КулЛиб - Классная библиотека! Скачать книги бесплатно
Всего книг - 712670 томов
Объем библиотеки - 1401 Гб.
Всего авторов - 274518
Пользователей - 125063

Новое на форуме

Новое в блогах

Впечатления

Влад и мир про Шенгальц: Черные ножи (Альтернативная история)

Читать не интересно. Стиль написания - тягомотина и небывальщина. Как вы представляете 16 летнего пацана за 180, худого, болезненного, с больным сердцем, недоедающего, работающего по 12 часов в цеху по сборке танков, при этом имеющий силы вставать пораньше и заниматься спортом и тренировкой. Тут и здоровый человек сдохнет. Как всегда автор пишет о чём не имеет представление. Я лично общался с рабочим на заводе Свердлова, производившего

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
Влад и мир про Владимиров: Ирландец 2 (Альтернативная история)

Написано хорошо. Но сама тема не моя. Становление мафиози! Не люблю ворьё. Вор на воре сидит и вором погоняет и о ворах книжки сочиняет! Любой вор всегда себя считает жертвой обстоятельств, мол не сам, а жизнь такая! А жизнь кругом такая, потому, что сам ты такой! С арифметикой у автора тоже всё печально, как и у ГГ. Простая задачка. Есть игроки, сдающие определённую сумму для участия в игре и получающие определённое количество фишек. Если в

  подробнее ...

Рейтинг: 0 ( 0 за, 0 против).
DXBCKT про Дамиров: Курсант: Назад в СССР (Детективная фантастика)

Месяца 3-4 назад прочел (а вернее прослушал в аудиоверсии) данную книгу - а руки (прокомментировать ее) все никак не доходили)) Ну а вот на выходных, появилось время - за сим, я наконец-таки сподобился это сделать))

С одной стороны - казалось бы вполне «знакомая и местами изьезженная» тема (чуть не сказал - пластинка)) С другой же, именно нюансы порой позволяют отличить очередной «шаблон», от действительно интересной вещи...

В начале

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Стариков: Геополитика: Как это делается (Политика и дипломатия)

Вообще-то если честно, то я даже не собирался брать эту книгу... Однако - отсутствие иного выбора и низкая цена (после 3 или 4-го захода в книжный) все таки "сделали свое черное дело" и книга была куплена))

Не собирался же ее брать изначально поскольку (давным давно до этого) после прочтения одной "явно неудавшейся" книги автора, навсегда зарекся это делать... Но потом до меня все-таки дошло что (это все же) не "очередная злободневная" (читай

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).
DXBCKT про Москаленко: Малой. Книга 3 (Боевая фантастика)

Третья часть делает еще более явный уклон в экзотерику и несмотря на все стсндартные шаблоны Eve-вселенной (базы знаний, нейросети и прочие девайсы) все сводится к очередной "ступени самосознания" и общения "в Астралях")) А уж почти каждодневные "глюки-подключения-беседы" с "проснувшейся планетой" (в виде галлюцинации - в образе симпатичной девчонки) так и вообще...))

В общем герою (лишь формально вникающему в разные железки и нейросети)

  подробнее ...

Рейтинг: +1 ( 1 за, 0 против).

Цветония [Евгения Плохих] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Глава 1

В стране чудес и праздников
С названием Цветония,
Где солнце ярко-жгучее
И море как лазурь,
Живут у замка феечки
В домах из тёплых лучиков,
Безоблачно и радостно,
Без сора, ссор и бурь.
А правит ими добрая
Цветочная волшебница,
Тритания Прекрасная
Волшебницу зовут.
И каждый день в Цветонии
Проходит очень весело,
И смех по узким улочкам
Звенит то там, то тут.
Тритания Прекрасная
И все в округе феечки
Наряды необычные
Прирождены носить:
Из лепесточков сотканы,
Веночками увенчаны,
Их сделать – проще некуда,
Но невозможно сшить.
А платье у Тритании —
Особенно прекрасное,
Со всей Земли цветы на нём
В узоры сплетены:
Оранжевые, белые,
Лиловые и красные —
Мерцают солнцем-золотом
И серебром луны.
И силами чудесными,
И чарами волшебными
Округа наполняется,
Лишь свой наряд берёт
Тритания Прекрасная.
Как только наряжается,
То вся страна Цветония
Ликует и цветёт.
А королева мудрая,
А королева добрая
Наряд свой очень бережно,
Заботливо хранит:
Цветы, бутоны, листики
Не отрывает попусту,
Ведь в них огромный замысел
И тайный смысл сокрыт.
Как только с платья этого
Бутон на землю падает,
Он облачком становится,
Блестящим на свету.
И феечка цветочная
В том облачке рождается,
Чтобы нести в действительность
Любовь и красоту.
Лишь маленькая феечка,
Когда большая вырастет,
Для платья может новые
Бутоны создавать.
Но прежде нужно феечке
Свою любовь сердечную,
Свою мечту заветную
На свете повстречать.
А это дело трудное
И, ой какое сложное:
Не каждому даруется,
Не каждый сбережёт.
Поэтому Тритания
Цветы в наряде праздничном
Так охраняет бережно
И зорко стережёт.
На завтрак утром феечки
Едят лесные ягоды
И полевые зёрнышки
С приправой из пыльцы.
А после все встречаются
На площади с фонтанами,
Где радостно качаются
На башнях бубенцы.
– Приветствую вас, Розочка!
– Хороший день, Гортензия,
Какая вы нарядная,
Прелестны как всегда!
– Бонжур, мадам Азалия,
Давненько вас не видели…
Журчит беседа в городе,
Как в ручейке вода.
– Ромашка-то, вы слышали,
Свой домик приукрасила:
Крыльцо с балконом новые
Ей выковал кузнец.
– А Маргаритка бабушке
Калитку перекрасила
Сиропом из смородины!
– Вот это сорванец!
Вот Фуксия капризная
И нежная красавица,
Она покупки делает
Пятнадцать раз на дню.
Чуть свет – за новой сумочкой
И шляпкой отправляется,
Чуть что не так – кричит: «Фу-фу!
Я это не люблю!»
Тут Виолетта учится
И саморазвивается,
Своим образованием
Всё время занята.
Читает, конспектирует,
Ни в чём не сомневается,
При этом симпатичная —
С мозгами красота.
А вот и мисс Гортензия,
Эффектная, манерная,
Чудесно одевается,
Сама наряды шьёт,
Сама причёски делает —
Она само изящество
И этикет в Цветонии
Для всех преподаёт.
Её соседка – стройная,
Изящная Лианнушка,
Спортсменка, скалолазка и
Всей сборной капитан.
Чуть свет – Лианна тянется,
За выступы цепляется,
По разным перекладинам
Висит то тут, то там.
А вот Мимоза круглая
И яркая, как солнышко.
Она печёт бараночки
И бублики печёт.
И, если кто-то голоден,
Идёт в кафе «Цветония»:
Она там много вкусностей
С нектаром подаёт.
Вот Валерьяна – умница,
В ромашковом халатике.
Отварами целебными
Заведует она.
И к ней любая феечка
С вопросом обращается,
Когда не высыпается,
Грустит или больна.
А вот семья Пионовых,
Гламурная, роскошная,
У них всё в жизни будто бы
В журналах и в кино:
Машины, драгоценности,
Показы, телевиденье,
Прогулки вертолётные,
Дома и казино.
Отец известен связями
И важными знакомствами,
Лощёный, гладко выбритый,
Весь из себя – пион.
С утра в бассейне плавает,
На бизнес-встречах вечером,
Но где и с кем неведомо,
Хотя и не шпион.
Вот мамочка Пионовых.
Всегда отлично выглядит,
Как на обложке глянцевой,
И даже если спит.
Косметика и пластика,
Салоны, спа, солярии
Поддерживают в мамочке
Прекрасный внешний вид.
Вот малышок Пиончик,
На голове – помпончик,
Румяный, словно пончик,
Чудесный карапуз.
Везде суёт ручонки,
Ко всем повсюду лезет,
Всё трогает, роняет
И пробует на вкус.
Здесь всё благоустроено:
Фасады, скверы, улочки,
Есть карусель цветочная
Для тех, кто юн душой.
А на центральной площади,
Мощённой чистым жемчугом,
Фонтаны возвышаются.
И в них – секрет большой.
Не просто, а волшебная,
Дарующая радости
И счастье приносящая
Бежит по ним вода.
И есть у каждой феечки
Для счастья чудо-леечки,
Но наполнять их надобно
Сегодня и всегда.
На всю страну Цветонию
Разносят счастье феечки,
Стараются и трудятся,
Не ведая про лень.
Приносят воду в домики
Их маленькие леечки
И дарят хоть по капельке,
Но всем и каждый день.
В фонтанах рыбки плавают,
Искрятся солнца лучики,
И ручейки хрустальные
Звенят, звенят, звенят.
Вот так проходят месяцы,
Бегут деньки нескучные,
И целые столетия,
Как бабочки, летят.

Глава 2

А рядышком с Цветонией,
В большой стране Пустодии,
Огромный злой Мустралище
Живёт давным-давно.
Завидует Тритании,
Чернюще-чёрной завистью,
Фонтан украсть планирует
И счастье заодно.
И вот однажды феечки
Сидели на скамеечке,
Как вдруг на них Мустралище
Холодный налетел,
Разрушил стены крепкие,
Деревья с корнем вывернул —
Никто из милых феечек
И охнуть не успел.
Мустралище-страшилище
По улочкам проносится,
Всё падает, ломается
И рушится кругом.
Все феечки-красавицы
Укрыться в замке просятся,
Сверчки, жучки и бабочки —
Бегом, бегом, бегом.
Тритания всех спрятала,
В своём надёжном погребе,
Все двери крепко-накрепко
Закрыла на засов.
Дрожат-боятся феечки,
Звенят-звенят бубенчики,
И так идёт за часом час
И множество часов.
Но вот влетел Мустралище
К волшебнице Тритании
И грозным страшным голосом
Как с ней заговорит:
– Волшебница Тритания,
Отдай фонтан Мустралищу!
Пусть он моей Пустодии
Придаст цветущий вид.
Я сделать респектабельной
Мечтаю территорию,
Чтобы цена повысилась
На землю и дома.
А если не поможешь мне —
Всех вас отсюда выселю,
Предупреждаю искренне.
А ты – решай сама.
А то твоя Цветония
Чрезмерно привлекательна,
А на мою Пустодию
Не зарится народ.
Пусть для рекламной акции
Чуть-чуть пофонтанирует
У нового застройщика
Фонтанчик этот вот.
И добрая Тритания,
Слегка взмахнув ресницами,
Взлетела над страшилищем
И молвит: – Хорошо.
Бери фонтан, Мустралище,
И уноси в Пустодию,
Но чтобы больше близко ты
Сюда не подошёл!
И вместе с этой фразою
Правительница срезала
Большой бутон Бегонии
У платья на груди
И прошептала ласково:
Не знать злодею силушки.
Беги, моя прелестная,
Скорей беги-беги!
Ведь без тебя, Бегония,
Мустралище не справится,
Не сможет он в Пустодии
Фонтан наш запускать.
И ни малейшей капельки
Злодею не достанется,
Не будет без Бегонии
Вода совсем бежать.
– Да ты его испортила?!
Ну, всё, теперь не жалуйся,
Вам всем не поздоровится,
Я в гневе страшен – жуть!
– Как ни старайся чудище,
Фонтан мой не запустится.
Одно лишь средство к этому —
Бегонию вернуть.
И, ослабев, Тритания,
Под натиском Мустралища,
Укрыла платьем феечек
От холода и зла.
А буря прочь от города
И от страны Цветонии
Большой бутон Бегонии
Из замка понесла.
И в этот миг чудовище,
Почуяв силу новую,
Схватил-поднял Тританию
И за гору унёс,
А там, в огромной крепости
Закрыл замками строгими
И окружил заборами
Из мрамора и звёзд.

Глава 3

Подхваченная бурею,
Бежит-бежит Бегония,
Всё волшебство и магию
В себе одной храня.
Долой от злого чудища
И от родной Цветонии,
Бежала так Бегония
Три ночи и три дня.
И вот в страну далёкую,
В снега и льды зажатую,
Попал цветок Бегонии,
Став облаком тотчас.
И маленькая феечка
Возникла из бутончика.
А жители заохали:
– Младенец, вот так раз!
– Скорее же ребёночку
Несите распашоночку
– И тёплую шапчоночку,
– Одежку на меху,
– Ещё нужна колясочка,
– И с молочком бутылочка,
– И в одеяло мягкое
Набейте больше мху…
Все всполошились в городе
Вокруг малютки-странницы,
Ведь занесло Бегонию
В Холодные Края.
Но теплотой сердечною
Её согрели жители.
Такой вид согревания —
Основа бытия.
И тут отважный Снежевич
Вперёд сквозь холод выступил —
Правитель добрый, праведный
Холодных тех Краёв.
В тулупе, в шапке, с посохом
И с бородой до пояса
Он был фигурой знаковой
Для всех пяти миров.
И вот сквозь вьюгу белую,
И сквозь пургу колючую
Он говорит собравшимся:
– Возьму малютку я.
В моём дворце просторнее,
Пускай растет принцессою,
Наследницею странница.
Согласны вы, друзья?
И закивали жители,
И дали все согласие.
Ведь Снежевичу доброму
Нужна была семья.
Свою жену и доченьку
Он потерял в побоище,
Когда вторгались Зловичи
В Холодные Края.

Глава 4

А феечки тем временем
В своей стране Цветонии
Под натиском Мустралища
Попрятались в дома.
От ветра и от холода
Замёрзли скверы, площади,
Пришла в страну Цветонию
Суровая зима.
И крохотные бабочки,
Стряхнув снежинки с крылышек,
Во все концы отправились
О помощи просить:
– Не дайте, люди добрые,
Земель соседних жители,
Прекрасную Цветонию
Злодею погубить.
Узнав о страшном ужасе,
О жуткости чудовищной,
В Цветонию отправились
На помощь храбрецы,
Весёлые и смелые,
И удалые лучники,
Красивы добры молодцы
И просто молодцы.
А с ними предводителем
И их руководителем
Пошёл Прекрасный Аллиум,
Наследный принц полей.
В бою отважен силушкой,
Мудрён в делах хозяйственных,
А на пирушке дружеской
Всех разом веселей.
– Ну что, друзья-товарищи,
Поможем юным барышням,
Вернём стране Цветонии
Хозяюшку домой?
Отправимся к Мустралищу,
Проучим чудо страшное!
– Пойдём! – С тобой! – И я. – И я.
– И я иду с тобой!
А с принцем за компанию
В поход тотчас отправился
Друг верный и единственный —
Большой пушистый шмель.
Лентяй и трутень редкостный,
Но оптимист пожизненный
Любил он очень искренне
Цветочных фей и хмель.
– Мой друг, Прекрасный Аллиум,
Куда мы направляемся?
С тобой в походы ратные
Мы ходим круглый год:
За саранчой охотники,
И всем улиткам мстители,
И от жуков спасители —
Куда теперь несёт?
Нельзя ли тут понежиться?
Иль погостить на острове
И для разнообразия
Немного отдохнуть?
Так нет же, направляешься,
Туда, где холод, бедствие,
Ну а с тобой, как следствие, —
И мне в далекий путь»
– Жужжать не надо на ухо,
Тебе бы только нежиться,
Есть, пить, кутить, закусывать…
Мой полосатый друг!
Коль хочешь только этого,
Не буду я настаивать,
Меня ж зовёт Цветония,
Мой долг – спасти подруг!
– Каких подруг? А где в беде
Прекрасные создания?
Так что же мы бездействуем?
Пошёл, пошёл, пошёл!
Принц Аллиум и лучники,
И шмель, как на свидание,
Скорей спасать отправились
Цветочный слабый пол.
– Раз в целях миротворческих
Всё это затевается:
Опасность, приключения
И возгласы девиц —
Подписчиков количество
Получим мы не малое.
– Давай документировать
Хэштегом #простопринц.

Глава 5

А той порой в Пустодии,
Где заперта Тритания,
Мустралище планирует
Построить свой фонтан,
Бубнит под нос злодеище
Ужасно-страшным голосом:
– Фонтан большущий выстроим,
Огромный, как платан!
На всю мою Пустодию
Пусть он сверкает, брызгает
И счастьем заливает всё…
И всё – мне одному!
Пока спаситель Аллиум
По белу свету рыскает,
Я выпущу Тританию,
Открыв ее тюрьму.
Ведь у тебя, Тритания,
Нет сил противодействовать,
А коль фонтан построишь мне,
То разом отпущу.
Конечно, не хотелось бы…
С тобою даже весело,
А без тебя немножечко,
Признаться, я грущу.
– Мустралище-страшилище, —
Ему в ответ Тритания, —
Фонтан тебе я выстрою,
Но весь его секрет —
Делиться счастьем надобно,
Нельзя никак тут жадничать.
Иначе принесёт тебе
Он беды без побед.
– Ты добрая, Тритания,
И всё тебе делиться бы,
А я хочу богатым быть,
Себе фонтан хочу!
Давай начнём строительство,
Мне в чуде убедиться бы…
А будешь мне противиться —
Я вмиг тебя скручу.
И добрая волшебница,
Вздохнув, решила выстроить
Большой фонтан Мустралищу
Скорее. И уйти,
Вернуться к милым феечкам,
В любимую Цветонию
И постараться родину
От холода спасти.
– Ну, хорошо, Мустралище,
Давай за дело примемся,
Но только при условии —
Ты будешь помогать.
Нет сил во мне практически,
С внеплановым строительством
Обычной хрупкой женщине
Одной не совладать.
– Есть и моё условие:
Для механизма запуска
Мне не нужна с Бегонией
Вся эта чепуха.
Пусть будет предостаточно
От водомерок помощи,
Ну, в самом крайнем случае —
Отдела ЖКХ.
И вот, собравшись с силами,
Тритания Прекрасная
Как встанет, как закружится
Вокруг своей оси.
– Скорее же, Мустралище,
Песок, ракушки, камушки,
Бамбуковые палочки
Сюда мне принеси!
И вихрем созидающим,
Никак не разрушительным
Песок, ракушки, камушки
По взмаху поднялись.
И закружились с искрами,
Со струйками хрустальными
И стройными рядочками
Спустились тихо вниз.
Бамбуковые палочки
По центру встали ровненько,
Сквозь них вода волшебная
Пустилась в небеса.
И зазвенели искорки,
И засверкали капельки,
И начались в Пустодии
Сплошные чудеса.
Всё то, что было серое,
Убогое и пыльное,
Всё, что ветшало, старилось,
В мгновенье расцвело.
Над всей страной Пустодией
Мостом согнулась радуга,
Цветы листы расправили,
И солнышко взошло.
Мустралище от радости
Бегом пустился по полю
И ароматом сказочным
Был попросту сражён:
– Вот это да, Тритания!
Вот это мы построили!
И как я жил до этого —
Ведь был всего лишён!
Ну а вообще, строительство —
Занятие не плёвое.
Я раньше разрушительством
Был только знаменит.
Теперь смотри – профессию
Осваиваю новую,
Ох, скоро-скоро золото
В карманах зазвенит.
– Секрет фонтана этого —
Делиться каждой капелькой
Со всеми из Пустодии —
Ты это не забудь.
Не жадничай, Мустралище,
Живи здесь мирно, счастливо,
А мне пора Цветонии
Цветущий вид вернуть.
– Красавица Тритания,
Ты мне фонтан построила,
Чем договор исполнила,
И я исполню свой.
Отныне ты – свободная.
Иди, куда захочется,
Но может быть не хочется
Ещё тебе домой?
Смотри, здесь, как в Цветонии,
Фонтан, лужайки, бабочки…
Коль хочешь, даже феечек
Сюда я пригоню.
– Нет, все свои вторжения
И все набеги дикие
Прошу пресечь в зародыше
И прямо на корню.
Волшебница Тритания
Отправилась в Цветонию,
А злой-презлой Мустралище
Немножко подобрел.
Среди цветочков-ягодок
Бродил без дела по полю
И долго вслед волшебнице
Сквозь лучики смотрел.

Глава 6

Тем временем Бегония
На самом крайнем севере
В стране из снега-инея
В большом дворце живёт.
В пушистых белых платьицах,
В оборках, рюшах, бантиках
Чудесной доброй девочкой
На радость всем растёт.
И добрый папа Снежевич
На дочь не налюбуется,
С собой на склоны горные
Берёт её гулять,
Где девочка катается,
Снежинками кидается
И вместе с папой учится
Вершины покорять.
– Давай поосторожнее,
Держись за руку, свалишься!
– Да папа, тут удобнее
Идти по одному.
– Ох, и с трудом и с трепетом
Ты каждый раз решаешься
Дать чаду волю действовать
И думать самому.
И тут к ним из расщелины
В короне, в узкой мантии
Ступает львиной поступью
Принц горный Эдельвейс:
– Приветствую вас, Снежевич,
– И вам моё почтение.
Вы без предупреждения,
С какой же целью здесь?
– Я дочери показывал
Семейные владения,
Оценивать действительность
Полезно с высоты.
Ты как всегда затворником?
– Всегда открыт для избранных.
Нет у меня желания
Всей этой суеты.
Все предки благородные,
Мы целые столетия
Чтим нашу родословную
Сильнее, чем народ.
А вас, мои милейшие,
Я приглашаю к полднику,
Хотите – здесь на солнышке?
Загар не пристаёт.
За полдником по-дружески
Вели беседу мирную
Два значимых правителя,
Два мудрых короля.
Решали между блюдами,
Кому какие площади.
Делили, как пирожные,
Озёра и поля.

Глава 7

В Цветонии не радостно:
Закрыты магазинчики,
Поломаны фонтанчики,
Разрушены дома.
Ни солнышка, ни лучика,
Ни звонких птичьих песенок…
Всё замерло, повымерло.
Сплошная мгла и тьма.
И феечки цветочные,
Страдая от Мустралища,
Собрали чемоданчики
И стали уходить.
Пошли дорогой дальнею
Искать себе пристанище,
То место, где им было бы
Возможно мирно жить.
Но тут в семье Пионовых,
Случилось горе-горькое,
Пиончик самый маленький
Ужасно заболел.
От ветра и от холода,
От жуткого Мустралища
Простыл и из-за этого
Не спал, не пил, не ел.
И вся семья Пионовых
Решила, что в Цветонии
Останется, покуда не
Окрепнет их малыш.
И стали заколачивать
Свой дом самостоятельно,
Носить-таскать соломинки
С разбитых ветром крыш.
И Вальерьяна добрая
Решила, что с Пиончиком
В Цветонии останется
И будет помогать:
Поить его отварами
И разными микстурами,
Растения лечебные
В округе собирать.
А с Валерьяной вызвалась
Помочь семье Мимозочка:
– Миндальный хлеб и булочки
Я буду печь для вас.
Ведь малышу Пиончику
Сейчас нужны калории,
Как собственно при кризисах
И каждому из нас.
И ловкая Лианнушка,
Сказала: – Физкультурою
Мы будем заниматься с ним,
Отныне каждый день.
И скоро станет крепеньким,
Совсем-совсем здоровеньким,
И не возьмут Пиончика
Ни кашель, ни мигрень.
Гортензия-красавица
Все восемь чемоданчиков
С нарядами и туфлями
Не стала паковать.
– А я свяжу Пиончику
Пушистый шарф и шапочку
И буду с ним на воздухе
Хоть по чуть-чуть гулять.
И Виолетта мудрая,
Конечно же, с подружками
Осталась, чтобы вылечить
Пиончика помочь.
– Классическая музыка,
Полотна живописные
И книги, без сомнения,
Тоску отгонят прочь.
Как решено, так сделано,
Ведь дружба настоящая
Бедою проверяется.
И если вы дружны,
То вместе с нею справитесь,
И только ближе станете,
Ведь с целью вспомогательной
Друзья нам и нужны.

Глава 8

Тут Аллиум Прекраснейший,
А вместе с ним и лучники,
А с ними – шмель язвительный
В Цветонию пришли.
В развалах и в развалинах,
Во тьме, в пыли и в холоде,
Пустою и пустынною
Они её нашли.
На площади с фонтанами
Сидел один лишь дедушка,
Старик, слепой и седенький,
Столетний Одуван.
Вздыхает, думу думает,
Печалится и сердится,
И что-то очень важное
Бормочет про фонтан.
Принц сразу к старцу этому
Подходит, улыбается:
– Здорово, милый дедушка, —
С разбега говорит.
– Не нужно ль тебе помощи?
– Конечно, дурень, надобно!
Не видишь: всё разрушено,
Тут льется, тут горит.
Чего пустое спрашивать?
Берись за дело трудное
И до конца доделывай,
Раз помогать пришёл!
– И правда, лучше действовать, —
Сказал ему принц Аллиум.
Ну а шмелю подумалось:
«Не старец, а осёл».
А Одуван, растрогавшись,
Обрадовавшись лучникам,
От всей души помощников
Своих благодарит:
– Ты, вижу я, вменяемый,
Не зазнаешься попусту,
Хорош душой, характером,
Не только лишь на вид.
Тебе страну Цветонию
Спасти доверю с радостью,
Ведь Одуван Корнеевич
Уже давно не тот.
Победы мои – прошлые,
И поединки канули
В небытиё забытое,
Ведь мне – сто первый год.
А ты – в расцвете силушки,
В боях-сраженьях выросший
И добрый, и сознательный,
Хотя немного юн.
Но я тебе поведаю,
Как королеву выручить,
Однако же пройдёт еще
Немало полных лун…
Тут шмель вмешался запросто
Без этикета всякого:
– Давай короче, дедушка,
Нам некогда, старик.
Не всем сто лет предписано,
А дел у нас неделаных
Уже на двести с хвостиком
Тут ты ещё возник!
– Ах ты, блоха в полосочку! —
Затрясся дед разгневанный,
Шмеля схватил за крылышки
И запихнул в карман.
– Дней и ночей количество
Пройдёт совсем немалое.
Пока всё образуется…
Иди за океан.
Найди скорей Бегонию,
Совсем еще малюточку.
С бедой огромной справиться
Под силу ей одной.
Бежала от Мустралища,
Куда и как – неведомо.
И вот тебе задание —
Вернуть её домой.
Отряд оставь в Цветонии —
Всё это восстанавливать.
Мустралищу не вздумайте
Попасться на глаза!
Ступай один, без воинов,
На поиски Бегонии.
Ну, а для пущей скорости
Вот транспорт – стрекоза.
Тут из кармана выглянул
И сразу ощетинился
Мохнатый шмель помявшийся:
– Да это стрекозёл!
Как истребитель носится,
И словно хищник косится.
Принц Аллиум, я бабочку
Скорей бы предпочёл.
– Тебе бы только бабочек.
Всё, нам пора, прощаемся.
Спасибо, добрый дедушка,
Мы вас не подведём!
Сегодня ночь в Цветонии,
Дадим указы лучникам,
А утром отправляемся.
– Мы вас обратно ждём!
Принц Аллиум Прекраснейший
С отрядом своих воинов
Прошёлся по Цветонии,
Округу осмотрел.
– Из пепла восстанавливать
Придётся очень многое.
– Здесь справа куча мусора.
– А слева куча дел.
Вы, братья, начинаете
Фонтаны реставрировать,
Завалы все разваливать,
А я – в далекий путь.
Накажем мы Мустралище,
Но прежде – помощь феечкам.
А прежде этой помощи —
Пофоткаться чуть-чуть.
Во время фотосессии
Идут к отряду феечки,
Улыбчиво и радостно
Все хором говорят:
– Приветствуем вас, лучники,
Приветствуем, спасители,
Как долго ждали жители
Отважный ваш отряд.
– И, не дождавшись, многие
В края совсем далёкие
И вовсе не известные
Собрались и ушли
Искать себе убежище
От злющего Мустралища.
А мы тут в одиночестве…
И, что страшней, в пыли.
– Не бойтесь больше, барышни,
Проучим мы Мустралище,
Вернём домой волшебницу.
И уберём весь хлам.
– Но прежде нужно, милые,
Заняться реставрацией.
Не правда ли поможете
Вы с этим делом нам?
– Конечно, всем, чем скажете!
Сначала только – ужинать
С дороги вы уставшие,
Пора и отдохнуть.
– Вот это дело знатное,
И за него по честности
Мне, братцы, браться хочется…
Покушать и вздремнуть!

Глава 9

Тритания тем временем
Сквозь чащи, топи, оползни,
Не зная сна и отдыха,
В Цветонию идёт.
И, чтобы путь на родину
Не близкий ближе сделался,
Она прекрасным голосом
На всём пути поёт.
Песня Тритании
Не ломать, не рушить, не крушить.
Быть добрее к тем, кто с нами рядом,
Чувствами друг друга дорожить.
Вот и всё, что нам для счастья надо.
Это нужно мне, нужно и тебе.
Время процветать моей стране.
Это нужно мне, нужно и тебе.
Время процветать твоей стране.
Не обманывать и не своё не брать,
Делать жизнь хоть чуточку прекрасней,
Тем, кто послабее, помогать,
Всем вокруг дарить цветы и счастье.
Это нужно мне, нужно и тебе.
Время процветать моей стране.
Это нужно мне, нужно и тебе.
Время процветать твоей стране.

Глава 10

Бегония и Снежевич,
И все их подчинённые
Живут, хлопот не ведая,
Далёко-далеко.
Растёт малышка умницей,
Смышлёной очень девочкой,
И на вопросы детские
Всё чаще нелегко
Найти ответы нужные.
– Скажи скорее, папочка,
На небе сколько звёздочек?
И нам они зачем?
А, главное, что мучает,
Меня своей неясностью —
Что на меня нисколечко
Ты не похож совсем.
И в нашем замке жители,
Скажу тебе, разительно
По внешности, строению
Отличны от меня.
Ещё порой за городом
Зовут меня приёмышем.
А следует из этого —
Мы вовсе не родня.
На это папа Снежевич
С улыбкой, очень ласково
Девчушку на коленочки
Поближе усадил.
– Конечно, ты мне доченька,
Родная и любимая,
Иначе то зачем бы я
Всю жизнь тебя растил.
Но есть в твоих сомнениях
Зерно рациональное,
Попала к нам малюткой ты
И из другой страны.
Не знаю и не ведаю,
Откуда ты, создание,
Да и в делах семейственных
Широты не важны.
– Ох, если можно было бы,
Любимый папа Снежевич,
Разочек просто встретиться
Мне с кем-нибудь из них.
– Я что-нибудь придумаю.
– Какой ты замечательный.
Вот был бы на тебя похож
Мой будущий жених.

Глава 11

И за работу лучники
Своим отрядом слаженным,
Как только солнца лучики
Проснулись, принялись.
Переносили, правили,
Укладывали, строили,
Налаживали мирную,
Размеренную жизнь.
– Эй, Валерьяна, умница,
Иди скорей командовать,
Твою аптеку к вечеру
Планируем сдавать.
– Здесь шкафчики стеклянные
Немного сдвиньте за угол,
А эту полку с мазями
Чуть нужно приподнять.
– Ну а теперь, Мимозочка,
Твоё кафе уютное,
Чинить мы принимаемся,
Иди скорее к нам!
– Спасибо, добры молодцы,
Сюда – столы и стульчики,
Сюда – плиту с духовками,
А тортик – это вам.
– Эй, стройная Лианнушка,
По схеме реставрации
Спортзал за этим следует,
С чего нам начинать?
– Работы здесь немножечко:
Пилить, сверлить, заделывать,
Полы, окошки, стеночки…
Мне дальше продолжать?
– Ну, что за дело, лучники!
– Айда скорей, товарищи.
– Вот натворил Мустралище
У вас немало бед.
– Потом займёмся школою
И магазином с платьями,
А после – и фонтанами.
– А будет ли обед?
Так, не ленясь, не жалуясь,
Все вместе без усталости,
Без сна трудились лучники
И феечки 7 дней.
И стало всё как новое:
Дворы, площадки, улочки.
Ведь вся работа спорится
С друзьями веселей.
Осталась площадь главная,
С фонтанами волшебными.
– Давайте вместе, дружненько,
Все разом, навались!
– Нет-нет, не получается,
Смотрите, осторожнее.
– Теперь иначе пробуем!
– Куда вы забрались?

Глава 12

А между тем принц Аллиум,
На стрекозе отправившись,
Летит над синей бездною,
Над морем высоко.
– Такие виды транспорта
Прекрасно управляются!
Сплошное удовольствие,
Всё просто и легко!
И брызги, словно бусины,
По водной глади катятся,
И, как салют, взрывается
Бурлящая волна.
А стрекоза и Аллиум
Всё выше поднимаются
Над океаном яростным,
Без берега, без дна.
А рядом с принцем доблестным,
Скукожившись и съёжившись,
Сидит на шторм озлобленный
Пушистый вредный шмель.
– На море я надеялся,
Подзагореть, расслабиться,
Набрал всего для плаванья,
А взять бы нужно хмель!
Ой, осторожней, брызгает!
Куда ты, пучеглазая?
Промокли мы до ниточки.
Ну что за стрекозёл?!
Совсем меня не слушает,
Такой неуправляемый!
Принц, он, кажись, бракованный.
Не транспорт, а осёл!
– Да что ты взъерепенился,
Смотри, летим над бездною,
Когда ещё подобное
Увидишь ты хоть раз?
– Нет больше мочи, миленький,
Когда мы приземляемся?
И где земля для этого?
– Примерно через час.
– Так долго мне не выдержать,
Нет сил и настроения,
Давай хотя бы вкусного
Чего-то поедим.
– Зато смотри, подписчиков
Уже в разы прибавилось.
Давай-ка селфи сделаем.
Хэштег #летимлетим.
И тут большая молния,
Сверкающая, острая,
Вдруг ослепила вспышками
И принца, и шмеля.
Со стрекозы их сбросило,
Во тьму глубоководную,
Но в этом месте к радости
Видна была земля.

Глава 13

Мустралище-страшилище,
Скучая по Тритании,
Сначала стал капризничать,
Ну а потом хандрить.
– Не хочется мне этого,
Того мне не желается,
И ничего не радует,
Ну, невозможно жить!
А ну, лягушки глупые,
Уйдите от фонтанчика,
Не вам его построили,
Не вам в нём и сидеть.
И вы, жучки и бабочки,
Воды моей не трогайте.
И вам, пичужки, рядышком
Не надо песни петь.
Так жадничал Мустралище
И день за днём простаивал
Фонтан, дарящий радости,
Не радуя его.
И вот мутнее мутного
И зеленей зелёного
Вода в нём стала вскорости.
И всё бы ничего,
Но всё в ближайшей местности
Покрылось липкой плесенью,
И по стране Пустодии
Пошёл зловещий смрад.
Тогда всерьез Мустралище
Проблемой озадачился
И был фонтану этому
Уже совсем не рад.

Глава 14

В разгар работы лучников
Тритания Прекрасная
В свой город возвращается,
По улочкам идёт.
И с каждым шагом домики
В округе оживляются,
Цветочки распускаются
И тает колкий лёд.
– Ура, Ура Тритании!
– Конец зиме и холоду.
– Теперь мы снова счастливо,
Спокойно будем жить.
– Давайте же отпразднуем!
– Конечно, столько поводов!
– Мне только нужно парочку
Вопросов здесь решить.
Фонтаны без Бегонии
Навряд ли заработают,
Но запустить их заново
Попробую сама.
Ведь с ними замыкается
Система отопления,
А без него в Цветонию
Опять придет зима.
Вокруг меня расходится
Тепло недолговечное,
Не хватит его, лучники,
На целую страну.
– Мы завтра разработаем
Систему безупречную.
– Нам нужно только выспаться.
– Да, я сейчас засну.
– Нет сил, не получается!
Дорогой я измотана,
Способна лишь Бегония
С фонтанами помочь.
– Правительница милая,
Не надо так кручиниться,
Мы за работу примемся
С утра. Теперь же ночь.

Глава 15

– Принц Аллиум, мой миленький!
Мы живы, вот спасение.
Давай бунгало выстроим
И тихо заживём
На море с пляжем собственным,
Вдали цивилизация…
– Ты помнишь, было сказано:
«Мы вас обратно ждем».
– Конечно, старец хитренький
Нашёл себе помощников,
А нам – погибель верная
В расцвете лет и сил.
Смотри-ка, тут и бабочки,
И вкусные кокосики,
А если просто коротко —
Всё то, что я просил.
– Ты хочешь здесь бездействовать,
А там в беде Цветония.
И нам с тобой рассиживать
Нет времени уже.
– Ну что за путешествие
Такое непутёвое!
Здесь место идеальное
Для нас и ПМЖ.
И тут на берег острова,
Куда друзей забросило,
Из волн прибрежных вынырнул
Подводный Водорос.
Он был морским правителем
И всех глубин хранителем,
А дом его ракушками
На самом дне оброс.
В зелёной длинной мантии
С чешуйками на поясе
На резвом, хоть и маленьком
Ещё морском коньке
Возник и к принцу нашему
Прямёхонько направился.
– Я вас приметил, странники,
В бинокль вдалеке.
– Ты кто такой, растительность? —
Шмель разом ощетинился.
– Приветствуем почтительно
Морского короля, —
Прервал питомца Аллиум.
– За грубость и вторжение
Прошу у вас прощения
За моего шмеля.
– Чего ты к нам пожаловал,
Принц Аллиум Прекраснейший,
Ведь далеко владения
Твои от этих мест.
Шмель перебил правителя:
– Вы здесь большим начальником?
Тогда, наверно, знаете,
Как много тут невест?
Как место развивается?
Как в целом население?
Я в сих краях недвижимость
Приобрести хочу…
– На дне морском готовится
Для вас местечко знатное.
– Ну что вы сразу сердитесь?
Молчу, молчу, молчу.
– Вернёмся разговаривать.
Вы как сюда отважились?
И цель какая? добрая?
Иль может быть захват?
– Мы из страны Цветония
С большой летели миссией:
Вернуть туда Бегонию,
Ведь там полнейший ад.
– Про это горе слыхивал,
А про беглянку девочку
Мне говорили родичи
Из северных морей.
Вас в те края с течением
Могу отправить запросто.
– Мы будем вам признательны.
И нам бы поскорей.
И вот друзья-товарищи
По морю в путь отправились,
Точнее будет сказано:
По гребням, по волнам.
Умел Прекрасный Аллиум
С доской для серфа справиться,
Любил экстрим с рождения
И постил в Цветограм.

Глава 16

Мустралище отважился
Отправиться в Цветонию,
Но в этот раз за помощью,
Без умысла, без зла.
Ведь для него Тритания
Хорошею подругою,
А может, и любимою
Уже давно была.
Влетел он в город смирненько,
Не рушил и не буйствовал,
И жителям Цветонии,
Чем мог, тем помогал:
Кому фонарик выправил,
Кому дорожку вытряхнул,
Кому-то неподъемное
Без лишних слов поднял.
И вот глядит Мусталище
На лавочке на солнышке
Сидит один задумчивый
Столетний Одуван.
К нему он приближается:
«Приветствую вас, дедушка»
А тот ему ответствует:
«А, это ты, болван!»
«Ну что ж вы обзываетесь?
Да, был неправ значительно.
Подсказку жду от страшего
Как действовать теперь».
«Сначала все вы умные,
Ну а потом за помощью.
Кто старше – тот поопытней,
Ты в это сразу верь!»
«Нет жизни без Тритании,
Я весь уже измучился,
Как развивать события
Ума не приложу.
– А с нею вместе ежели?
– А с нею будто с крыльями.
– Ну тут яснее некуда.
И вот я что скажу:
Когда тебя к хорошему
И к доброму, и к нужному
Склоняют – то противится
Не вижу смысла я.
Те, кто твои погрешности
Искоренить старается,
Они и есть любимые,
Они и есть семья.

Глава 17

Как раз к моменту этому
Принц к тем горам приблизился,
С которыми граничили
Холодные Края.
В насквозь тельняшке вымокшей,
Трясущегося, злющего,
Он вынул из-за пазухи
Любимого шмеля.
– Ну что, идём к Правителю!
Ведь у него Бегония.
Малютка, как сказали мне,
Живёт принцессой здесь.
– Ты не заметил? Холодно!
Нет слов, одни эмоции.
В начале этой миссии
Я вымер сразу весь.
– Да ладно ты, не нервничай!
Вон на горе виднеется
Заснеженно-сосульчатый
Весь в инее дворец.
– А мы как раз промокшие,
Простуда, воспаление,
Агония предсмертная…
И, наконец, конец!
– Ну что ты это выдумал?
Сейчас рассылку сделаем…
И кто-нибудь хоть чем-нибудь
Да сможет нам помочь.
А в этот миг сам Снежевич
Выходит к Ледовитому,
За ним его придворные,
Ну, а за ними – дочь.
– Вот это очень вовремя!
А то не ловит сотовый,
И на таком морозище
Заряд стремится вниз.
– Приветствуем вас, Снежевич!
Я принц Прекрасный Аллиум
И не один, с товарищем.
– Откуда вы взялись?
И тут беседу долгую
С расспросами-рассказами
Затеял добрый Снежевич,
Уважил его принц.
И в замке их приветливо
И с почестями встретили.
Хоть шмель с порога выкрикнул:
– Мне апероль и шприц.

Глава 18

А во дворец к Тритании
Стучится наш Мустралище,
Красивый, напомаженный,
Ну, прямо джентельмен.
Прекрасная волшебница
Распахивает ставенки
И очень удивляется:
– Неужто снова в плен?
– Нет, нет, ты что, Тритания,
Я с миром и за помощью,
Я там немного жадничал,
И мой фонтан закис.
Помочь спасти Пустодию
От сырости и плесени,
Мадам, вы, может, можете?
– Могу. Я, кстати, мисс.
А ты, выходит, жадничал…
– Да это я по дурости
И от тоски, наверное…
Так грустно одному.
Ничто меня не радует,
Всё время что-то хочется,
И где-то будто колется,
Неясно почему.
Прекрасная Тритания
Взглянула на Мустралище
На этот раз по-новому,
И он поймал тот взгляд.
«А ведь и правда, колется», —
Подумала волшебница.
А вслух сказала ласково:
– Быть может, миокард?
Вы чаю не желаете?
Я только села завтракать,
Мне после путешествия
Набраться нужно сил.
– Ах да, за нападение,
За взлом и похищение,
Я, кажется, прощения
Ещё не попросил.
– Поможешь мне с фонтанами
И отыскать Бегонию.
Куда её запрятала,
Никак не вспомню я.
Как только всё наладится,
Придёт тепло в Цветонию,
Тогда прощу, Мустралище,
Я тотчас же тебя.
И сразу после завтрака
Волшебница Тритания
Идёт и наряжается
В цветочный свой наряд.
В итоге окончательно
Мустралище влюбляется.
Ответные эмоции
Её содержит взгляд.
Мустралище Тританию
Берёт за руку нежную,
И только лишь волшебница
В ответ даёт свою,
На платье распускаются
Бутоныбелоснежные.
Там, где была Бегония,
Мустрания цветёт.
И вместе, рука об руку
Тритания с Мустралищем
Выходят в город к жителям
Фонтаны запускать,
Чтобы как раньше феечки
Могли делиться радостью
И до краев все леечки
Водою наполнять.
– Как рады мы, Тритания,
Что ты уже поправилась,
– Экспресс-преображение
С тобой произошло.
– Да, это всё Мустралище.
Теперь он положительный.
Им было мне обещано
Оставить в прошлом зло.

Глава 19

На горизонте Аллиум
С друзьями появляется,
С ним Снежевич, Бегония
И злой пушистый шмель.
– Они тут развлекаются,
А мы со спецзадания.
Ну что стоите, барышни!
Несите хмель и эль.
И в час сей исторический
На площади с фонтанами
Герои наши смелые
Сошлись со всех земель:
Бегония и Снежевич,
Тритания, Мустралище,
Принц Аллиум и лучники,
Пиончик, феи, шмель
и Одуван, конечно же.
Четыре поколения
Все вместе, взявшись за руки,
К фонтанам подошли.
И засверкали искорки,
И заблистали капельки,
И счастьем всё наполнилось
От неба до земли.
И распустилась заново
Стена вокруг Цветонии,
И закружилась весело
Цветная карусель.
Под зонтиками парочки,
Влюблённые, счастливые,
А между этих парочек —
Гортензия и шмель.
Ведь мир гораздо выгодней
Любой войны-разлучницы,
Есть время и возможности
Науку развивать,
Страну благоустраивать,
Растить детей счастливыми…
Запомнить нужно накрепко —
Не надо воевать.

Глава 20

И в знак, что всё наладилось,
В честь мира-примирения
Устроили на площади
Большой прекрасный бал,
Цветочную симфонию
С нарядами и танцами.
На этом сказка кончилась.
Но это не финал.

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20