вылилось
в длительный и многоступенчатый исторический процесс, за
вершивший сложные отношения Ногайской Орды и Москов
ского государства. История взаимоотношений Москвы и Ногай
ской Орды за период с конца XV в. до середины XVII в. отра
жена в архивных документах Посольского приказа, где сохра
нилась обширная дипломатическая переписка русских великих
князей, начиная с Ивана III, с ногайскими князьями и мурзами
(так называемые Ногайские дела), а также в русских летопи
сях (начиная с 1481 г.).
С другой стороны, история Ногайской Орды тесно перепле
тена с историческими судьбами тюркских кочевых племен Сред
ней Азии и Юго-Западной Сибири, о чем свидетельствует, в ча6
стности, широкое распространение эпических сказаний, связан
ных с историей Ногайской Орды (об Идиге, о ногайских бога
тырях— потомках Идиге), в фольклоре казахов, киргизов,
узбеков, каракалпаков, сибирских, казанских и крымских татар.
Октябрьская революция коренным образом изменила жизнь
ногайцев. Все они перешли на оседлость, стали работать в кол
лективизированном сельском хозяйстве, а также в промышлен
ности. В 20-е годы ногайцы получили письменность, стала раз
виваться национальная литература, культура, выросли кадры
национальной интеллигенции.
Первые записи и публикации образцов ногайского фольк
лора появляются начиная с конца XIX в.— в оригинале и в
русских переводах или переложении. Необходимо упомянуть
в связи с этим труды В. В. Радлова, Ч. Ч. Валиханова, М. Османова, Г. Ананьева, П. А. Головинского, Н. Семенова, П. Неболь
сина, П. А. Фалева, А.-Х. Ш. Джанибекова.
Ногайский фольклор привлек внимание таких крупнейших
исследователей, как В. В. Бартольд, В. М. Жирмунский. Послед
ний посвятил ногайскому эпосу специальную монографию —
«Эпические сказания о ногайских богатырях в свете историче
ских источников». В этой книге, посвященной эпосу тюркоязычных народов, В. М. Жирмунский рассматривает весь комплекс
ногайлинских преданий (ногайские, казахские, крымские
и т. д.), выявляет роль ногайлинского цикла в развитии эпоса
тюркских народов и подчеркивает относительно большую исто
ричность ногайских преданий по сравнению с разработкой но
гайской темы в более поздних эпосах, например в казахском
эпосе.
В фольклоре ногайцев эпический жанр сохранился как в
форме эпических песен с чередованием прозаических и стихо
творных фрагментов текста, так и в форме прозаических ска
зок и преданий.
Сборник ногайских сказок, предлагаемых читателю, неве
лик по объему и, конечно, не исчерпывает всего богатства ска
зочного эпоса ногайцев. Однако в нем представлены практиче
ски все жанры: этиологические сказки, объясняющие проис
хождение тех или иных характерных признаков животных и
их повадок, происхождение орудий труда (серп) и т. п., с ха
рактерными этиологическими концовками: «с тех пор...», «с тех
времен...» (см. № 1—3); былички (№ 40, 30); тексты басенного
характера (№ 46); сказки о мудрой девушке (№ 38), мудро
сти стариков (№ 44), о дурнях (здесь в этой роли выступает
7
молла —№ 43), кумулятивные (№ 13), дилемма-сказки (№ 18,
27), юмористические сказки.
Почти половина текстов сборника относится к жанру вол
шебных сказок (№ 7—25, 27, 29). В их числе сказки о чудесном
герое (чудесное происхождение, сверхъестественный рост
и т. п.), сказки о животных-помощниках, благодаря которым
герой достигает цели, о борьбе героя с чудовищами, о чудесном
коне — спутнике героя — и др.
Довольно большую группу (более десяти текстов) состав
ляют сказки о хитрецах (№ 6, 28, 31—37, 41, 42), в том числе
сказки о животном-трикстере (плуте, трюкаче), о героях-хит
рецах, фигурирующих в волшебных сказках, и о героях быто
вых анекдотов.
Книга составлена и переведена на русский язык ногайским
литератором Аждаутом Ногаем. В нее вошли сказки, собранные
самим составителем, а также переведенные им из двух сборни
ков, вышедших на ногайском языке («Ногай эртегилер». Чер
кесск, 1967; «Йырлар, эртегилер, айтувлар эм юмаклар». Чер
кесск, 1955). Мы надеемся, что книга будет достаточно интерес
на для читателей.
Е. С. Котляр
1. Спор орлов и саранчи
В давние времена царь орлов и царь саранчи по
спорили.
— Если начнем воевать, мое войско победит твое,—
хвастался царь орлов.
— Нет, мое войско больше и потому сильнее. Побе
да достанется нам,— не сдавался царь саранчи.
Тогда царь орлов предложил:
— Устроим сражение. На каждую сотню твоих бой
цов я выставлю одного орла.
— Хорошо,— согласился царь саранчи.— Встретим
ся завтра рано утром в небе над морем.
На следующее утро все орлы во главе со своим ца
рем собрались в небе над морем справа. А слева в
это время надвигалась огромная черная туча. Когда
туча приблизилась, орлы поняли, что это войско са
ранчи.
Орлы ринулись в бой первыми. Они клевали саран
чу, пожирали ее, бросали в море. Но войску противника
не было конца. Вокруг каждого орла вилась сотня бой
цов саранчи. Они ухитрялись проникать всюду, щипали
перья орлов, кусали их в грудь, грызли внутрен
ности птиц.
И вот орлы один за другим стали падать в море.
Вскоре их осталось совсем немного. Царь орлов понял,
что проиграл бой, и с жалкими остатками войска с по
зором удетел прочь.
С тех пор на земле орлов гораздо меньше, чем са
ранчи.
11
2. Змея, ласточка и комар
Когда-то давно люди, птицы и звери говорили на
одном языке. В те времена у самого болота, в камы
шах, жили черная змея, комар — длинноносый, с тон
кими, как волосок, ногами — и белогрудая ласточка.
Змея жила под плоским черным камнем, комар ютил
ся среди листьев камыша, а ласточка свила себе гнездо
на ветках старого, высохшего дерева. В теплые весен
ние дни они собирались у дома змеи и беседовали о
всякой всячине.
Однажды змея, свернувшись клубком на камне, ска
зала:
— Послушайте, что я вам скажу. Отныне я не хочу
пить кровь кого попало. Буду питаться лишь человече
ской кровью. И ты, друг мой комар, должен узнать:
правду ли говорят, что кровь человека слаще всякой
другой. Помоги мне.
— Конечно, помогу. Разве я могу тебе отказать? —
ответил комар и тут же отправился выполнять поруче
ние змеи.
Целый день комар пробовал кровь зверей, птиц и
людей и решил, что вкуснее крови человека дейст
вительно нет ничего на свете. Под вечер полетел
он обратно, в родные камыши. Навстречу ему ласто
чка.
— Эй, комар-подхалим, куда торопишься? Ты вы
полнил поручение змеи? — спрашивает она.
— Конечно, выполнил. Разве я могу ослушаться?
— Ну, тогда скажи: чья кровь вкуснее?
— Нет на свете крови вкуснее человеческой,— от
вечает комар.
— Ты, наверпо, врешь. А ну покажи язык. Если ты
сосал кровь человека, твой язык должен быть красным.
— Не веришь, так посмотри,— хвастливо ответил
комар.
Только он высунул язык, как ласточка налетела на
него и вырвала язык комара — не будет больше вре
дить людям.
У бедняги на глазах выступили слезы, с. бороды
кровь капает. Полетел он скорее к змее. А ласточка
тоже полетела с ним: хоть и вырвала язык комара, а
12
все же хочет убедиться, что теперь он и впрямь ничего
не сможет сказать змее.
Прилетели они домой. Комар вертится вокруг змеи,
глазами на ласточку показывает, а сказать ничего не
может. Змея то на него, то на ласточку смотрит, никак
не поймет, в чем дело.
Тут ласточка говорит:
— Наш общий друг комар издалека летел и всю до
рогу пел: «Самая сладкая кровь у лягушки, самая слад
кая кровь у лягушки». А у самого дома комар вдруг
умолк — видно, горло остудил и теперь не может ска
зать ни слова.
Тут комар от злости заплакал и заверещал:
«зз-зз!»
Змея почуяла что-то неладное. Как говорят: «Хоть
глаза слепого не видят, но душа его чувствует» *. Змея
с угрозой повернулась к ласточке, по та вспорхнула и
улетела. Все же змея успела вырвать три средних пера
из хвоста ласточки.
С тех пор, говорят, хвост у ласточки раздвоенный.
С того же времени ласточка перебралась поближе к лю
дям и стала вить гнезда под крышами их домов. Змея
же стала есть лягушек. А комар везде и всюду заводит
свое «зз-зз», но никак не может высказаться.
3. Как еж выдумал серп
В давние времена люди, как и звери, ели траву. Тра
вы становилось все меньше и меньше, и однажды звери
собрались и решили: «Хватит нам голодать! Отныне
люди не должны есть траву».
И вот люди обработали землю и посеяли просо, пше
ницу и ячмень. Все уродилось на славу, но как собрать
богатый урожай? Этого люди не знали.
Тогда хан собрал в своем дворце всех людей, зверей
и птиц и обратился к ним с такими словами:
—- Пришла пора собирать урожай, а мы не знаем,
как это сделать. Может, кто-нибудь из вас скажет, как
собрать просо, пшеницу и ячмень?
Но все люди, звери и птицы молчали. Лишь одип
старик выступил вперед и сказал хану:
13
•— Мы все собрались по твоему зову. Среди нас нет
только ежа. А уж он-то наверняка дал бы дельный со
вет. Но не забудьте, что еж очень обидчивый. Если вы
станете смеяться над ним, он рассердится и мы останем
ся ни с чем.
Хан приказал послать за ежом. Посланный разыс
кал ежа и повел его к хану. По дороге он рассказал
ежу, в чем дело.
Придя на собрание, еж свернулся в клубок и стал
слушать. Но тут люди заметили его и окружили со всех
сторон. Старики стоят спокойно, а молодежь никак не
может сдержать смех. Смеются всё громче и громче.
Рассердился еж. Значит, люди позвали его, чтобы
потешиться?! Не долго думая, еж ушел из дворца.
Спохватились люди, но поздно. Тогда тот самый ста
рик, который предложил послать за ежом, сказал:
— Дело можно поправить. Когда еж сердится, он
обычно разговаривает сам с собой. Давайте пошлем за
ним потихоньку кого-нибудь, пусть послушает, что
бормочет еж.
— Пошлите меня,— попросила кошка.— Лучше ме
ня вряд ли кто-нибудь это сделает.
Хан приказал кошке потихоньку следовать за ежом.
И вот она незаметно подкралась сзади и слышит:
— Ох уж этот хан! До чего бестолковый! А уж чего
проще: взять кусок железа в виде горбушки и бить мо
лотком до тех пор, пока он не станет похож на моло
дой месяц. Затем вырезать зубцы — и серп готов.
Кошка запомнила слова ежа и побежала обратно во
дворец. Там она рассказала хану все, что слышала, и
хан приказал сделать все, как говорил еж. Люди по
наделали серпов и быстро убрали урожай.
4. Наглый петух
Однажды петух рылся в куче золы. Вдруг в его ногу
вонзилась колючка. Недалеко пожилая женщина пекла
хлеб в тандыре. Петух подошел к женщине и закричал:
— Ку-ка-ре-ку!
— Божье проклятье тебе! — рассердилась женщи
на.— Что кричишь? На мою голову беду кличешь?!
14
— Ку-ка-ре-ку! Мне в ногу колючка вцепилась!
Женщина вытащила колючку. Тогда петух говорит:
— Брось колючку в тандыр. Пусть хлеб пропечется.
Женщина бросила колючку в тандыр, и петух снова
стал рыться в золе.
Через некоторое время он снова подошел к женщи
не и говорит:
— Отдавай мою колючку!
— Пусть у тебя во рту черви разведутся! 1 Где я
возьму твою колючку? Ты же сам просил меня бросить
ее в тандыр!
— Отдай мою колючку, и все тут! — кричит петух.
— Будешь кричать, я тебе шею сверну,— пригро
зила женщина.
— Не хочешь вернуть колючку, я заберу у тебя
хлеб.
Петух схватил один хлеб и пустился наутек. Бежит
петух день, бежит ночь. К концу второго дня увидел
он чабана. Сидит чабан на пригорке и хлебает кислое
молоко без хлеба.
— Ку-ка-ре-ку! Здравствуй, чабан. Что это ты ешь
без хлеба?
— Да хозяин вместо хлеба нас своими кулаками
потчует,— отвечает чабан.
— Вот тебе свежий, хрустящий хлеб, ешь его.
Только чабан кончил есть, петух как закричит:
— Ку-ка-ре-ку! Отдай мне мой хлеб!
— Ты что, дитя малое? Как же я верну тебе съеден
ный хлеб?!
— Не хочешь вернуть хлеб, я заберу у тебя овцу.—
С этими словами петух схватил самую лучшую овцу
и убежал.
Бежит петух день, бежит ночь и наконец прибегает
к дому хана. А в ханском доме — свадьба. Хан выдает
замуж свою дочь.
Подошел петух к хану и подарил ему свою овцу.
Хан обрадовался — гостей много, а мяса на столе мало.
Усадил он петуха на почетное место. Смотрит петух и
удивляется: девушка красивая, как золотое кольцо, а
шея у нее прозрачная, как воздух. Выпьет девушка гло
ток воды, и она в ее горле просвечивает и блестит, как
серебро. Очень понравилась девушка петуху.
15
Когда овцу съели, петух говорит хану:
— Отдай мою овцу!
— Петух, не позорь меня перед гостями,— отвечает хан.
Л петух твердит свое:
— Верни мне мою овцу или отдай свою дочь!
Услышав такие слова, хан рассердился и свернул
петуху шею. Тут наглому петуху пришел конец. А пе
тушиное мясо гости съели.
5. Коза и заяц
Жили старик со старухой. У них было три дочери.
Они каждый день надоедали старику с просьбой:
— Отец, купи нам козу.
Однажды старик поехал на базар продавать кар
тошку. Вспомнил он о просьбе дочерей и купил
им козу.
Дочери обрадовались подарку старика и стали уха
живать за козой. Старик по очереди посылал дочерей
пасти козу.
Первой пошла пасти козу старшая дочь. Вечером
вернулась она с козой домой. Старик спрашивает козу:
— Ну как, коза, сыта ли ты?
— Как же мне быть сытой?! Целый день меня го
няли по лугу. Травинки во рту не было!
Рассердился старик и выгнал старшую дочь из дому.
На следующий день пошла пасти козу средняя
дочь. Вечером старик спрашивает козу:
— Ну как, коза, сыта ли ты?
— Как же мне быть сытой?! Целый день меня го
няли по лугу. Травинки во рту не было!
Услышав эти слова, старик и среднюю дочь выгнал
из дому.
На третий день пошла пасти козу младшая дочь.
— Ну как, коза, сыта ли ты? — спрашивает вече
ром старик.
— Как же мне быть сытой?! Целый день меня гоня
ли по лугу. Травинки во рту не было!
Тут старик прогнал и младшую дочь.
16
Решил старик послать пасти козу свою старуху. Ве
чером он спрашивает козу:
— Ну как, коза, сыта ли ты?
— Как же мне быть сытой?! Целый день меня го
няли по лугу. Травинки во рту не было!
Пришлось старику выгнать из дому и свою старуху.
На следующее утро старик сам отправился пасти
козу. Вот вечером вернулись они домой, старик и спра
шивает:
— Ну как, коза, сыта ли ты?
— Как же мне быть сытой?! Целый день меня го
няли по лугу. Травинки во рту не было!
— Ах ты, паршивая коза! — рассердился старик.—
Из-за тебя я прогнал дочерей и свою старуху. Зарежу
теперь тебя на курман.
Привязал старик козу и отправился искать дочерей
и свою старуху. Разыскал он их, вернулся домой и стал
точить нож.
А коза тем временем оборвала веревку и убежала в
лес. В лесу она набрела на дом зайца. Заяц в это время
ходил за морковью, и коза заняла его дом.
Вот заяц вернулся. Только хотел он войти в дом,
коза выглянула и как подденет его рогами! Отлетел
бедный заяц от дома. Еле поднялся он на ноги и спра
шивает:
— Кто занял мой дом?
— Я — коза, жилы надорвавшая, бок ободравшая;
рогами заколю, ногами затопчу, хвостом вымету!
Заяц испугался и убежал. Бежит он по лесу и пла
чет. Навстречу ему лиса.
— Чего ты плачешь, заяц? — спрашивает лиса.
— Как же мне не плакать?! Мой дом коза заняла.
— А ну пойдем вместе. Я помогу тебе выгнать козу.
Пришли они к дому зайца.
— Кто занял дом зайца?! — крикнула лиса.
— Я — коза, жилы надорвавшая, бок ободравшая;
рогами заколю, ногами затопчу, хвостом вымету!
Лиса испугалась и убежала.
Вот опять идет по лесу заяц и плачет. Навстречу ему
волк.
— Чего ты плачешь, заяц? — спрашивает волк.
—- Как же мне не плакать?! Мой дом коза заняла.
Заказ 2561
17
Лиса хотела мне1 помочь, да испугалась козы и убе
жала.
— Не плачь, заяц. Я помогу тебе выгнать козу.
Пришли они к дому зайца.
— А ну, кто занял дом зайца?!— громко крикнул
волк.
— Я — коза, жилы надорвавшая, бок ободравшая;
рогами заколю, ногами затопчу, хвостом вымету!
Волк испугался и убежал, а заяц опять идет по лесу
и плачет. Навстречу ему комар.
— Чего ты плачешь, заяц?
— Как же мне не плакать?! Мой дом коза заняла.
Лиса и волк хотели мне помочь, да испугались козы и
убежали.
— Пойдем, заяц, вместе. Я помогу тебе выгнать
козу.
Пришли они к дому зайца. Комар как закричит:
— Кто занял дом зайца?!
— Я — коза, жилы надорвавшая, бок ободравшая;
рогами заколю, ногами затопчу, хвостом вымету!
— Бок ободравшая? Это мне подходит! — С этими
словами комар влетел в дом и впился в ободранный бок
козы. Коза взвыла, выскочила из дома зайца и пусти
лась бежать.
Вот какой комар храбрый.
6. Змея
Жил когда-то человек. Он никому не причинял зла.
Однажды вечером он сел на коня и отправился в сосед
ний аул. Едет человек и вдруг видит, что навстречу ему
движется какая-то огненная лента. Это, корчась и из
виваясь, ползла объятая огнем змея. Увидев всадника,
змея взмолилась:
— О душа-отец, спаси меня от огня!
— Как же я это сделаю? — спрашивает человек.
— А ты обхвати меня за шею, а туловище я сама
переброшу на круп твоего коня.
Человек так и сделал. Спасенная змея стала про
сить:
18
— Теперь положи меня в торбу, завяжи и увези
подальше от этих мест.
Человек выполнил и эту просьбу змеи. Когда змея
почувствовала себя в безопасности, она злобно проши
пела:
— А теперь я тебя проглочу.
— За что же ты хочешь проглотить меня? — уди
вился человек.— Ведь я оказал тебе помощь, а за добро
надо платить добром!
— Нет, за добро надо платить злом,— шипит змея.
— Ну, хорошо,— говорит человек,— давай сделаем
вот что: пусть три первых встречных рассудят наш спор.
Как они скажут, так и будет.
Змея согласилась, и они вдвоем отправились даль- •
ше. Первым им на пути попалось дерево. Они рассказа
ли дереву о своем споре, и оно ответило так:
— Конечно, ты, человек, сделал змее добро, но ведь
сами люди часто платят за добро злом. Когда я было
молодо, люди отдыхали в тени моих ветвей. Теперь же
я постарело и высохло, и они хотят срубить меня на
дрова. Поэтому я говорю: за добро платят злом.
Выслушав слова дерева, змея и человек отправились
дальше. По дороге они встретили корову и попросили ее
разрешить их спор.
— Когда я была молода,— сказала корова,— я
вскормила своим молоком всех детей моего хозяина.
Теперь я постарела, и хозяин хочет меня зарезать. За
добро платят злом.
Змея и человек отправились дальше и повстречали
лису.
— Эй! — кричат они.— Стой!
— Если я стану, вы с меня шкуру спустите,— отве
чает лиса.
— Да нет же, просто мы хотим, чтобы ты рассудила
нас,— говорят они.
— Ну хорошо, если вы обещаете, что не тронете
меня, я помогу вам.
Человек и змея рассказали лисе о своем споре и
спрашивают:
— Скажи: кто из нас прав?
А лиса отвечает:
— Прежде чем рассудить ваш спор, я хотела бы по19
смотреть, как змея, такая большая, смогла уместиться
в маленькой торбе.
— Если ты не веришь, я покажу тебе,— сказала
змея и влезла в торбу.
— А голова твоя не поместилась в торбу,— говорит
лиса.
Змея и голову спрятала в торбу.
— Да, но ведь торба не завязана,— опять недоволь
на лиса.
Тут человек подошел и завязал торбу. А лиса ему и
говорит:
— Эх, бестолковый человек! Нашел кому помочь!
Да разве можно доверять змее?! Отвези ее скорее об
ратно и брось в огонь!
С этими словами лиса убежала прочь. А человек по
следовал совету лисы и бросил змею в огонь. Так он
спас свою жизнь.
7. Золотой петух
В давние времена жили бедные старик и старуха.
Однажды старик говорит старухе:
— Сделай мне веревку в сорок саженей, а я поймаю
сорок сазанов.
Старуха сделала веревку, из веревки старик сплел
сети и забросил их в воду. В сети попался большой са
зан. Он потащил сети за собой, и старик позвал на по
мощь старуху. Они поймали сазана, и, когда несли его
домой, старуха родила мальчика. Они пришли домой, и
мальчик сразу сел с ними за стол, а потом говорит ста
рику:
— Отец, мне нужен лук со стрелами.
Вечером они легли спать, а наутро старик говорит
старухе:
— Я пойду принесу лук и стрелы для нашего сына.
Смотри без меня никуда не отпускай его.
Мальчик проснулся и спрашивает, где отец.
— Он пошел за луком и стрелами для тебя,— отве
чает старуха.
— Отец может заблудиться,— говорит Яурынтак
(так звали мальчика).— Я пойду его поищу.
20
— Ты сам заблудишься.
Но Яурынтак не послушался и пошел искать отца.
Шел он, шел и пришел во владения одного бая. Бай
переезжал в другие места и забыл в старой юрте пету
ха. А петух был золотым. Яурынтак схватил золотого
петуха, ударил его об пол, отломил одну ногу и спрятал
ее за пазуху. Затем Яурынтак лег спать.
В это время за забытым петухом вернулся работник
бая. Он увидел в юрте Яурынтака и с удивлением спра
шивает:
— Ты ин или джинн? 1
— Не ин и не джинн,— отвечает Яурынтак.— Я та
кой же человек, как и ты, рожденный отцом и матерью.
Тогда работник бая спрашивает:
— А зачем ты сломал ногу у золотого петуха? Ведь
это петух нашего бая.
— Для вас он бай, а для меня никто,— отвечает
Яурынтак.
Работник возвратился к баю и рассказал ему обо
всем.
Тогда бай послал в свою старую юрту другого ра
ботника.
— Тебя зовет бай,— говорит работник Яурынтаку.
— Для тебя он бай, а для меня никто,— отвечает
Яурынтак.— Раз у него ко мне дело, пусть приходит
сюда.
Работник вернулся к баю и передал ему ответ
Яурынтака.
Тогда бай сел на арбу, запряженную шестеркой ло
шадей, и приехал к Яурынтаку.
— Ты ин или джинн? — спрашивает он.
— Не ин и не джинн, а такой же человек, как и ты,
рожденный отцом с матерью.
— Если так, садись на арбу.
Яурынтак сел на арбу, и они отправились к дому
бая. Когда они приехали, бай распорядился привести к
себе безбородого 2. Безбородый пришел. Бай с ним лас
ково играет, потом в грудь толкает, потом медом уго
щает, а воском закусить велит 3 .
Затем бай приказывает безбородому:
— Отправь Яурынтака туда, откуда не возвраща
ются.
21
Безбородый говорит Яурынтаку:
— Перья золотого петуха — украшение для нашего
хана, кости степного зайца — ширма для нашего хана,
крылья сгнившего орла — перина для нашего хапа. Все
это ты должен добыть. Кроме того, достань для нашего
хана золотое ведро, золотой желоб, пегую лошадь, осед
ланную луной, серую лошадь, оседланную солнцем, ры
жую лошадь с белой отметиной на лбу, оседланную
пайхамбаром, и табун кобылиц, кусающих друг друга,
а также дочь Алмас-хана Бермес 4 . Для начала достань
заячьи кости.
Яурынтак смотрит на дверь сквозь слезы, в лицо
хана — с улыбкой, подтыкает полы и выходит в путь.
Семь дней и семь ночей провел джигит у подножия
холма. Прилетел к нему орел и спрашивает:
— Что ты тут делаешь?
— По воле Аллаха ищу заячьи кости.
— В таком случае я погублю зайца и отдам тебе
его кости.
Орел вцепился в зайца и отдал Яурынтаку свою до
бычу. Тот принес заячьи кости безбородому.
Бай снова призывает безбородого и с ним ласково
играет, потом в грудь толкает, потом медом угощает, а
воском закусить велит. Затем бай говорит безбородому:
— Я повелел тебе отправить Яурынтака туда, отку
да не возвращаются.
— Отправлю,— обещает тот и говорит Яурынтаку:
— Теперь отправляйся за крыльями сгнившего
орла.
Яурынтак смотрит на дверь сквозь слезы, в лицо
хана — с улыбкой, подтыкает полы и выходит в путь.
Семь дней и семь ночей провел джигит у подножия хол
ма. Прилетел к нему орел и спрашивает:
— А теперь что ты тут делаешь?
— По воле Аллаха ищу крылья сгнившего орла.
— Я помогу тебе,— говорит орел.— Сейчас стану
биться, будто вырываясь из неволи, и тогда с меня упа
дет перо. Ты подбери его и отнеси безбородому.
Сказав так, орел стал биться и трепыхаться, словно
пойманный в силки, и перо упало с него. Яурынтак от
нес его безбородому.
Бай опять призывает безбородого и с ним ласково
22
играет, потом в грудь толкает, потом медом угощает, а
воском закусить велит. Затем говорит:
— Отправь Яурынтака туда, откуда не возвраща
ются.
Безбородый приказывает Яурынтаку:
— Теперь привези дочь Алмас-хана Бермес.
Яурынтак смотрит на дверь сквозь слезы, в лицо
хана — с улыбкой, подтыкает полы и выходит в путь.
Семь дней и семь ночей провел джигит у подножия
холма. Прилетел к нему орел и спрашивает:
— Что ты тут делаешь на этот раз?
— По воле Аллаха ищу дочь Алмас-хапа Бермес.
— Пойдешь за пей — погибнешь,— говорит орел.
— Пусть погибну. И там смерть, и здесь смерть.
— Раз так, садись мне на спину.
Яурынтак сел на спину орлу, и они полетели. Вско
ре они прилетели к дому в несколько этажей.
— Здесь живет дочь Алмас-хана Бермес,— говорит
орел.
Бермес в это время была наверху и увидела Яурын
така.
— Акай, с той стороны человек идет,— говорит она
отцу.
— А как идет этот человек?
— Как ему идти? Пешком идет.
— А наша серая собака как лает?
— Поджав хвост и опустив голову.
— Ах, дитя, к добру бы это!
Тут Яурынтак вошел в дом.
/
— Здравствуй, хан,— говорит он.
— Здравствуй, джигит. За чем пожаловал?
— За дочерью Алмас-хана Бермес.
Услышав эти слова, хан разгневался и приказал ста
рухе служанке:
— Раздень его догола и брось на самый верх, на
крышу.
Старуха раздела Яурынтаках догола и бросила на
крышу. Три дня и три ночи провел Яурынтак на кры
ше, и все это время шел дождь и снег. Но орел не бро
сил джигита в беде. Он укрывал Яурынтака своими
крыльями, и тот не погиб от холода. Когда прошло три
дня и три ночи, орел сказал юноше:
23
'— Когда старая служанка будет подниматься сюда,
чтобы бросить тебя к мертвецам, выйди из-под моих
крыльев и стань как вкопанный.
На следующий день хан говорит старухе:
— Тот дьявол, верно, уже замерз. Иди и брось его
к мертвецам.
Старуха поднялась на крышу дома и видит: Яурынтак стоит как вкопанный! Она доложила обо всем ха
ну. Тогда хан призвал к себе мужественного юношу,
одел его в дорогие одежды и дал ему в жены свою
дочь.
Яурынтак и Бермес стали жить в довольстве и сча
стье, но однажды джигит сказал:
— Я должен вернуться домой.
— Ну что ж,— говорит хан.— Забирай половину
скота, половину всего моего богатства и иди.
А жена учит мужа:
— Проси золотое кольцо, что у хана на пальце.
В нем заключено все счастье.
Тогда джигит отвечает хану:
— Зачем зря гонять скот с места на место? Лучше
дай нам золотое кольцо, что надето на твоем пальце.
— Я не откажу в просьбе мужу моей единственной
дочери,— говорит хан.— Забирай кольцо!
Хан приказал запрячь в арбу шестерку лошадей и
отправил молодых. Вот приехали они во владения того
бая, который послал Яурынтака за дочерью Алмас-хана
Бермес. Поставили юрту и стали жить. Раз Бермес вы
мыла голову и стала расчесывать волосы гребнем. А во
лосы у Бермес были золотые. Вот один волосок заце
пился за гребень и упал. Тут весь народ подумал, что
пожар занялся — так блестел золотой волосок! Бай
увидел, что Яурынтак вернулся. Разгневался он, позвал
к себе безбородого и говорит:
— Ты обещал послать Яурынтака туда, откуда не
возвращаются, а он опять здесь!
Безбородый пошел к Яурынтаку и говорит:
— Теперь ступай и достань золотое ведро, золотой
желоб, пегую лошадь, оседланную луной, серую ло
шадь, оседланную солнцем, рыжую лошадь с белой от
метиной на лбу, оседланную пайхамбаром, и табун ко
былиц, кусающих друг друга.
24
Яурынтак смотрит па дверь сквозь слезы, в лицо
хана — с улыбкой, подтыкает полы и выходит в путь.
Жена говорит ему:
— За меня не тревожься, иди спокойно.
Яурынтак ушел, а хан пригласил к себе дочь Алмасхана Бермес и предложил ей стать его женой.
— Нет! — отвечает девушка.— Подождем, пока
Яурынтак вернется. Тогда надоим молока от сорока ко
былиц и вскипятим Яурынтака в сорока котлах. Потом
ты на пегой лошади, оседланной луной, прыгнешь в са
мый большой котел, который будет стоять посередине.
Из котла ты выйдешь очень красивым, и тогда я стану
твоей женой.
Между тем Яурынтак опять провел семь дней и семь
ночей у подножия холма. Прилетел орел и спрашивает:
— А что ты теперь здесь делаешь, молодой джи
гит?
— По воле Аллаха ищу золотое ведро, золотой же
лоб, пегую лошадь, оседланную луной, серую лошадь,
оседланную солнцем, рыжую лошадь с белой отметиной
на лбу, оседланную пайхамбаром, и табун кобылиц,
кусающих друг друга.
— Видишь вдалеке белое облако? — спрашивает
орел.
— Вижу.
— Это не облако, а белая гора. Если пойдешь туда,
с жизнью расстанешься.
— Пусть погибну, все равно пойду.
Тогда орел посадил Яурынтака к себе па спину, от
вез на вершину горы, раздел и оставил там одного. Три
дня и три ночи оставался Яурынтак на той горе, и все
это время шел дождь и снег. Яурынтак замерз, и жизнь
покинула его. Тогда на гору прилетел орел, влил в рот
Яурынтака каплю меда и оживил его. Потом орел спро
сил джигита:
— Видишь вдалеке черное облако?
— Вижу.
— Это не облако, а черная гора. Если пойдешь туда,
с жизнью расстанешься.
— Пусть погибну, все равно пойду.
Орел отвез Яурынтака на черную гору и оставил
его там под дождем и снегом. И снова джигит замерз и
25
распростился с жизнью. Орел прилетел, влил ему в рот
каплю меда и оживил его. Затем орел спросил:
— Видишь вон ту скалу? Там ты найдешь все, что
ищешь. Сначала увидишь рыжую лошадь с белой отме
тиной на лбу, оседланную пайхамбаром, затем увидишь
серую лошадь, оседланную солнцем, затем — пегую ло
шадь, оседланную луной, потом выйдет и весь табун.
Каждая из трех лошадей три раза подбросит тебя в небо
и три раза ударит о землю, но ты крепко держись за
холку: если не удержишься — все пропало.
Яурынтак исполнил все в точности. Он спрятался за
золотым ведром и золотым желобом и смотрит: вышла
рыжая лошадь с белой отметиной на лбу, оседланная
пайхамбаром.
— Фу, фу, человечьим духом пахнет,— сказала ло
шадь и опустила морду в золотое ведро, чтобы на
питься.
Тут джигит вскочил на лошадь и крепко ухватился
за холку. Лошадь три раза подбросила его в небо и три
раза ударила о землю, но Яурынтак крепко держался
за холку и удержался на лошади. Тогда лошадь сказа
ла ему:
— Я твоя, ты мой. Седлай меня.
Так джигит покорил всех трех лошадей.
Затем показался табун кобылиц, кусающих друг
друга. Яурынтак привязал к их хвостам золотое ведро,
золотой желоб, сам вскочил на рыжую лошадь и повел
всех лошадей за собой. Так он вернулся домой в аул.
На следующее утро бай смотрит: Яурынтак вернул
ся. Он снова зовет безбородого и говорит ему:
— Отправь Яурынтака туда, откуда не возвраща
ются.
— Теперь его уже некуда послать,— отвечает без
бородый.
Бай рассердился и забил безбородого насмерть.
Затем дочь Алмас-хана Бермес надоила молока от
сорока кобылиц и вскипятила его в сорока котлах. Бай
па пегой лошади, оседланной луной, прыгнул в самый
большой котел — и сварился. Затем Яурынтак на ры
жей лошади с белой отметиной на лбу прыгнул в ко
тел — и вышел оттуда богатырем-красавцем с золотым
чубом.
26
Яурынтак и дочь Алмас-хана Бермес стали жить в
довольстве и счастье. Все богатства бая достались им.
Яурынтак привез к себе мать с отцом. Все они и сейчас
живут, если не умерли.
8. Со стороны луны — золотое дерево,
со стороны солнца — серебряное
В давние времена жил хан. Среди его работников
была старушка телятница. У старушки был сын. Когда
ему исполнилось шестнадцать-семнадцать лет, он со
своими друзьями отправился наниматься в батраки.
В одном армянском ханстве его взяли в пастухи. Он
должен был три года пасти отару овец.
Богатый хозяин юноши был очепь доволен его ра
ботой. Когда через три года батрак пришел к хозяину
за платой, тот сказал ему:
— Что тебе дать: счастливые три копейки или не
счастливую тысячу рублей?
Юноша подумал и решил взять счастливые три ко
пейки.
По дороге в родные места юноша зашел в аул. Ви
дит, дети избивают собаку.
— За что вы бьете собаку? — спрашивает юноша.
— За то, что она вредная,— отвечают дети.
— Я заплачу вам за эту собаку копейку. Отдайте
ее мне.
Дети отдали юноше собаку, и он отправился дальше.
В другом ауле он увидел, как дети избивали кошку.
И он купил ее, заплатив вторую копейку.
С собакой и кошкой юноша отправился дальше.
Проходя через поле, он заметил, что дети бьют кого-то.
Юноша подошел поближе и увидел, что они избивают
змею. Он купил и змею, заплатив за нее оставшуюся
копейку.
Затем юноша пошел дальше. Змею он обернул во
круг талии, кошку нес на руках, а собака бежала сле
дом. Достигнув вершины холма, юноша присел отдох
нуть. Тут змея говорит ему по-человечьи:
— Я — сын одного богача. Если ты доставишь меня
к нему, он богато одарит тебя скотом и добром. Только
27
ты не проси ничего, кроме кольца с его мизинца. Если
же он не захочет дать тебе это кольцо, ты скажи: «Тог
да я не оставлю тебе сына. Я заплатил за него копейку,
и он мой раб».
Юноша послушался совета змеи и отправился к его
отцу. Когда он пришел в змеиное царство, все змеи сра
зу обернулись людьми и встретили его, как гостя.
— Что тебе дать за моего сына? — спрашивает его
богач.
— Я хотел бы получить кольцо с твоего мизинца,—
отвечает юноша.
Богачу было жалко расставаться с кольцом. Тогда
юноша поднялся, взял сына-змею и собрался уходить.
Тут богач не выдержал и отдал ему кольцо.
Сын-змея вышел проводить юношу и раскрыл ему
секрет кольца:
— Если скажешь кольцу: «Отара, растянись!» —
тут же перед тобой появится огромная отара овец. Если
скажешь: «Столик, накройся!» — перед тобой появится
стол с разными яствами.
Юноша поблагодарил сына-змею и отправился даль
ше. В дороге он устал и проголодался. Тогда он прика
зал кольцу: «Столик, накройся!» — и перед ним появил
ся стол, уставленный всевозможными кушаньями.
Юноша, собака и кошка поели. Затем юноша сказал:
«Сып!» — и столик снова стал кольцом. Он надел коль
цо на мизинец и отправился дальше.
Проходя по лугу, юноша сказал кольцу: «Отара, рас
тянись!» Не успел он это сказать, как весь луг покрыл
ся овцами, мирно щипавшими траву. Овец было так
много, что юноша в растерянности забыл сказать:
«Сып!» Между тем овцы стали разбредаться в разные
стороны. Юноша пытался согнать их вместе, но ничего
не мог сделать. Вдруг откуда ни возьмись появились
волки. Только при виде их юноша от испуга вдруг
вспомнил забытое слово и крикнул: «Сып!» Тут же
овцы исчезли. Юноша надел кольцо на мизинец и от
правился домой.
Когда он наконец пришел домой, матери не было.
Вскоре она появилась и, увидев сына, говорит:
— Я вернусь к хозяину и попрошу у него полхлеба
и арбуз.
28
— Не беспокойся, мать,— отвечает юноша.— Еды у
нас вдоволь.
Он снимает кольцо и говорит: «Столик, накройся!»
И тут же перед ними появляется стол, уставленный
яствами. Когда они наелись, бедная женщина стала рас
совывать оставшуюся еду по углам. Тогда юноша ска
зал: «Сып!» — и все на глазах у матери исчезло.
Затем он спросил у матери:
— У нашего хана было трое дочерей. Кто на них
женился?
— Из-за этих девушек многие джигиты остались без
головы,— отвечает та.
— Сходи к нему и попроси, чтобы отдал за меня
свою младшую дочь.
— Многие богачи мечтают взять в жены девушку,
а ты хочешь, чтобы хан отдал ее сыну простой телят
ницы. Нет, не пойду я к нему,— говорит мать.
Но юноша не отстает. В конце концов она все же
решила сходить к хану, чтобы не огорчать сына.
Она пришла к хану, но так и не решилась сказать
ему о желании сына. Она пошла второй раз и снова не
проронила ни слова. Наконец в третий раз она выска
зала ему свою просьбу.
Хан пришел в ярость. Он подумал, что старая телят
ница смеется над ним, и плеткой прогнал ее прочь.
Мать вернулась домой и рассказала сыну о своей не
удаче. Юноша снова послал ее к хану. Она пришла и
говорит:
— О хан! Сын снова послал меня просить, чтобы ты
выдал за него свою младшую дочь.
Тогда хан, видя настойчивость юноши, говорит:
— Кто не сватал девушку, кто не пил кумыс! 1 Я со
гласен. Только у меня есть одно условие. Если он не
выполнит его, я повешу и твоего сына, и тебя. А усло
вие вот какое: пусть твой сын на заре вырастит возле
моего дома два дерева: со стороны луны — золотое, а со
стороны солнца — серебряное,
а вокруг дома пусть по
течет река, подобная Эдилю2, и пусть по ней поплывут
белые гуси и лебеди, а по берегам пусть растут фрукто
вые деревья, плоды которых частью будут падать от
зрелости, а частью — только поспевать.
Мать вернулась и поведала обо всем сыну.
29
— Сын мой, хан пожелал невыполнимого,— твер
дила она.
— Будь спокойна,— отвечал сын.— Я выполню же
лание хана.
На заре юноша поднялся и приказал кольцу: «Пусть
возле ханского дома вырастут два дерева: со стороны
луны — золотое, а со стороны солнца — серебряное, а во
круг дома пусть потечет река, подобная Эдилю, и пусть
до ней поплывут белые гуси и лебеди, а по берегам
пусть растут фруктовые деревья, плоды которых частью
будут падать от зрелости, а частью — только поспе
вать».
Утром хан проснулся, посмотрел вокруг — и что же!
Все, что он пожелал, исполнено в точности! Обрадовал
ся хан: наконец-то в его ханстве нашелся джигит, до
стойный его дочери! Было объявлено о свадьбе ханской
дочери. Приближенные хана пришли с поздравлениями,
и каждый хвалил того или иного предполагаемого же
ниха. Но хан говорил всем:
— Нет, это не тот, не другой и не третий. Все это
сделал сын моей телятницы, и отныне он — муж моей
младшей дочери.
Хан созвал народ из ближних и дальних аулов, и
семь дней и семь ночей играли свадьбу.
Юноша с помощью кольца возвел себе дворец не
хуже ханского и стал жить там с молодой женой.
Богатство и достаток вскоре наскучили джигиту, и
он все дни с утра до ночи стал проводить на охоте.
У хана был надсмотрщик над рабами по имени Адаман Карагул. Он влюбился в жену джигита. В один из
дней, когда тот был на охоте, он уговорил ханскую дочь
украсть чудесное кольцо у ее мужа. И вот, обманув
мужа лаской и добрыми словами, она забрала у него
кольцо. Адаман Карагул приказал кольцу: «Отнеси пас
вместе с домом, рекой и всем остальным за семь морей,
на вершину Мышинойгоры». Кольцо тут же исполнило
все в точности, и они оказались вместе с домом и всем
добром ханского зятя на Мышиной горе.
Вечером джигит вернулся с охоты, но не нашел ни
жены, ни дома, ни сада, ни реки. Его мать сидела возле
своего старого дома и плакала. Тут прибежал хан и в
ярости хотел задушить своего зятя.
30
— Ты обманул меня! — кричал он.
Но джигит остановил его.
— Сначала найди настоящего виновника всех на
ших несчастий. Поищи лучше своего надсмотрщика
Адамана Карагула.
Хан бросился на поиски Адамана Карагула, но, ко
нечно, не нашел его.
Тогда джигит пришел к хану и говорит ему:
— Если будешь справедлив ко мне и отдашь за меня
твою среднюю дочь, я разыщу и надсмотрщика, и твою
младшую дочь, и все остальное.
Хан согласился, и джигит вместе с собакой и кош
кой отправился в путь.
Долго шел ханский зять и наконец достиг первого
моря. Он проголодался и принялся удить рыбу, а кошка
с собакой пошли в лес. Там кошка залезла на высокое
дерево и кричит своему хозяину:
— Акай, я вижу твою жену! Если собака Барак от
везет меня к ней, я достану тебе кольцо.
Ханский зять подозвал кошку с собакой к себе и на
казал собаке все сделать так, как говорит кошка. После
этого кошка взобралась на спину собаки, и собака по
плыла по морю. Много времени прошло, прежде чем
собака переплыла все семь морей и ступила на Мыши
ную гору. Тут кошка говорит одной мыши:
— Мы прибыли сюда по важному делу. Собирай
всех мышей.
С этими словами кошка уселась на одном черном
камне, собака взобралась на другой, и они стали ждать,
пока соберутся мыши.
Наконец все мыши пришли к тому месту, и кошка
сказала:
— Мы прибыли сюда издалека и просим вас помочь
нам. Если же вы не согласитесь, хан Барак уничтожит
вас всех до одной.
Тут мыши переполошились и стали кричать:
— Говорите, о чем вы просите!
— На вашей Мышиной горе,— говорит кошка,— жи
вут мужчина и женщина. Эта женщина очень виновата
перед нашим хозяином. У нее на пальце надето золотое
кольцо. Вы во что бы то ни стало должны снять это
кольцо и принести нам.
31
Тут один мышонок говорит кошке:
— Я сплю; как раз под кроватью этой женщины,
Когда она ложится, то кладет кольцо в рот. Если я по,
щекочу хвостом4 у нее в носу, она чихнет и кольцо вьнкь
дет. Если ты спрячешься под кроватью, то легко смо>
жешь схватить кольцо и убежать.
На том и порешили. Кошка через окно пробралась
в спальню ханской дочери, спряталась под кроватью ц
стала ждать. Как только женщина чихнула, кошк
Последние комментарии
6 часов 43 минут назад
7 часов 24 минут назад
7 часов 25 минут назад
9 часов 25 минут назад
15 часов 30 минут назад
15 часов 42 минут назад