Добывайки [Мэри Нортон] (pdf) читать онлайн
Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
Ленинград
(>
1980
J)OGIJ/BJiiКU
Сказочная повесть
И Англ.
Н82
~
'.
.
f
Перевод с английского
Г. Островской
"
Рисунки М . Беломлинекого
70803- 150
Н------- 46Р - 80
М101(03) - 80
@ИЗДАТ ЕЛЬСТВ О еДЕТСКАН ЛИТЕРАТУРА •. 1980 г.
Г лава первая
n
ервая рассказала мне о них мнесие Мей. Нет, Н!' мне. Не мог
ла же это быть я - эта вспыльчивая, неаккуратная, своеволь
ная девочка с дерзким взглядом и дурной привычкой кусать
ногти. Кажется, ее звали Кейт. Да, так и есть- Кейт. Хотя
как
ее
звали,
не
так
уж
важно,
она
почти
не
участвует
в
на
шей истории.
Мнесие Мей занимала две комнаты в квартире родителей Кейт в Лон
доне; она была, я думаю, их дальняя родственница. Спальня ее помеща
лась на втором этаже, а гостиной служила комната, где они раньше завтра
кали. В таких комнатах хорошо по утрам, когда солнечные лучи играют
на
хрустящих
гренках
и
апельсиновом
джеме,
но
после
полудня
солнце
исчезает - и комната светится странным серебристым светом, словно уже
наступили сумерки. Тогда в ней появляется что-то печальное, но девочкой
Кейт любила все печальное и частенько проскальзывала к мнесие Мей,
перед тем как отправиться пить чай, и мнесие Мей учила ее вязать там
буром.
Мнесие Мей была старая - суставы у нее почти не сгибались - и ...
нет,
не
строгая,
просто
она
твердо
знала,
что
хорошо,
а
что
плохо,
а
это
заменяет строгость. Кейт никогда не бывала своевольной с мнесие Мей,
неаккуратной и вспыльчивой, и мнесие Мей учила ее многим
вещам
кроме вязания: как намотать шерсть овальным клубком, как красиво за
штопать дырку, как прибрать у себя в ящИке и положить поверх всего
лист шуршащей папиросной бумаги от пыли.
- Почему ты сегодня такая тихая, детка?- спросила однажды мне
сие Мей у Кейт, сидевшей сгорбившись и ничего не делая на кожаной
круглой подушке. -Что с тобой? Ты что, потеряла дар речи?
5
- Нет,- сказала Кейт, дергая пуговицу на туфле.- Я потеряла крю
чок для вязанья. - Они делали шерстяное вязаное одеяло из отдельных
квадратов; надо было связать еще тридцать штук. - Я знаю, куда поло
жила его, - поспешила она добавить, - на нижнюю полку книжного шка
фа возле кровати.
- На нижнюю полку? - переспросила мнесие Мей; ее крючок не
уклонно двигался вперед, поблескивая при свете огня. - Недалеко от
пола?
- Да, - сказала Кейт, - но я искала на полу. И под ковриком у по
стели. Везде. Клубок остался. Там, где я его положила.
Вот те на! - воскликнула мнесие Мей. - Неужели они есть и в этом
доме?
Кто- они?- спросила Кейт.
Добывайки, - ответила миссис Мей, и Кейт почудилось, что на
лице мнесие Мей промелькнула улыбка.
Кейт уставилась на нее с некоторым страхом.
- А такое бывает на свете?- спросила она через минуту.
- Какое- такое?
Кейт моргнула.
- Ну ... такие существа, которые живут в твоем доме и ... берут твои
вещи?
Мнесие Мей опустила вязанье на колени.
- А ты как думаешь?- спросила она.
- Не знаю, - сказала Кейт, глядя в сторону и изо всех сил дергая
пуговицу на туфле. - Конечно, их не может быть. И все же ... - она под
няла
-
голову,
-
и
все
же
иногда
Почему ты так думаешь?
я
-
думаю,
что
они
есть.
спросила мнесие Мей.
Потому что столько вещей исчезает неизвестно куда. Французские
булавки, например. Целые фабрики делают булавки, люди каждый день
покупают булавки, и все же, когда тебе нужна булавка, ты никогда не мо
жешь ее найти. Где они все? Вот сейчас, в эту минуту? Куда они деваются?
А иголки! - продолжала она. - Не могут же все иголки, которые мама
купила за всю свою жизнь
валяться
по
...
уж, наверно, не меньше нескольких сотен
...
дому.
Нет, не могут,- согласилась мнесие Мей.
А все остальные мелочи, которые мы покупаем! Каждый раз заново. Карандаши, и спички, и сургуч, и шпильки для волос, и наперстки ...
- И шляпные булавки, - вставила мнесие Мей, - и промокательная
бумага.
- Промокашки- да,- согласилась Кейт,- но не шляпные булавки.
- Тут ты неправа, - сказала мнесие Мей, вновь берясь за вязанье. Без шляпных булавок им не обойтись.
Кейт изумленно взглянула на нее.
- Не обойтись? - повторила она. - Почему?
- Ну, на то есть две причины. Во-первых, шляпная булавка удобное орудие, а во-вторых ... - Мнесие Мей вдруг рассмеялась. - Но это все
звучит .так дико и ... - она помедлила, - и было так давно!
- Расскажите мне, - попросила Кейт, - расскажите, откуда вы зна
ете о шляпных булавках. Вы хоть раз видели их?
-
Мнесие Мей бросила на нее удИвленный взгляд.
в
Конечно ... - сказала она.
Да не булавки! - нетерпеливо воскликнула Кейт. - А этих ... как
вы их назвали. . . Добываек.
Мнесие Мей перевела дыханье.
- Нет, - быстро сказала она. - Никогда.
- Ну так, кто-нибудь другой видРл! -вскричала Кейт.- И вы это
-
знаете! Вижу, что знаете.
- Тише, - сказала мнесие
Мей.
-
Ни
к
чему
так
кричать!
-
Она
взглянула на обращенное к ней снизу лицо, улыбпулась и, отведя глаза,
уставилась в пространство.- У меня был брат ... -начала она неуве
ренно.
Кейт забралась на подушку с ногами.
И он их видел?!
Не знаю, -сказала мнесие Мей, покачивая гоJювой. - Правда не
знаю ... - Она разгладила свою работу.- Он так любил нас дурачить ...
меня и сестру. Он рассказывал нам такие невероятные истории, небьти
цы ... Он был убит, -добавила она тихо, - много лет назад на северо-за
падной границе. Погиб, как теперь говорят, смертью храбрых ...
- Он был ваш единственный брат?
- Да, младший брат. Я думаю, именно поэтому,- она замолчала на
миг, все еще улыбаясь своим мыслям,- он и рассказывал нам такие не
вероятные, такие фантастические истории. Он завидовал нам, я думаю,
потому что мы были старше и лучше умели читать. Он хотел нас удивить;
возможно, он даже хотел нас напугать. И все же,- она поглядела в
огонь, -было что-то ... возможно, потому, что мы выросли в Индии, где
столько таинственных легенд ... что-то, заставлявшее нас верить ему. Ино
гда мы знали, что он нас просто дурачит, но иногда мы не были до конца
уверены в этом. - Она наклонилась и аккуратно смела золу, высыпавшую
ся за каминную решетку. Затем, все еще держа в руках метелочку, снова
уставилась в огонь. - Он был не очень крепкий мальчик; в первый же год,
когда он приехал в Англию, чтобы пой"Fи в школу, он заболел ревматиз
мом, пропустил целый семестр, и его отправили на поправку к нашей
двоюродной бабушке, тете Софи. Она жила за городом. Позже я тоже туда
ездила. Это был такой странный старый дом ... - Мнесие Мей повеси
-
ла
метелочку
платком
сказала
руки,
на
медный
снова
крючок,
взялась за
-
она
всегда
висела,
и,
отряхнув
она.
-·Еще рано зажигать, к ней.
где
вязанье.- Зажги-ка лучше лампу,
умоляюще проговорила Кейт, наклоняясь
Пожалуйста, рассказывайте дальше. Пожалуйста ...
Но я уже рассказала тебе.
Нет, не рассказали. Этот старый дом ... он там увидел ... увидел?
-
..
Мнесие Мей рассмеялась.
- Там ли он увидел добываек? Да, так он нам сказал ... хотел заста
вить нас в это поверить. Мало того, он, по его словам, не только видел их,
но близко познакомился с ними, стал, так сказать, частью их жизни; по
правде говоря, сам в каком-то смысле сделался добывайкой.
- О, пожалуйста, пожалуйста, расскажите мне. ПостарайтесЪ вспом
нить. С самого-самого начала.
- Но я и не забывала ничего, я все прекрасно помню. Как ни странно,
я помню это лучше, чем многие настоящие события своей жизни. Быть
7
может, 3ТО тоже настоящие события. Не знаю. Понимаешь, когда· мы воз
вращались в Индию, мы с братом спали в одной каюте ... сестра делила
каюту с гувернанткой. Ночи были такие жаркие и душные, что часто мы
не могли уснуть, и брат часами рассказывал мне о добывайках, повторял
их разговоры, вновь и вновь описывал подробности ... старался предста
вить,
как
они
поживают,
что
делают
и
...
Как их звали?
ХомиJiи, Под и маленькая Арри3тта.
Под?
Да. Даже имена у них звучали неправильно. Они думали, что у них
собственные имена, НРIJохожие на человеческие, но вы сразу слыша
ли, что и имена взяты ими у людей. Даже у дядюшки Хендрири и его
дочки Эглтины. Все, что они имели, было добыто у людей, у них
не было ничего собственного. Ничего. И при 3ТОМ они были очень обид
чивы и очень высокого о себе мнения и думали, что они хозяева
Земли.
- Не понимаю.
- Они думали, что мы, люди, созданы только для того, чтобы исполнять черную работу ... великаны, предоставленные в их распоряжение.
Во всяком случае, так они говорили друг другу. Но брат утверждал,
что в глубине души они боялись. Он считал, что от 3того они и сделались
такими маленькими. От страха. С каждым поколением они становились
меньше и меньше и прятались все глубже и глубже. В давние времена
здесь, в Англии, наши предки рассказывали много историй о 1 .
- Да, я знаю,- отозвалась Кейт.
- В наши дни, - неторопливо продолжала мнесие Мей, - если они и
существуют, то найти их можно, вероятно, только в старых, спокойных
домах, далеко от больших городов И шума, в домах, где жизнь идет по
установившемуся раз ., навсегда порядку. Порядок для них-порука без
опасности;
ИJ'.!: очень важно знать,
в какие комнаты можно заходить и ког
да. Они не останутся надолго в доме, где живут неаккуратные взрослые,
непослушные
дети
и
домашние
животные.
Тот старый дом был, конечно, для них идеальным ... хотя некоторые
из них считали, что он чуть-чуть холодноват и слишком пуст. Тетя Софи
была прикована к постели, после того как упала с лошади во время охоты
лет двадцать назад. А кроме нее там были только мнесие Драйвер, 3коном
ка и кухарка, да Кр3мпфирл, садовник. Изредка появлилась на короткое
время какая-нибудь служанка. И все. Когда мой брат приехал туда, ему
еще долго пришлось лежать в постели, и первое время добывайки, по-ви
димому,
не
знали
о
его
существовании.
Он спал в бывшей детской, за классной комнатой. В то время классной
комнатой больше не пользовались, мебель стояла в чехлах, и там было
полно
всякого
старья:
сундуки
и
сундучки
всех
размеров,
сломанная
швейная машина, парта, портновский манекен, стол и несколько стульев,
пианола; дети, которые когда-то на ней играли - дети тети Софи, - уже
давно выросли,
женились,
вышли замуж, умерли
или разъехались по све
ту. Дверь между детской и классной комнатами всегда стояла открытой
1 Так в Англии
8
называли зльфов.
настежь, и с кровати брату была видна большая картина над камином,
изображавшая битву при Ватерлоо, и на стене в углу - шкафчик со стек
лянными дверцами, в котором стоял на полках кукольный сервиз, очень
старый и хрупкий. Если дверь из классной комнаты тоже оставляли от
крытой, он видел освещенный коридор, который вел к лестнице. Каждый
день под вечер на площадке лестницы появлилась мнесие Драйвер с под
носом в руках, где лежало печенье и стоял высокий граненый графин
с доброй старой мадерой. Она несла его в спальню тети Софи и на обрат
ном пути
прикручивала
газовый рожок в коридоре, так что оставался
лишь маленький голубой язычок, а затем, тяжело ступая, медленно спу
скалась
по
лестнице
и
исчезала
внизу.
Там, внизу, в холле, стояли часы, и всю ночь мальчик слышал, как
они отбивают время. Это были высокие напольные часы, куранты, очень
старые.
Каждый месяц в дом приходил мистер Фрнт из Лейтон-Баззард и за
водил их, как это раньше делал его отец, а еще раньше
-
дед. Говори
ли (а мистер Фрит знал это наверняка), что за восемьдесят лет часы ни ра
зу не остановились, и можно было предположить, что они ни разу не оста
навливались и до того. Главное было
-
не сдвигать их с места. Стена за
курантами была обшита дубовой панелью, а пол из плитняка так стерся
от частого мытья за все эти годы, что часы, говорил мне брат, стояли слов
но на каменной платформе.
А под курантами в самом низу дубовой папели была дырочка ...
Г лава вторая
э
для
монет,
то была дыра Пода ... ворота в его крепость ... вход в его дом.
Не думайте, что дом был поблизости от часов, вовсе нет.
К нему вели длинные, темные и пыльные переходы с деревян
ными дверцами между балками и металлическими воротца
ми против мышей. Чего только не использовал Под для этих
воротец - створку складной терки, крышку от шкатулочки
квадратные
кусочки
дырчатого
цинка
от
старого
ящика
для
хранения мяса, проволочную хлопушку для мух ... «Я вовсе не боюсь мы
шей, - не раз говорила Хомили, - но я не выношу их запаха». Напрас
но Арриэтта просила позволить ей завести мышку, маленького мышоноч
ка, которого она выкормила бы с рук ... «как Эглтина». Хомили сразу
же начинала грохотать крышками от кастрюль и восклицала:
«И
вспомни, что с ней случилось!» - «Что? - всякий раз спрашивала
Арриэтта.- Что случилось с Эглтиной?» Но на это никто не давал ей
ответа.
Только Под знал дорогу к дыре под часами - не дорога, а настоящий
лабиринт. Только Под умел открывать воротца. На них были сложные
задвижки-застежки, сделанные из заколок для волос и французских була
вок, и только Под знал их секрет. Его жена и дочка вели жизнь без тревог
и забот в уютной квартирке под кухней, далеко от опасностей, которыми
9
мог грозить дом над их головой. В кирпичной стене ниже уровня кухонного
пола была решетка, сквозь которую Арризтте был виден сад- кусочек
гравиевой дорожки и клумба, где весной цвели крокусы и куда ветер при
носил лепестки с цветущих деревьев. Позднее там расцветал куст азалии,
и иногда прилетали огромные птицы ... Они клевали что-то, ухаживали
друг за другом, а порой дрались.
- Ну виданное ли зто дело - часами сидеть и глазеть на птиц, - вор
чала Хомили. - А когда мне что-нибудь от тебя нужно, тебе всегда
недосуг. В моем доме, у моих мамы и папы, не было никакой такой решет
ки, и слава богу! Ну-ка, сбегай принеси мне картошки.
Так она говорила и в тот день, когда, прикатив картофелину из кла
довой по пыльному проходу под половицами, Арризтта сердито пнула ее
ногой, так что картофелина влетела в кухню, где Хомили стояла, накло
нившись над плитой.
- Да что зто с тобой?! - сердито воскликнула Хомили, оборачиваясь
к Арриэтте. - Еще немного, и я была бы в кастрюле с супом. И когда я го
ворю ~картошки», я имею в виду ~картошки>>, а не
Последние комментарии
11 часов 57 минут назад
12 часов 15 минут назад
12 часов 24 минут назад
12 часов 25 минут назад
12 часов 28 минут назад
12 часов 45 минут назад